si
Translingual
English
Alternative forms
Etymology
Acronym of Latin Sancte Ioannes, the phrase ending the hymn Ut queant laxis from earlier words of which the other notes of solfège were derived.
Noun
si (plural sis)
- (music) A syllable used in solfège to represent the seventh note of a major scale.
Translations
Albanian
Etymology
Varying reconstructions. Orel descends it from Proto-Albanian *tšei,[1] Matzinger from Proto-Albanian *čī.[2] Ultimately from instrumental Proto-Indo-European *kwi-h₁. Compare Latin qui (“how, why”), Old English hwȳ, hwī (“why”). An interrogative and relative pronoun, especially in connection with a preposition.
Pronunciation
- IPA(key): [si]
Adverb
si
See also
References
- Orel, Vladimir E. (1998) “si”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 395
- Schumacher, Stefan, Matzinger, Joachim (2013) Die Verben des Altalbanischen: Belegwörterbuch, Vorgeschichte und Etymologie (Albanische Forschungen; 33) (in German), Wiesbaden: Otto Harrassowitz, →ISBN, page 225
Alemannic German
Etymology 1
From Old High German siu, from Proto-Germanic *sī. Cognate with German sie (“she; it”), Gothic 𐍃𐌹 (si), Old English sēo.
Declension
nominative | accusative | dative | possessive m | ||
---|---|---|---|---|---|
1st person singular | ich, i | mich, mi | mir, mier, mer | min, miin | |
2nd person singular | familiar | du | dich, di | dir, dier, der | din, diin |
polite | Si | Ine, Ene, -ne | Ire | ||
3rd person singular | m | er | in, en | im | sin, siin |
f | si | ire | |||
n | es, 's, -s | im | sin, siin | ||
1st person plural | mir, mer | üs, öis, ois, eus | üse, öise, oise, euse | ||
2nd person plural | ir, ier | öi, eu | öie, eure | ||
3rd person plural | si | ine, ene, -ne | ire |
Declension
nominative | accusative | dative | possessive m | ||
---|---|---|---|---|---|
1st person singular | ich, i | mich, mi | mir, mier, mer | min, miin | |
2nd person singular | familiar | du | dich, di | dir, dier, der | din, diin |
polite | Si | Ine, Ene, -ne | Ire | ||
3rd person singular | m | er | in, en | im | sin, siin |
f | si | ire | |||
n | es, 's, -s | im | sin, siin | ||
1st person plural | mir, mer | üs, öis, ois, eus | üse, öise, oise, euse | ||
2nd person plural | ir, ier | öi, eu | öie, eure | ||
3rd person plural | si | ine, ene, -ne | ire |
Etymology 3
From Middle High German sein, sīn, from Old High German sīn, from Proto-Germanic *sīnaz. Cognate with German sein, Dutch zijn, West Frisian syn, Icelandic sinn.
Alternative forms
Declension
Inflected forms include:
Singular | Plural | |||
---|---|---|---|---|
masculine | feminine | neuter | ||
Nominative Accusative |
si | sini | si | sini |
Genitive | sines & si's | sines | ||
Dative | si'm & sim | siner | si'm & sim | sine |
Etymology 4
From Middle High German sīn, from Old High German sīn. Cognate with German sein, Dutch zijn, Low German sien.
References
- Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
Bahnar
Etymology
From Proto-Bahnaric *ciː, from Proto-Mon-Khmer *ciiʔ (“louse”); cognate with Vietnamese chí, chấy.
Pronunciation
- IPA(key): /siː/
Belizean Creole
References
- Crosbie, Paul, ed. (2007), Kriol-Inglish Dikshineri: English-Kriol Dictionary. Belize City: Belize Kriol Project, pp. 315–316.
Bikol Central
Pronunciation
- IPA(key): /si/, [si]
Article
si (plural sina)
- direct marker placed before names or terms of address of people
- Nagdalagan si Juan. ― Juan ran.
- Dinara ninda si Tatay sa ospital. ― They brought Father to the hospital.
- direct marker placed before an adjective used to refer to a person with those distinct characteristics
- Yaon na si Taba. ― Fatso is here.
- (Naga) direct marker placed before common nouns
- Synonym: su
- Kinua ko na si pakete. ― I already got the package
See also
Catalan
Etymology 1
From Old Catalan si, from Latin si (“if”).
See also
- si bé
- si de cas
- si doncs no
- si més no
- si no
- si per cas
- si et plau
- si us plau
Etymology 2
From Latin Sancte Iohannes (“Saint John”) in the hymn for St. John the Baptist.
