den
Translingual
Symbol
den
- (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Slavey. (macrolanguage)
English
Etymology 1
From Middle English den, from Old English denn (“den, lair (of a beast), cave; a swine-pasture, a woodland pasture for swine”), from Proto-West Germanic *dani (“threshing-floor, barn-floor”). Cognate with Scots den (“den, lair”), Middle Dutch denne (“burrow, den, cave, attic”), Dutch den (“ship's deck, threshing-floor, mountain floor”), Middle Low German denne, danne (“threshing-floor, small dale”), German Tenne (“threshing-floor, barn for threshing”).
Pronunciation
- IPA(key): /dɛn/, enPR: dĕn
- (pin–pen merger) IPA(key): /dɪn/, enPR: dĭn
Audio (US) (file) - Rhymes: -ɛn
- Homophone: din (pin-pen merger)
Noun
den (plural dens)
- A small cavern or hollow place in the side of a hill, or among rocks; especially, a cave used by a wild animal for shelter or concealment.
- A squalid or wretched place; a haunt.
- a den of vice
- an opium den; a gambling den
- A comfortable room not used for formal entertaining.
- Synonym: family room
- Synonym of fort (“structure improvised from furniture, etc. for playing games.”)
- Our little girls love using bedsheets and other stuff around the house to make dens in the living room and pretending they're on adventures.
- (UK, Scotland, obsolete) A narrow glen; a ravine; a dell.
- 1806, Sir William Forbes, An Account of the Life and Writings of James Beattie, LL.D., including many of his Original Letters:
- I have made several visits of late to the Den of Rubislaw
- A group of Cub Scouts of the same age who work on projects together.
Derived terms
Translations
|
|
Verb
den (third-person singular simple present dens, present participle denning, simple past and past participle denned)
- (reflexive) To ensconce or hide oneself in (or as in) a den.
- (intransitive, zoology) Of an animal, to use as a den; to take up residence in.
- 2018, Tim Flannery, Europe: A Natural History, page 203:
- Although present in virtually all habitats, it preferred to den in caves, so its distribution, especially in cold, northern areas, may have been limited to limestone and other rocky regions where caves form.
- 2023 August 30, Patrick Greenfield, “Why it may be time to stop using the polar bear as a symbol of the climate crisis”, in The Guardian, →ISSN:
- “Denning” – behaviour around making dens – has changed and bears are swimming long distances, but, says Aars, there is still enough sea ice in the spring for the bears to hunt successfully.
Etymology 2
From Old French denier, from Latin denarius.
See also
Afrikaans
Pronunciation
IPA(key): /dɛn/
Akan
Pronunciation
- Tone: LL[1]
References
- Kotey, Paul A. (1998). Twi-English/English-Twi Dictionary. New York: Hippocrene Books. →ISBN
- Dolphyne, Florence Abena (1996) A Comprehensive Course in Twi (Asante) for the Non-Twi Learner, Accra, Ghana: Ghana Universities Press, →ISBN, page 123
Bambara
Breton
Etymology
From Proto-Brythonic *dün, from Proto-Celtic *gdonyos (“human, person”), from Proto-Indo-European *dʰéǵʰom-yo- (“earthling, human”), a derivation of *dʰéǵʰōm (“earth”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdẽːn/
Catalan
Cimbrian
See also
Declension of dèar | ||||
---|---|---|---|---|
masculine | feminine | neuter | plural | |
nominative | dèar | dòi | des | dii / zòi |
accusative | den | dòi | des | dii / zòi |
dative | dèmme | dèar | dèmme | den |
Further reading
- “den” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
Cornish
Etymology
From Old Cornish den, from Proto-Brythonic *dün, from Proto-Celtic *gdonyos (“human, person”), from Proto-Indo-European *dʰéǵʰom-yo- (“earthling, human”), a derivation of *dʰéǵʰōm (“earth”).
