im

See also: Appendix:Variations of "im"

Translingual

Alternative forms

  • (roman numeral): IM, CMXCIX, cmxcix

Symbol

im

  1. (informal) A Roman numeral representing nine hundred ninety-nine (999).

See also

English

Adjective

im (not comparable)

  1. (medicine) Initialism of intramuscular.
    Alternative forms: IM, I.M., i.m.
    • 1999, Carrie J. Bagatell, William J. Bremmer, “Androgen and Estrogen Effects on Plasma Lipids in Men”, in Leonard Share, editor, Hormones and the Heart in Health and Disease (Contemporary Endocrinology; 21), Totowa, NJ: Humana Press, →ISBN, page 237:
      In the past few years, T patches have also been released for prescription usage. Both scrotally applied and nonscrotally applied vehicles are available. These forms of delivery offer more constant T levels and avoid the inconvenience of im injection.

Afar

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈim/, [ˈʔɪm]

Noun

ím m 

  1. thing

Synonyms

References

  • Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie), Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)

Albanian

Alternative forms

Etymology 1

Demonstrative pronoun Proto-Albanian *is + (unstressed) 1st sg. pronoun Proto-Albanian *me, from Proto-Indo-European *is and Proto-Indo-European *me.[1][2]

Pronoun

im m (accusative/dative/ablative tim, genitive (i) tim, nominative, accusative plural e mi, genitive plural (i) të mi, dative/ablative plural të mi)[3][4][5]

  1. my, of mine (possessive pronoun in nominative form, adjectival aspect)[6][7]
    1.1. possessive pronoun placed → after noun, gender of the pronoun agrees with the gender of possessum/noun:
    (Gheg) syn i ẽm (jẽm)(one/an) eye of mine (one of my eye)
    1.1.b. definite/singular noun + im m (Gheg: with jẽm m; a compound of prepositive article i + pronoun ẽm m):
    libri imthe book of mine (my book)
    syri immy eye
    (Gheg) syni i ẽm (syni jẽm)my eye
    ati im, vëllai im, biri immy father, my brother, my son
    1.2.a. indefinite/plural noun + (linking morpheme) + (pronoun) mi m:
    dy sy të mi(two) both of my eyes
    1.2.b. definite/plural noun + (link. morph.) e + mi m:
    librat e mimy books (the books of mine)
    sytë e mimy (the eyes of mine)
  2. my (possessive pronoun, adjectival aspect)
    2.1. pronoun placed → before noun, pronoun gender agrees with possessum gender, → restricted to kinship terms, family members:
    2.1.a. indefinite/singular noun + im m:
    im gjysh, im atë, im birmy grandfather, my father, my son
    Im atë, i dashuri ati im.My father, my beloved father.
  3. mine (possessive pronoun, nominal aspect)
    3.1. pronoun stands alone, nominal declension of pronoun, pronoun gender agrees with possessum gender (fem. possessor → masc. possessum → masc. pronoun), im m (my) → imi m (mine):
    Singular: imimine
    (Gheg) i ẽmi (jẽmi)(of/the) mine
    Plural: të mitëmine
    Ti je imi m.You are mine.
    (Gheg) Ti je i m ẽmi m (jẽmi).You are (of/the) mine.
    Është imi.It is mine.
    (Gheg) Õsht i ẽmi (jẽmi).It is (of/the) mine.
Declension
  • 1. Possessive pronouns (adjectival)
  • 2. Possessive pronouns (adjectival)

There are also alternative forms which can be used before the noun (which will be in the indefinite state). These forms are restricted to personal relationships like family members, for example:

  • im vëlla (my brother), ime motër (my sister)

These forms are limited to singulars.

