-ci

See also: Appendix:Variations of "ci"

Czech

Pronunciation

  • IPA(key): [ t͡sɪ]

Suffix

-ci

  1. (archaic) the infinitive ending

French

Etymology

From ci (here), older form of ici. Similar to Latin -ce, but not a direct continuation of it.

Pronunciation

  • IPA(key): /si/

Particle

-ci

  1. Used with the demonstrative ce and all its forms in order to specify the meaning “this, these”.
    Antonym: -là (that, those)
    Cette chambre-ci est plus grande que l’autre.
    This room is bigger than the other one.
    L’autre chambre était plus petite que celle-ci.
    The other room was smaller than this one.
    Cet homme-ci n’est pas mon mari.
    This man is not my husband.
    Ces valises-ci ne sont pas les miennes.
    These suitcases are not mine.

Derived terms

Hungarian

Etymology

From -c (diminutive suffix) + -i (diminutive suffix).[1]

Pronunciation

  • IPA(key): [t͡si]

Suffix

-ci

  1. (diminutive suffix) Used mostly in given names, but also in other words.
    László + -ciLaci
    futball (football, soccer) + -cifoci

Derived terms

Hungarian proper noun clippings suffixed with -ci
Hungarian noun clippings suffixed with -ci

See also

  • Appendix:Hungarian suffixes

References

  1. -ci in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN.  (See also its 2nd edition.)

Italian

Pronoun

-ci

  1. enclitic form of ci; appended to present active infinitive verb forms to derive reflexive, accusative and dative forms when the object is first plural person
    dare (to give)darci (to give ourselves; to give us; to give for us)
    vendere (to sell)venderci (to sell ourselves; to sell us; to sell to us)
    servire (to serve)servirci (to serve ourselves; to serve us; to serve to us)

Usage notes

The final -e of the original infinitive is removed :

-are-arci
-ere-erci
-ire-irci

Where the verb ends in -rre, the final re is removed, leaving behind just an -r:

introdurre (to introduce)introdurci (to introduce ourselves; to introduce us; to insert in us)

In any case, after the suffixation, there is only a single r and no vowels immediately before -ci.

Latin

Pronunciation

Etymology 1

Declined forms of -cus (adjectival suffix).

Suffix

-cī

  1. inflection of -cus:
    1. nominative/vocative masculine plural
    2. genitive masculine/neuter singular

Etymology 2

A declined form of -cum (nominal suffix).

Suffix

-cī n

  1. genitive singular of -cum

Nupe

Pronunciation

  • IPA(key): /t͡ʃī/

Suffix

-ci

  1. (added to nouns) Used to form an agent noun
    ebasan (divination) + -ciebasanci (diviner)
    nuwangbin (swimming) + -cinuwangbinci (swimmer)
    dòkò (horse) + -cidòkòci (horse-rider)
    enunù (hoeing) + -cienunùci (farmer)
  2. (added to a proper noun) Suffix denoting a resident or inhabitant of (the place denoted by the proper noun); used to form a demonym
    Nupe (Nupe) + -ciNupeci (Nupe person)
    Pátígi (Patigi) + -ciPátígici (Patigi person)
    latí (farm) + -cilatíci (rural person)
  3. (added to nouns) Used to form plant names from the name of the fruit
    ègbà (deleb palm fruit) + -cigbàci (deleb palm tree)
    ekò (shea nut kernel) + -cikòci (shea tree)
    yìkunnu (palm fruit) + -ciyìkunnuci (oil palm tree)
Derived terms

(agent suffix):

Nupe terms suffixed with -ci (agent suffix)

(demonymic suffix):

Nupe terms suffixed with -ci (demonymic suffix)

Pronunciation

  • IPA(key): /t͡ʃī/

Suffix

-ci

  1. Used to form ordinal numerals
    Twabàci (Seventh)

Further reading

  • Alhaji, Gabra Ibrahim A Morphological Analysis of Nouns and Adjectives In The Nupe Language, 2012

Old Polish

Pronunciation

  • IPA(key): (10th–15th CE) /t͡ɕi/
  • IPA(key): (15th CE) /t͡ɕi/

Suffix

-ci

  1. Alternative form of

Derived terms

Old Polish terms suffixed with -ci

Polish

Suffix

-ci

  1. (Middle Polish, not productive) Alternative form of

Derived terms

Polish terms suffixed with -ci

Salar

Etymology

From Proto-Turkic *-ti.

Pronunciation

  • (Xunhua, Qinghai) IPA(key): [d͡ʑi]

Suffix

-ci

  1. -ed (past tense participle)
    Men zide yumuda, samsaq, soğanlarnı al gelci.I bought (lit. bought and came) eggs, garlic, scallions, etc. at the market.
    Men aña galaci.I liked him/her.[1]
    İşgi gün vol.It's been two days.[2]

References

  1. 林 (Lin), 莲云 (Lianyun) (1985) “-ci”, in 撒拉语简志 [A Brief History of Salar], Beijing: 民族出版社: 琴書店, →OCLC, pages 35, 103
  2. 马伟 (Ma Wei), 朝克 (Chao Ke) (2014) “-ci”, in 撒拉语366条会话读本 [Salar 366 Conversation Reader], 1st edition, 社会科学文献出版社 (Social Science Literature Press), →ISBN, page 73
  • Ma, Chengjun, Han, Lianye, Ma, Weisheng (December 2010) “-ci”, in 米娜瓦尔 艾比布拉 (Minavar Abibra), editor, 撒维汉词典 (Sāwéihàncídiǎn) [Salar-Uyghur-Chinese dictionary], 1st edition, Beijing, →ISBN, page 363
  • Dwyer, Arienne M. (2007) “-ci”, in Salar: A Study in Inner Asian Language Contact Processes: Part I: Phonology, 1st edition, Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, →ISBN, page 48

Turkish

Etymology

Inherited from Ottoman Turkish ـجی, from Proto-Turkic *-či.

Pronunciation

  • IPA(key): /d͡ʒi/, /ˈd͡ʒi/

Suffix

preceding vowel
A / I E / İ O / U Ö / Ü
default -cı -ci -cu -cü
assimilated -çı -çi -çu -çü

-ci

  1. Suffix appended to words to create a noun, denoting a profession, occupation or inclination.

Usage notes

  • Stress is carried onto the suffix when appended to a word with stress on the last syllable:
    büyü /byˈjy/ becomes büyücü /by.jyˈd͡ʒy/
  • Stress doesn't shift when appended to a word that is stressed elsewhere:
    voleybol /voˈlej.boɫ/ becomes voleybolcu /voˈlej.boɫ.d͡ʒu/

Derived terms

Turkish terms suffixed with -ci

References

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.