Etymology 3
From Old Catalan si~sin, from Latin sĭnus.
Noun
si m (plural sins)
See also
- si d'Abraham m
Usage notes
- Si is the stressed (or "strong", or "tonic") form of the reflexive pronoun es. As such, it is used after prepositions.
Declension
See also
- de si mateix
- en si
- entre si
- fora de si
- per a si
- per si mateix
- tornar en si
See also
Central Franconian
Alternative forms
Etymology
From Middle High German sīn.
Usage notes
- The form seng/sing is used for the neuter when strongly stressed: Dat es sing Jlas! (“That's his glass!”) Contrariwise, the form si may be used for the masculine and feminine when unstressed, chiefly with words for relatives: si Papp (“his father”, but less common than senge Papp).
Chamorro
Etymology
Compare Bikol Central si, Indonesian si, and Malay si.
Preposition
si
- Subject marker for personal names
Chavacano
Cimbrian
Alternative forms
Etymology
From Middle High German si(e), from Old High German siu, from Proto-West Germanic *sī, from Proto-Germanic *sī, nominative singular feminine of *iz. Cognate with German sie.
Inflection
Personal pronouns | ||
---|---|---|
singular | plural | |
1st person | i | biar |
2nd person | du | iar |
3rd person | er, si, 'z | se |
References
- “si” in Cimbrian, Ladin, Mòcheno: Getting to know 3 peoples. 2015. Servizio minoranze linguistiche locali della Provincia autonoma di Trento, Trento, Italy.
Czech
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *si.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈsɪ]
Audio (file)
Pronoun
si (reflexive)
Danish
Pronunciation
- IPA(key): /siː/, [siːˀ]
- Rhymes: -i
- Rhymes: -iː
Inflection
Dutch
Pronunciation
Audio (file)
Anagrams
Esperanto
Pronunciation
- IPA(key): [si]
- Audio:
(file) - Hyphenation: si
Pronoun
Usage notes
The reflexive pronoun si is only used to refer to the third person (In English: he/she/it/they) not the first or second person (In English: I/we/you). When the subject of a sentence is first or second person, the same pronoun is repeated (with the accusative ending -n added if needed) instead of using si. (E.g. "they wash themselves" is ili lavas sin, but "I wash myself" is mi lavas min, instead of *mi lavas sin.)
Ewe
Fala
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese se, from Latin sī (“if”).
Conjunction
si
- if (used to introduce a condition or choice)
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 1: Lengua Española:
- I si “a patria do homi é sua lengua”, cumu idía Albert Camus, o que está claru é que a lengua está mui por encima de fronteiras, serras, rius i maris, de situaciós pulíticas i sociu-económicas, de lazus religiosus e inclusu familiaris.
- And if “a man’s homeland is his language”, as Albert Camus said, what is clear is that language is above borders, mountain ranges, rivers and seas, above political and socio-economic situations, of religious and even family ties.
Pronoun
si
- Alternative form of se
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 2: Númerus?:
- As lenguas, idiomas, dialectus o falas tenin un-as funciós mui claras desde o principiu dos siglu i si hai contabilizaus en o mundu un-as 8.000 lenguas, ca un-a con sua importancia numérica relativa, a nossa fala é un tesoiru mais entre elas.
- The tongues, languages or regional variants have some very clear functions since the beginning of the centuries and some 8,000 languages have been accounted for in the world, each with its relative numerical importance, Fala is yet another treasure among them.
French
This entry is part of the phrasebook project, which presents criteria for inclusion based on utility, simplicity and commonness. |
Etymology 1
From Old French se, from Latin si (“if”).
Conjunction
si
- if, whether
- Je me demande si elle sera seule. ― I wonder if she'll be alone.
- Je veux savoir si tu viendras ou non. ― I want to know if you're coming or not.
- if (assuming that)
- Si j’avais ses pouvoirs, je créerais un monde où le mal n’existe pas. ― If I had his power, I'd create a world where evil didn't exist.
- Si tu n’avais pas appelé, je serais morte. ― If you hadn't called, I'd be dead.
- even if
- although, while
Derived terms
Etymology 2
From Old French si, from Latin sic (“so, thus”). Doublet of sic.
Interjection
si
Usage notes
The positive particle usage is uncommon in Québec, where most speakers use oui instead.
Adverb
si
- so, such (intensifier)
- J’étais si fatigué ces jours-ci que je n’avais pas le courage de vous écrire.
- I was so tired those days that I didn't have the energy to write to you.
- Cela n’aurait pas été une si bonne idée.
- That wouldn't have been such a good idea.