  • 3. Possessive pronouns (nominal)

Noun

im m (definite imi, definite plural të mitë)[8]

  1. a kinsman; a member of the same clan, tribe or family (kinship, singular)
    Synonyms: afërm, fis, fisnik, kushëri
    Një imi.A kinsman (One of mine).
  2. one's (own); kinsfolk; family members (kinship, plural)
    Synonyms: familje, familjarët, farefis, gjini
    A: Kush erdhi? - B: Erdhën të mitë.A: Who came? - B: My family came.
  3. a close friend or partner; a beloved and trusted person (sg.+pl., person (or people) connected through relationship (or friendship))
    Synonyms: besnik, dashur, mik, shok
  • ime f (my, of mine)
  • ma (me), (id)
  • mu (to me), mua (id)

See also

Etymology 2

From imë, a variant of imtë (tiny, small).[9]

Verb

im (aorist ima, participle imur)

  1. (active voice, transitive) to crumble, grind, shred, refine
    Synonyms: imtoj, imtësoj, bluaj, thërrmoj, zbërthej
Declension
  • (note: only 3rd person sg/pl passive forms; passive imet (it is grinding))
  • imur (participle), imet (passive)
  • imtësoj (active), imtësohet (passive), imtësuar (participle)
  • imti f
  • imtë f
  • (i) imët m, (e) imët f
  • imtësim m
  • imtësi f
  • imtas
  • imtësisht
  • imtoj (active), imtohet (passive), imtuar (participle)
  • imtim m
References
  1. Orel, Vladimir E. (2000) A concise historical grammar of the Albanian language: reconstruction of Proto-Albanian, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 241 → personal pronouns §3.2.4.1., from IE *me
  2. Orel, Vladimir E. (1998) “pronoun im (my)”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 154
  3. Oda Buchholz, Wilfried Fiedler, Gerda Uhlisch (2000) Langenscheidt Handwörterbuch Albanisch, Langenscheidt Verlag, →ISBN, page 196 → (m.) possessive pronoun im (my) / (f.) poss. pronoun ime (my)
  4. Oda Buchholz, Wilfried Fiedler, Gerda Uhlisch (2000) Langenscheidt Handwörterbuch Albanisch, Langenscheidt Verlag, →ISBN, page 323 → (m.pl) possessive pronoun (e/të) mi (my, (of) mine); (f.pl) poss. pronoun (e/të mia (my, (of) mine)
  5. Oda Buchholz, Wilfried Fiedler, Gerda Uhlisch (2000) Langenscheidt Handwörterbuch Albanisch, Langenscheidt Verlag, →ISBN, page 570 → (m./sg.) dat./abl. possessive pronoun tim (my, of mine); genitive poss. pronoun (i) tim (my, of mine)
  6. Martin Camaj (1984) Albanian grammar: with exercises, chrestomathy and glossaries, Otto Harrassowitz Verlag, Wiesbaden, →ISBN, [ → (m.) possessive pronouns im, imi (my (of mine), mine); ime, imja (my (of mine), mine) (see → §134. - §136.: possessive pronouns and declension) pages 102-103]
  7. Olga Mišeska Tomić (2006) Balkan Sprachbund, Morpho-syntactic Features, Springer Science & Business Media, The Netherlands, →ISBN, [ pages 199-201]
  8. 7.) m./sg. noun im/imi; f.sg. noun ime/imja(kinsman, kinswoman) / m./pl. noun (të) mitë; f./pl. noun (të) mijat (kinfolks (m., f.)) • in FJALË, Fjalor Shqip (WORDS, Albanian Dictionary)
  9. Orel, Vladimir E. (1998) chapter IM, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 154
Further reading
  • (m.sg.) poss. pronoun im (my) • Fjalori Shqip (Albanian Dictionary)
  • (m.pl.) poss. pronoun (e) mi (my) • Fjalori Shqip (Albanian Dictionary)
  • (f.sg.) poss. pronoun ime (my) • Fjalori Shqip (Albanian Dictionary)
  • (f.pl.) poss. pronoun (e) mia (my) • Fjalori Shqip (Albanian Dictionary)

Degenan

Noun

im

  1. water

Further reading

Dupaningan Agta

Conjunction

im

  1. but
  2. than (comparative marker)

German

Etymology

Contraction.