Pronunciation
- (Revived Middle Cornish) IPA(key): [dɛːn]
- (Revived Late Cornish) IPA(key): [deːn]
Czech
Pronunciation
- IPA(key): [ˈdɛn]
audio (file) - Rhymes: -ɛn
Etymology 1
Inherited from Old Czech den, from Proto-Slavic *dьnь (“day”).
Noun
den m inan or (archaic or literary) m anim (related adjective denní)
Declension
when animate:
Derived terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Further reading
Anagrams
Danish
Etymology
From Old Norse þann, the accusative form of sá, from Proto-Germanic *sa (“that”), from Proto-Indo-European *só (“this, that”).
Pronunciation
- IPA(key): /dɛnˀ/, [ˈd̥ɛnˀ], [d̥ɛn], [d̥n̩], [pm̩]
Article
- (definite) the (used before an adjective preceding a noun)
- bilen - the car; den røde bil - the red car
See also
See also
Number | Person | Type | Nominative | Oblique | Possessive | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
common | neuter | plural | |||||
Singular | First | – | jeg | mig | min | mit | mine |
Second | modern / informal | du | dig | din | dit | dine | |
formal | De | Dem | Deres | ||||
Third | masculine (person) | han | ham | hans | |||
feminine (person) | hun | hende | hendes | ||||
common(noun) | den | dens | |||||
neuter(noun) | det | dets | |||||
reflexive | – | sig | sin | sit | sine | ||
Plural | First | modern | vi | os | vores | ||
archaic / formal | vor | vort | vore | ||||
Second | – | I | jer | jeres | |||
Third | – | de | dem | deres | |||
reflexive | – | sig |
Dutch
Etymology 1
From Middle Dutch dan, danne, denne (“pine tree”), from Old Dutch *danna, from Proto-West Germanic *dannā (“pine tree”). Cognate with German Tanne.
Pronunciation
- IPA(key): /dɛn/
- Hyphenation: den
- Rhymes: -ɛn
Noun
den m (plural dennen, diminutive dennetje n)
- pine, pine tree
- Synonyms: dennenboom, pijnboom
- Hypernym: naaldboom
Derived terms
- dennenappel
- dennenboom
- dennenwolfsklauw
- grove den
- slanke den
Etymology 2
From Middle Dutch den.
Pronunciation
- IPA(key): /dɛn/, /dən/
- Hyphenation: den
- Rhymes: -ɛn
Article
den (definite)
- (archaic) Dative masculine, neuter, and plural of the definite article.
- Nederland in den goeden ouden tijd. — The Netherlands in the good old days.
- De baron gaf den koetsier een wenk en het rijtuig rolde heen. — The baron gave the coachman a sign and the carriage rode away. (from the story Gaston von Frankrijk by J.J.A. Goeverneur)
- In den beginne schiep God den hemel en de aarde — In the beginning God created the heaven and the earth
- (archaic) Accusative singular masculine of the definite article.
- (Southern, dialectal) Masculine singular of the definite article, alternative form of de.
Usage notes
- The distinction of the dative case, which had long been frail and without any basis in actual speech, widely fell out of use over the course of the 19th century. The use of den for the masculine object case, however, remained usual in the written language until the spelling reform of 1947. Since then only de is generally used in standard Dutch. Den survives in idiomatic expressions, including surnames (e.g. Van den Berg).
- In Flemish, Brabantian, and Limburgish dialects and vernaculars, den is still widely used with masculine nouns, but without any case distinction. Often den is used before vowels and certain consonants, while de is used before other consonants.
- The now common pronunciation /dɛn/ is a spelling pronunciation. Before the word became archaic—and still in those lects where it is not archaic—it was pronounced with a schwa, /dən/.