- (si + adjective/adverb + que ...) however (to whatever extent or degree)
- Synonyms: aussi, tout, quelque
- Si bavard qu’il soit, il ne dit rien de stupide.
- However talkative he may be, he doesn't say anything stupid.
- 2017, Luc Brisson, Platon:
- Mais un législateur qui aurait un tant soit peu de worth, si infime soit elle, quand bien même il n’en irait pas comme l’argument vient de le démontrer, n’aurait-il pas commis en cette occasion, plus qu’en n’importe quelle autre circonstance où il aurait eu l’audace de mentir aux jeunes gens dans l’intérêt du bien, son plus utile mensonge, celui capable de faire que tous, non pas de force mais de leur plein gré, se conduisent de façon entièrement juste ?
- But a legislator who would have the slightest bit of valour, however tiny it may be, even if it were not as the argument has just demonstrated, would he not have committed on this occasion, more than in any other circumstance where he would have had the audacity to lie to young people in the interest of the good, his most useful lie, the one capable of making everyone, not by force but of their own accord, behave in an entirely just fashion?
Usage notes
- In the sense however, the verb is usually in the subjunctive.
- The que is sometimes replaced by an inverted-subject construction with a subjunctive verbal element and nominal, usually a personal pronoun.
- si heureuse soit-elle ― however happy she may be
- si faible paraisse-t-il ― however weak he may seem
Derived terms
Further reading
- “si”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Friulian
Galician
Usage notes
The pronoun si is used exclusively as the object of a preposition; no nominative form exists.
Etymology 3
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Gothic
Iau
References
- Bill Palmer, The Languages and Linguistics of the New Guinea Area (→ISBN, 2017), page 531, table 95, Comparative basic vocabulary in Lakes Plain Languages
Indonesian
Pronunciation
- IPA(key): /si/
Audio (ID) (file)
Etymology 1
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) Compare Bikol Central si, Chamorro si, and Malay si, Tagalog si.
Article
si
- Definite article used before the names of those with whom the speaker and interlocutor is intimate
- Tiada satupun yang berani pada si Tigor pemberani. ― No one dared to brave Tigor.
- Kukatakan pada si Yopi kecil, janganlah marah ― I said to little Yopi, don't angry.
- Kudengar bahwa si Tuti besar sedang sakit ― I hear that big Tuti is ill.
- Definite article used before a noun referring to a particular person in a category
- Si penjual jamu itu cantik sekali. ― That jamu seller is very pretty.
- Dia tertawa dengan si orang asing itu. ― She was laughing with the foreigner.
- Si pemuda itu tersenyum lebar lalu pergi. ― The young man smiled broadly then left.
- Definite article used before an adjective referring to a person whose well-known characteristics are referred to by the adjective
- Namanya si Putih ― Its name is Whitey.
- Si Gendut ― Fatso
- Si Goblok ― Old Muttonhead
Interlingua
Italian
Alternative forms
- -si (enclitic)
Etymology 1
From Latin se (“him-, her-, it-, themselves”, reflexive third-person pronoun). Cognate with Spanish se and Portuguese se and si.
Pronunciation
- IPA(key): /si/
Audio (file) - Rhymes: -i
- Hyphenation: si
Pronoun
si
- (reflexive) oneself, himself, herself, itself, themselves
- Il tuo gatto si lava sul mio letto. ― Your cat cleans himself/itself on my bed.
- La tua gatta si lava sul mio letto. ― Your cat cleans herself on my bed.
- Marco si è rotto il braccio. ― Marco has broken his arm.
- (reciprocal pronoun) each other, one another
- Carlo e Laura si amano. ― Carlo and Laura love each other.
- (indefinite) one, you, we, they, people
- In Italia si pranza intorno all'una. ― In Italy they eat lunch around 13.
- In Italia si tende ad andare a letto tardi. ― In Italy, people tend to go to bed late.
- Si dice che Maria volesse uccidere Giovanni. ― It is said that Maria wanted to kill Giovanni.
- Da questa finestra si vede la banca. ― From this window, one can see the bank.
- (si passivante) Used to form the passive voice of a verb; it
- Si vende latte. / Vendesi latte. ― Milk for sale.
- Non si accettano carte di credito. ― Credit cards are not accepted.
- (dialectal, notably Rome) reflexive and reciprocal first person pronoun, where Standard Italian uses ci
- Se semo fatti sei chilometri a fette. (Ci siamo fatti sei chilometri a piedi.)
- We walked for six kilometers.
- Volemose bene. (Vogliamoci bene.)
- Let's love each other.