Pronunciation

  • IPA(key): /ɪm/
  • (file)

Contraction

im

  1. Contraction of in dem; in the

Usage notes

  • The contraction im is obligatory when the definite article has no deixis whatsoever. In this case it is ungrammatical to use in dem as separate words:
Wir sitzen im Garten.We're sitting in the garden.
Er arbeitet im technischen Bereich.He works in the technical field.
  • On the other hand, im is usually not applicable when the definite article has an indicative function. This includes contexts in which English would use a demonstrative pronoun (“this” or “that”) but also some others. Particularly, in dem is used before a defining relative clause.
In dem Haus haben wir mal gewohnt.We used to live in that house [over there].
Mein Großvater starb in dem Haus, wo ich geboren wurde.My grandfather died in the house where I was born.

Declension

The preposition in can be used with both accusative and dative objects, but it only contracts with dem as im and with das as ins. Thus, the combination of in with the definite article has the following forms:

masculineneuterfeminineplural
accusative in deninsin diein die
dative imimin derin den

Gothic

Romanization

im

  1. Romanization of 𐌹𐌼

Irish

FWOTD – 27 January 2013

Etymology 1

From Old Irish imb,[1] from Proto-Celtic *amben (compare Welsh ymenyn), from Proto-Indo-European *h₃engʷen- (compare Latin unguen (grease), Old High German ancho (butter)).[2]

Pronunciation

Noun

im m (genitive singular ime, nominative plural imeanna)

  1. butter
Declension
Derived terms
  • saill ime (butterfat)
  • uachtar ime (buttercream)

Further reading

  • Ó Dónaill, Niall (1977) chapter IM, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
  • Dinneen, Patrick S. (1904) chapter IM, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 394
  • Entries containing “im” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
  • Entries containing “im” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.

Alternative forms

Pronunciation

  • IPA(key): /ɪmˠ/

Contraction

im (triggers lenition)

  1. (Munster) Contraction of i mo (in my).
    Chuireas an peann im phóca.
    I put the pen in my pocket.

Preposition

im (plus dative, triggers lenition, does not mutate b, m, or p)

  1. Alternative form of um

Mutation

Irish mutation
RadicalEclipsiswith h-prothesiswith t-prothesis
im n-im him t-im
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

References

  1. G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “imb, imm”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  2. Matasović, Ranko (2009) “*amben-”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 69
  3. Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 134, page 70
  4. Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 101, page 40

Iu Mien

Etymology

From Proto-Hmong-Mien *ʔim (bitter). Cognate with White Hmong iab and Western Xiangxi Miao [Fenghuang] anb.

Adjective

im 

  1. bitter

Jamaican Creole

Alternative forms

Etymology

Derived from English him.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈim/
  • Hyphenation: im

Pronoun

im

  1. he
    Mek im tek weh himself.He needs to go away.
    • 2005, Kamau Brathwaite, The Development of Creole Society in Jamaica, 1770-1820 (in English), →ISBN, page 239:
      “An im seh, Yu nyaam me peas today? Him seh, nuo ma, me no eat non. []
      And he said, did you eat my peas today? He said, no ma, I didn't eat them. []
  2. him
    Shi sen' im a letter wah day.She sent him a letter recently.
    • 1984, Laura Tanna, Jamaican Folk Tales and Oral Histories, →ISBN, page 11:
      “What de poor Bug do? Tek im pon im back an him travel, an him travel, an im travel. []
      What did poor Bug do? He let him go on his back and he travelled on and on. []
  3. his
    Den im res' im han' pan di bench.Then he rested his hand on the bench.
    • 1984, Laura Tanna, Jamaican Folk Tales and Oral Histories, →ISBN, page 11:
      “What de poor Bug do? Tek im pon im back an him travel, an him travel, an im travel. []
      What did poor Bug do? He let him go on his back and he travelled on and on. []
  4. her[1]
    'Im frack look good.Her dress looks good.
  5. she[2]
    Tanya deh yah? — Yeah, man. Im deh yah.Is Tanya here? — Yes, she's here.

References

  1. Richard Allsopp, editor (1996), Dictionary of Caribbean English Usage, Kingston, Jamaica: University of the West Indies Press, published 2003, →ISBN, page 292
  2. Richard Allsopp, editor (1996), Dictionary of Caribbean English Usage, Kingston, Jamaica: University of the West Indies Press, published 2003, →ISBN, page 292

Further reading

  • im at JamaicanPatwah.com
  • im at majstro.com

Livonian

Alternative forms

Etymology

From Proto-Finnic *imeh.