Inflection
Masculine | Feminine | Neuter | Plural | |
Nominative | de | de | het | de |
---|---|---|---|---|
Genitive | des | der | des | der |
Dative | den | der | den | den |
Accusative | den | de | het | de |
Derived terms
German
Pronunciation
- IPA(key): /deːn/ (stressed)
- IPA(key): /den/, /dən/ (unstressed)
audio (file) - Homophone: dehn
- Rhymes: -eːn
Irish
Alternative forms
- de’n (superseded)
Pronunciation
- IPA(key): /dʲɛnˠ/, /dʲənˠ/
- (Connemara, Aran Islands) IPA(key): /ɡənˠ/
Contraction
den
Usage notes
This contraction is obligatory, i.e. *de an never appears uncontracted. It triggers lenition of a following consonant other than d, s, or t.
Related terms
Basic form | Contracted with | Copular forms | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
an (“the sg”) | na (“the pl”) | mo (“my”) | do (“your”) | a (“his, her, their; which (present)”) | ár (“our”) | ar (“which (past)”) | (before consonant) | (present/future before vowel) | (past/conditional before vowel) | |
de (“from”) | den | de na desna* | de mo dem* | de do ded*, det* | dá | dár | dar | darb | darbh | |
do (“to, for”) | don | do na dosna* | do mo dom* | do do dod*, dot* | dá | dár | dar | darb | darbh | |
faoi (“under, about”) | faoin | faoi na | faoi mo | faoi do | faoina | faoinár | faoinar | faoinarb | faoinarbh | |
i (“in”) | sa, san | sna | i mo im* | i do id*, it* | ina | inár | inar | inarb | inarbh | |
le (“with”) | leis an | leis na | le mo lem* | le do led*, let* | lena | lenár | lenar | lenarb | lenarbh | |
ó (“from, since”) | ón | ó na ósna* | ó mo óm* | ó do ód*, ót* | óna | ónár | ónar | ónarb | ónarbh | |
trí (“through”) | tríd an | trí na | trí mo | trí do | trína | trínár | trínar | trínarb | trínarbh | |
*Dialectal. |
Luxembourgish
Pronunciation
- IPA(key): /den/, [dən]
Malay
Pronunciation
- (Johor-Selangor) IPA(key): /den/
- (Riau-Lingga) IPA(key): /dɪn/
- Rhymes: -den, -en
See also
singular | plural | ||
---|---|---|---|
1st person | standard | saya / ساي aku/ku- / اکو / كو- (informal/towards God) -ku / -كو (informal possessive) hamba / همبا (dated) |
kami / کامي (exclusive) kita orang / كيت اورڠ (informal exclusive) kita / کيت (inclusive) |
royal | beta / بيتا | ||
2nd person | standard | kamu / کامو anda / اندا (formal) | |
engkau/kau- / اڠکاو/ كاو- (informal/towards God) awak / اوق (friendly/older towards younger) -mu / -مو (possessive) |
awak semua / اوق سموا kamu semua / كامو سموا kalian / کالين (informal) kau orang / كاو اورڠ (informal) | ||
royal | tuanku / توانكو | ||
3rd person | standard | dia / دي ia / اي beliau / بلياو (honorific) -nya / -ڽ (possessive) |
mereka / مريک dia orang / دي اورڠ (informal) |
royal | baginda / بݢيندا |
Mandarin
Usage notes
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Messapic
Etymology
From Proto-Indo-European *ghen. Related to Proto-Albanian *džana (“voice”) and Albanian zë (“voice”). [1]
References
- Vittore Pisani (1976) Gli Illiri in Italia, page 69
Middle Dutch
Article
den
- inflection of die:
- masculine accusative/dative singular
- neuter dative singular
- dative plural
Middle English
Etymology 1
From Old English denn, from Proto-West Germanic *dani. Forms with a final vowel are probably generalised datives.
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /dɛn/, /ˈdɛn(ə)/
Noun
den (plural dennes)
- A cave or cavern.
- A chamber of residence:
- A den (animal lair)
- c. 1395, John Wycliffe, John Purvey [et al.], transl., Bible (Wycliffite Bible (later version), MS Lich 10.), published c. 1410, Matheu 8:20, page 3v, column 1; republished as Wycliffe's translation of the New Testament, Lichfield: Bill Endres, 2010:
- and iheſus ſeide to him / foxis han dennes ⁊ bꝛiddis of heuene han neeſtis.· but mannes ſone haþ not where he ſchal reſte his heed
- But Jesus said to him, "Foxes have dens and the birds up above have nests, but the Son of Man has nowhere he can rest his head."