- 1483, Matteo Maria Boiardo, Orlando Innamorato, I, XVIII, lines 37–39:
- Ambo se poseremo in questo prato
e domatina, come il giorno pare,
ritornaremo insieme a battagliare.- We will both lay down in this meadow
and tomorrow morning, when the day appears,
together we will go back to fight.
- We will both lay down in this meadow
Usage notes
- When si is part of an infinitive, it can be placed before it as a separate word, but more often it is attached to the end. In this case, the final -e of the infinitive is dropped, or, in the case of infinitives ending in -rre, the final -re is dropped. Examples: amar(e) + si = amarsi; ridur(re) + si = ridursi.
- Often translated using the passive voice in English when used as indefinite personal pronoun:
- Si dice che […] ― It is said that […]
- Verb + si is often translated as become or get + [past participle] in English.
- In cases where si (indefinite pronoun) and si (reflexive pronoun) follow each other, the first si is replaced with ci:
- Ci si lava. ― One washes oneself.
- (instead of: *Si si lava.)
- Becomes se when followed by a third-person direct object clitic (lo, la, li, le, or ne).
See also
Number | Person | Gender | Nominative | Reflexive | Accusative | Dative | Conjunctive | Disjunctive | Locative | Partitive |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | first | — | io | mi, m', -mi | me | me | — | |||
second | — | tu | ti, t', -ti | te | te | |||||
third | m | lui | si2, s', -si | lo, l', -lo | gli, -gli | glie, se2 | lui, sé | ci, c', vi, v' (formal) |
ne, n' | |
f | lei, Lei1 | la, La1, l', L'1, -la, -La1 | le3, Le1, -le3, -Le1 | lei, Lei1, sé | ||||||
Plural | first | — | noi | ci, c', -ci | ce | noi | — | |||
second | — | voi, Voi4 | vi, Vi4, v', V'4, -vi, -Vi4 | ve | voi, Voi4 | |||||
third | m | loro, Loro1 | si, s', -si | li, Li1, -li, -Li1 | gli, -gli, loro (formal), Loro1 |
glie, se | loro, Loro1, sé | ci, c', vi, v' (formal) |
ne, n' | |
f | le, Le1, -le, -Le1 | |||||||||
1 | Third person pronominal forms used as formal terms of address to refer to second person subjects (with the first letter frequently capitalised as a sign of respect, and to distinguish them from third person subjects). Unlike the singular forms, the plural forms are mostly antiquated terms of formal address in the modern language, and second person plural pronouns are almost always used instead. | |||||||||
2 | Also used as indefinite pronoun meaning “one”, and to form the passive. | |||||||||
3 | Often replaced by gli, -gli in informal language. | |||||||||
4 | Formal (capitalisation optional); in many regions, can refer to just one person (compare with French vous). |
Etymology 2
- IPA(key): /ˈsi/, /ˈsi/*
- Rhymes: -i
- Hyphenation: sì
Further reading
- si in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Jamaican Creole
Pronunciation
- IPA(key): /si/
Preposition
si
- (Used with ya) Here is; here are.
- Si Jan ya.
- Here is John.
- Si yu buk-dem ya.
- Here are your books.
Further reading
- si at majstro.com
Japhug
Pronunciation
- IPA(key): /si/
Etymology 1
From Proto-Sino-Tibetan *səj (“to die”). Cognate with Tibetan ཤི (shi), Chinese 死 (OC *hljiʔ).[1]
Etymology 2
From Proto-Sino-Tibetan *siŋ ~ *sik (“tree; wood; firewood”). Cognate with Tibetan ཤིང (shing, “tree”), Chinese 薪 (OC *siŋ, “firewood”), Tangut 𗝠 (*sji¹, “tree”).[2][3]
References
- Zhang, Shuya, Jacques, Guillaume, Lai, Yunfan (2019) “A study of cognates between Gyalrong languages and Old Chinese”, in Journal of Language Relationship, volume 17, number 1, , page 89
- Zhang, Shuya, Jacques, Guillaume, Lai, Yunfan (2019) “A study of cognates between Gyalrong languages and Old Chinese”, in Journal of Language Relationship, volume 17, number 1, , page 85
- Jacques, Guillaume (2014) Esquisse de phonologie et de morphologie historique du tangoute, Leiden: Brill, →ISBN, page 100
Koro (India)
References
- Roger Blench, Mark Post, (De)classifying Arunachal languages: Reconstructing the evidence (2011)
Latin
Alternative forms
- sei (standard in Republican spelling)
Etymology
From Proto-Italic *sei (“so, thus”) used in parataxis, likely via the meaning "in this" as the locative singular of Proto-Indo-European *só (“this, that”); this older meaning is preserved in Latin sīc as well as in the oath sī dīs placet, cf. English so help me God. Related to Old English sē (“he, that”).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /siː/, [s̠iː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /si/, [siː]
Conjunction
sī
- if, supposing that
- Sī versūs hōrum duōrum poētārum neglegētis, magnā parte litterārum carēbitis.