Noun

im

  1. miracle

Marshallese

Pronunciation

  • (phonetic) IPA(key): [imʲ]
  • (phonemic) IPA(key): /jimʲ/
  • Bender phonemes: {yim}

Alternative forms

Conjunction

im

  1. and

Noun

im

  1. a skirmish
  2. a bout
  3. a brawl
  4. a duel
  5. a riot
  6. a hassle

References

Middle English

Pronoun

im

  1. Alternative form of him (him)

Nalca

Noun

im

  1. sky
  2. heaven

Derived terms

  • Imik Neyung

Nigerian Pidgin

Etymology

From English him.

Pronoun

im

  1. he
  2. his
  3. she
  4. it

Northern Kurdish

Verb

im

  1. first-person singular present indicative of bûn.
    Synonym: me

Old Irish

Etymology

Univerbation of hi (in) + mo (my)

Pronunciation

  • IPA(key): /im(ʲ)/

Determiner

im

  1. in my
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 14c23
      co beid .i. co mbed a ndéde sin im labrad-sa .i. gáu et fír .i. combad sain a n‑as·berin ó bélib et aní imme·rádin ó chridiu
      so that there may be, i.e. so that those two things might be in my speaking, namely false and true, i.e. so that what I might say with [my] mouth and what I might think with [my] heart might be different

Old Saxon

Alternative forms

Etymology

From Proto-Germanic *iz.

Pronoun

im

  1. dative of sia: them

Declension

Descendants

  • Middle Low German: one, gim, jum

Pnar

Etymology

From Proto-Khasian *ʔim. Cognate with Khasi im and Proto-Palaungic *ʔiːm (alive, raw) (whence Riang [Sak] ʔiːm¹ and Blang [La Gang] ʔɪ́m).

Pronunciation

  • IPA(key): /ʔim/

Verb

im

  1. to live

Polish

Pronunciation

  • IPA(key): /im/
  • (file)
  • Rhymes: -im
  • Syllabification: im

Pronoun

im

  1. dative of oni
    Ktoś musiał im powiedzieć.Someone must have told them.
  2. dative of one

See also

  • Appendix:Polish pronouns

Conjunction

im

  1. introduces a parallel, conditional or comparative statement, placed before the thing being compared to
    im więcej..., tym mniej...the more ..., the less ...
    Im większy głód, tym lepiej smakuje.The greater the hunger, the better [the food] tastes.

Further reading

  • im in Polish dictionaries at PWN

Romanian

Etymology

Inherited from Latin līmus, from Proto-Indo-European *h₂leyH- (to smear).

Noun

im n (plural imuri)

  1. (uncommon, regional) mud, dirt, filth
    Synonyms: noroi, murdărie, nămol

Declension

Scots

Pronoun

im

  1. (South Scots, personal) him

Verb

im

  1. (South Scots) First person singular simple present form of ti be

See also

Serbo-Croatian

Pronunciation

  • IPA(key): /im/

Pronoun

im (Cyrillic spelling им)

  1. to them (clitic dative plural of ȏn (he))
  2. to them (clitic dative plural of òno (it))
  3. to them (clitic dative plural of òna (she))
  4. (clitic, emphatic, possessive, dative) their, of theirs
    Gdje im je auto?
    Where is their car?

Declension

Somali

Etymology

This verb has been postulated to have a Semitic origin due to its frequent usage with verbal prefixes common in Semitic languages such as timid (you came), yimid (he came), timid (she came), in which case Ge'ez እም (əm, from) is the likeliest source. Others posit these linguistic features to be remnants of Proto-Cushitic.

Verb

im/imaad

  1. to come from; to arrive from somewhere

Sumerian

Romanization

im

  1. Romanization of 𒅎 (im)
  2. Romanization of 𒉎 (im)

Vietnamese

Pronunciation

Adjective

im • (, , , , )

  1. calm; silent; quiet; not talking anymore

Derived terms

Derived terms

Anagrams

Welsh

Alternative forms

Pronunciation

  • IPA(key): /ɪm/

Pronoun

im

  1. (literary) first-person singular of i
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.