- If you neglect the verses of these two poets, you will miss a great part of literature.
- whether (when a verb of seeing or trying is the main verb in the apodosis; or when sī is used twice correlatively)
- sī... sī ― whether... or
Derived terms
- sīc (“so, thus”)
- sīcut (“as”)
- sīs (“if you will”)
- sīve / seu (“disjunctive sī”)
- sōdēs (“if you will”)
- ac sī (“just as if”)
- nisi (“unless”)
- quasi (“as if, like”)
- sī(n) aliter (“if otherwise”)
- sī dīs placet (“expr. of indignant surprise”)
- sīcubi (“if anywhere”)
- sīcunde (“if from anywhere”)
- sīn (“if however”)
- sī mē amās (“please”)
- sī minus (“if not”)
- sī modo (“provided that”)
- sī nōn (“if not”)
- sī̆ quandō (“if ever”)
- sī̆ quidem (“if/since indeed”)
- sī quis / sī quid (“if anybody/anything”)
- sī vīs (“if you like”)
- sī vīvō (“as sure as I'm alive”)
- sī nōndum (“if not yet”)
Descendants
References
- si in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- si in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- si in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- si in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- si in Richard Stillwell et al., editor (1976), The Princeton Encyclopedia of Classical Sites, Princeton, N.J.: Princeton University Press
- Sihler, Andrew L. (1995) New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford, New York: Oxford University Press, →ISBN
- De Vaan, Michiel (2008) “sī, sīc”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 561
Lolopo
Etymology
From Proto-Loloish *ʃe² (“to die”), from Proto-Lolo-Burmese *səj¹ (“to die”), from Proto-Sino-Tibetan *səj (“to die”).
Pronunciation
- IPA(key): [sz̩³³]
References
- Merrifield, Judith, Merrifield, Scott (2018) “Query for si”, in Yao'an Loxrlavu – English Dictionary (in Chinese), SIL International
Louisiana Creole
Pronunciation
- IPA(key): /si/
- Rhymes: -i
Usage notes
- Precedes consonant-initial words. See usage notes at sis.
Luxembourgish
Pronunciation
- IPA(key): /zi/
Pronoun
si
- third-person feminine singular, nominative: she
- Si ass eng ganz schéi Fra. ― She is a very beautiful woman
- third-person feminine singular, accusative: her
- Den Hond huet si gebass. ― The dog bit her
- third-person plural, nominative: they
- Si si ganz schéi Fraen. ― They are very beautiful women.
- third-person plural, accusative: them
- Den Hond huet si gebass. ― The dog bit them
Usage notes
- The feminine singular is used chiefly with feminine words for things. Female persons are predominantly treated as grammatically neuter, though the feminine is not impossible. See hatt for more.
Declension
nominative | accusative | dative | reflexive | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
str. | unstr. | str. | unstr. | str. | unstr. | ||||
1st person singular | ech | — | mech | — | mir | mer | like dat. and acc. | ||
2nd person singular (informal) |
du | de | dech | — | dir | der | like dat. and acc. | ||
2nd person singular (formal) |
Dir | Der | Iech | Iech [əɕ] | Iech | Iech [əɕ] | Iech | ||
3rd person singular | m | hien | en | hien | en | him | em | sech | |
f | si | se | si | se | hir | er | sech | ||
n | hatt | et ('t) | hatt | et ('t) | him | em | sech | ||
1st person plural | mir | mer | eis (ons) | — | eis (ons) | — | eis (ons) | ||
2nd person plural | dir | der | iech | iech [əɕ] | iech | iech [əɕ] | iech | ||
3rd person plural | si | se | si | se | hinnen | en | sech |
Macanese
Alternative forms
Etymology
From Portuguese se.
Conjunction
si
- if (introduces a condition)
- si nunca ― otherwise (literally, “if not”)
- si sâm capaz ― if you are brave / if you dare
- si más pricisâ ― if more is needed
- si já falâ co iou ― if you had told me
- si vosôtro querê vêm ― if you (pl.) want to come
- iou vai olâ si têm ― I'm going to see if there is any
- si têm vagar lôgo vêm ― I'll come if I have time
Derived terms
Malay
Etymology
From Proto-Austronesian *si₁. Compare Compare Berik si, Chamorro si, Indonesian si, and Tagalog si.
Article
si
- the (primarily used with people, rarely necessary)
- Ke mana perginya si budak nakal yang aku jumpa di taman tadi?
- Where has the brat I just met in the park headed to?
- definite particle used with adjectives to describe people
- si mati
- the dead (person)
- a definite article used in names or nicknames
- Si Polan
Synonyms
- sang (more formal)
Mandarin
Usage notes
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Mauritian Creole
Pronunciation
- IPA(key): /si/
Derived terms
Middle Dutch
Pronunciation
- IPA(key): /ziː/
Inflection
Alternative forms
Pronoun
si
- they (all genders)
- 1249, Schepenbrief van Bochoute, Velzeke, eastern Flanders:
- Si maken bekent die nu sien ende wesen selen
- They make known to those who are now and will be
Inflection
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Further reading
- “si (II)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- “si (III)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E., Verdam, J. (1885–1929) “si (I)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page I
Middle English
Etymology
From Old English sīe, singular subjunctive of wesan, from Proto-Germanic *sijǭ (first person), *sijēs (second person), and *sijē (third person), singular subjunctive forms of *wesaną.
Middle Low German
Mòcheno
Etymology
From Middle High German si(e), from Old High German siu, from Proto-West Germanic *sī, from Proto-Germanic *sī, nominative singular feminine of *iz. Cognate with German sie.
Inflection
Personal pronouns | ||
---|---|---|
singular | plural | |
1st person | i | biar |
2nd person | du | ir |
3rd person | er, si, s | sei |
References
- “si” in Cimbrian, Ladin, Mòcheno: Getting to know 3 peoples. 2015. Servizio minoranze linguistiche locali della Provincia autonoma di Trento, Trento, Italy.
Mokilese
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsi/
Declension
singular possessor | first person | sioaioa | |
---|---|---|---|
second person | sioamwen | ||
third person | sia | ||
dual possessors | first person inclusive | siasa | |
first person exclusive | siama | ||
second person | siamwa | ||
third person | siara | ||
plural possessors | first person inclusive | siasai | |
first person exclusive | siamai | ||
second person | siamwai | ||
third person | siarai | ||
remote plural possessors | first person inclusive | siahs | |
first person exclusive | siemi | ||
second person | siemwi | ||
third person | siahr | ||
construct form | sien |
Norwegian Bokmål
Pronunciation
- IPA(key): /siː/
Etymology 1
From Old Norse segja, from Proto-Germanic *sagjaną, ultimately from Proto-Indo-European *sekʷ-.
Verb
si (imperative si, present tense sier, passive sies, past tense sa, past participle sagt, present participle siende)
- to say
Derived terms
See also
Number | Person | Type | Nominative | Oblique | Possessive | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
feminine | masculine | neuter | plural | |||||
Singular | First | – | jeg | meg | mi | min | mitt | mine |
Second | general | du | deg | di | din | ditt | dine | |
formal (rare) | De | Dem | Deres | |||||
Third | feminine (person) | hun | henne | hennes | ||||
masculine (person) | han | ham / han | hans | |||||
feminine (noun) | den | dens | ||||||
masculine (noun) | ||||||||
neuter (noun) | det | dets | ||||||
reflexive | – | seg | si | sin | sitt | sine | ||
Plural | First | – | vi | oss | vår | vårt | våre | |
Second | general | dere | deres | |||||
formal (very rare) | De | Dem | Deres | |||||
Third | general | de | dem | deres | ||||
reflexive | – | seg | si | sin | sitt | sine |
Etymology 3
See the main entry.
Norwegian Nynorsk
Etymology 2
Acronym of Latin Sancte Ioannes, the phrase ending the hymn Ut queant laxis from earlier words of which the other notes of solfège were derived. A younger alteration, ti, allows for every note of the solfège to begin with a different letter.
Pronunciation
- IPA(key): /siː/
- Homophone: sid
Noun
si m (definite singular si-en, indefinite plural si-ar, definite plural si-ane)
- (music) si, a syllable used in seventh note of a major scale
Etymology 3
Akin to the first part of Old Norse síþráðr.
Noun
si n (definite singular siet, uncountable)
Etymology 4
Doublet of side.
Etymology 5
Clipping of sidan.
References
- “si” in The Nynorsk Dictionary.
Old French
Adverb
si
- so; thus; in such a way
- c. 1180, Chrétien de Troyes, Lancelot ou le Chevalier de la charrette:
- Si li a dit eneslepas
- So he said to him quickly
Etymology 2
See se.
Old Galician-Portuguese
Etymology
From Latin sīc (“thus; so”), from Proto-Indo-European *so (“this, that”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsi/
Adverb
si
- yes, affirmatively
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, E codex, cantiga 84 (facsimile):
- ſi ou non
- yes or no
- ſi ou non
Old High German
Old Saxon
Pronunciation
- IPA(key): /si/
Pali
Etymology 1
Inherited from Sanskrit शी (śī).
Etymology 2
Inherited from Sanskrit श्रि (śri).
Usage notes
The initial consonant tends to geminate after prefixes.
Derived terms
Etymology 3
Inherited from Sanskrit सि (si)
Derived terms
Papiamentu
Etymology 1
From Spanish si and Portuguese se and Kabuverdianu si.
Etymology 2
From Spanish sí and Portuguese sim and Kabuverdianu si.
Portuguese
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese si, from Latin sibi, from Proto-Indo-European *sébʰye, dative of *swé (“self”). Cognate with French soi, Italian sé, Spanish sí.
Alternative forms
- sy (obsolete)
Pronoun
si (reflexive)
- (following a preposition) oneself, yourself, himself, herself, itself, yourselves, themselves
See also
Portuguese personal pronouns (edit) | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Person | Nominative (subject) |
Accusative (direct object) |
Dative (indirect object) |
Prepositional | Prepositional with com |
Non-declining | ||||||
m | f | m | f | m and f | m | f | m | f | m | f | |||
Singular | First | eu | me | mim | comigo | ||||||||
Second | tu | te | ti | contigo | você | ||||||||
o senhor | a senhora | ||||||||||||
Third | ele | ela | o (lo, no) |
a (la, na) |
lhe | ele | ela | com ele | com ela | o mesmo | a mesma | ||
se | si | consigo | |||||||||||
Plural | First | nós | nos | nós | connosco (Portugal) conosco (Brazil) |
a gente | |||||||
Second | vós | vos | vós | convosco, com vós | vocês | ||||||||
os senhores | as senhoras | ||||||||||||
Third | eles | elas | os (los, nos) |
as (las, nas) |
lhes | eles | elas | com eles | com elas | os mesmos | as mesmas | ||
se | si | consigo | |||||||||||
Indefinite | se | si | consigo |
Etymology 2
From Latin Sancte Iohannes (“Saint John”) in the hymn for St. John the Baptist.
Quapaw
Etymology
Cognate with Assiniboine sihá, Dakota sihá, Lakota sí, Omaha-Ponca si, Hidatsa icí, Crow iché.
Romagnol
Etymology 2
From the initial letters of Sancte + Iohannes, of the seventh verse of the hymn Ut queant laxis.
References
Masotti, Adelmo (1996) Vocabolario Romagnolo Italiano [Romagnol-Italian dictionary] (in Italian), Bologna: Zanichelli, pages 584, 585
Romani
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
si
Usage notes
- The personal pronoun is often omitted when si is used to mean "to be".
- When a noun indicates the possessor, si follows the accusative case of the noun.
Conjugation
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | present | sem | san | si | sam | sen | si |
perfect | semas | sanas | sas | samas | senas | sas | |
future | avava | avesa | avela | avasa | avena | avena | |
imperfect | semas | sanas | sasas | samas | senas | sasas (sinesas) | |
past perfect | avilemas | avilǎnas | avilǎsas | avilǎmas | avilenas | avilenas | |
infinitive | te avav / te ovav | te aves / te oves | te avel / te ovel | te avas / te ovas | te aven / te oven | te aven / te oven | |
subjunctive | present | avavas | avesas | avelas | avasas | avenas | avenas |
past | avilemas | avilǎnas | avilǎsas | avilǎmas | avilenas | avilenas | |
imperative | — | av (ov) | — | — | aven (oven) | — |
Derived terms
- si te
References
- Yūsuke Sumi (2018) ニューエクスプレスプラス ロマ(ジプシー)語 [New Express Plus Romani (Gypsy)] (in Japanese), Tokyo: Hakusuisha, published 2021, →ISBN, →OCLC, page 71
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): /si/
Romansch
Etymology
From Vulgar Latin, Late Latin root sūsum, from Latin sūrsum.
Sassarese
Pronunciation
- IPA(key): /si/
Etymology 1
From Latin se (“him-, her-, it-, themselves”, reflexive third-person pronoun). Cognate with Italian si, Portuguese si and se.
Pronoun
si
- (reflexive) oneself, himself, herself, itself, themselves
- La camìsgia si la pònini li manni ― Adults wear shirts (literally, “The adults put the shirt on themselves”)
- (reciprocal pronoun) each other, one another
- Eddi s'àmani ― They love each other
- (indefinite) one, you, we, they, people
- Lu zipressu si dizi "àiburu di campusantu" ― The cypress is called "graveyard tree"
Related terms
Etymology 2
From Latin sī, from Proto-Italic *sei (“so, thus”) used in parataxis, likely via the meaning "in this" as the locative singular of Proto-Indo-European *só (“this, that”).
Conjunction
si
- if
- Si lu sai, dìmmiru! ― If you know, tell me! (literally, “If you know it, tell it to me!”)
References
- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
Savi
Serbo-Croatian
Pronunciation
- IPA(key): /si/
Pronoun
si (Cyrillic spelling си)
- (reflexive) Replaces the dative of a personal pronoun when the subject is of the same person as the dative object; to oneself (clitic dative singular of sȅbe (“oneself”))
- to myself
- to yourself
- to himself, herself, itself
- to ourselves
- to yourselves
- to themselves
- (reflexive, emphatic, possessive, dative) one's, of oneself (clitic dative singular of sebe (“one”))
- Kako li je samo zaboravio gdje si je parkirao auto?
- Just how did he forget where he parked his car?
Declension
Slovak
Etymology
From Proto-Slavic *esi.
Pronunciation
- IPA(key): [si]
Pronoun
si
Further reading
- “si”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2024
Slovene
Pronunciation 1
- IPA(key): /sí/
Pronunciation 2
- IPA(key): /si/
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /si/ [si]
Audio: (file) - Rhymes: -i
- Syllabification: si
- Homophone: sí
Derived terms
See also
Further reading
- “si”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Sumerian
Swahili
Pronunciation
Audio (Kenya) (file)
Tagalog
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /si/ [sɪ]
- Rhymes: -i
- Syllabification: si
Etymology 1
From Proto-Austronesian *si. Compare Bikol Central si, Cebuano si, Gorontalo ti, Hiligaynon si, Ilocano si, Kapampangan i, Pangasinan si, and Waray-Waray si.
Article
si (plural sina, Baybayin spelling ᜐᜒ)
- direct marker placed before names or terms of address of people
- Tumakbo si Juan.
- Juan ran.
- Dinala nila si Tatay sa ospital.
- They brought Father to the hospital.
- direct marker placed before an adjective used to refer to a person with those distinct characteristics
- Nandiyan na si taba. ― Fatso is there.
Alternative forms
- c — text messaging
- çi — archaic
See also
Noun
si (Baybayin spelling ᜐᜒ)
- the name of the Latin-script letter C/c, in the Filipino alphabet
- Synonym: (in the Abecedario) ce
See also
Further reading
- “si”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Ternate
References
- Rika Hayami-Allen (2001). A Descriptive Study of the Language of Ternate, the Northern Moluccas, Indonesia. University of Pittsburgh.
Turkish
Pronunciation
- IPA(key): /si/
- Rhymes: -sɪ
Vietnamese
Etymology
From Proto-Vietic *ɟ-riː, from Proto-Mon-Khmer *ɟriiʔ; cognate with Bahnar jri, Khmer ជ្រៃ (crɨy), Khasi jri, Old Mon jrey.
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [si˧˧]
- (Huế) IPA(key): [ʂɪj˧˧] ~ [sɪj˧˧]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [ʂɪj˧˧] ~ [sɪj˧˧]
Volapük
Welsh
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /siː/
- Rhymes: -iː
Yoruba
Pronunciation
IPA(key): /sí/
See also
See also
Usage notes
Sì is solely used to join verbs/sentences and not nouns, for which àti is used. Additionally, when sì is used, the subject of each verb must be specified.
- Mo jó, mo kọ́ ẹ̀kọ́, mo sì kọ lẹ́tà. – I danced, studied, and wrote a letter.
- Wọn kò fẹ́ ṣiṣẹ́, wọn kò sì fẹ́ ṣeré. – They don't want to work or play.
Zhuang
Pronunciation
- (Standard Zhuang) IPA(key): /θi˧˥/
- Tone numbers: si5
- Hyphenation: si
Zou
Etymology
From Proto-Sino-Tibetan *s-hjwəj-t (“blood”). Cognates include Nuosu ꌦ (sy) and Burmese သွေး (swe:).
Pronunciation
- IPA(key): /si˧˩/
References
- Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, pages 40, 47