- A refuge; a shelter.
- A den (animal lair)
- A catacomb (subterranean grave)
- (anatomy) A cavity; a division.
References
- “den, n.(1).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Etymology 2
From Anglo-Norman deen and continental Old French deien, from Latin decānus.
Pronunciation
- IPA(key): /dɛːn/
Noun
den (plural denes)
Descendants
- English: dean
References
- “dēn, n.(2).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Mokilese
Inflection
singular possessor | first person | dinihoa | |
---|---|---|---|
second person | dinimwen | ||
third person | dinin | ||
dual possessors | first person inclusive | dinisa | |
first person exclusive | dinima | ||
second person | dinimwa | ||
third person | dinira | ||
plural possessors | first person inclusive | dinisai | |
first person exclusive | dinimai | ||
second person | dinimwai | ||
third person | dinirai | ||
remote plural possessors | first person inclusive | dinihs | |
first person exclusive | dinimi | ||
second person | dinimwi | ||
third person | dinihr | ||
construct form | dinin |
Norwegian Bokmål
Pronunciation
- IPA(key): (stressed) /ˈdɛn/, (unstressed) /dən/
Pronoun
den (genitive dens)
- it; third person singular, masculine/feminine gender. Nominative, accusative or dative.
Article
den m or f
Norwegian Nynorsk
Etymology
From Old Norse þann, þenn, masculine accusative singular of sá, from Proto-Germanic *sa, from Proto-Indo-European *só.
Pronunciation
- IPA(key): /dɛnː/
Determiner
den m or f (neuter singular det, plural dei)
- (demonstrative determiner) that
- Eg vil ha den bilen.
- I want that car.
Derived terms
Article
den m or f (neuter singular det, plural dei)
- the; only used if there is an adjective or numeral to the noun
- Han køyrde den raude bilen.
- He drove the red car.
Usage notes
- Usually put preceding the noun. In some rare cases of poetry, the article may come after the noun.
- The noun is nearly always in its definite form. Exceptions include fixed expressions and poetry. Attributive adjectives are always in their definite forms.
- May be omitted when used with the determiner same, used with an ordinal number, or an adjective denotes an inherent or natural attribute of the thing. Omission occurs more frequently, colloquially, in certain dialects.
- same tingen ― [the] same thing
- fyrste kvelden ― [the] first night
- svarte natta ― [the] dark night
Declension
Derived terms
- den dag
- den eldre
- den enkelte
- den gong
- den siste til å
- den vonde
- den yngre
Old Czech
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *dьnь.
Noun
den m inan
Declension
singular | dual | plural | |
---|---|---|---|
nominative | den | dny | dni, dnové |
genitive | dne | dnú | dnóv |
dative | dni | dnoma | dnóm |
accusative | den | dny | dny |
vocative | dni | dny | dni, dnové |
locative | dni | dnú | dniech |
instrumental | dnem | dnoma | dny |
See also Appendix:Old Czech nouns and Appendix:Old Czech pronunciation.
Descendants
- Czech: den
References
- Jan Gebauer (1903–1916) “den”, in Slovník staročeský (in Czech), Prague: Česká grafická společnost "unie", Česká akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění
Papiamentu
Etymology
From Portuguese dentro and Spanish dentro and Kabuverdianu dentu.
Pennsylvania German
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /dɛn/
Audio (file) - Rhymes: -ɛn
- Syllabification: den
Russenorsk
Alternative forms
- dein, денъ (den)
Etymology
Inherited from Norwegian Nynorsk den or its northern dialectal palatalized form.
Pronunciation
Unknown. Possible examples:
- IPA(key): /dɛnː/ (Norwegian accent)
- IPA(key): /dɛɲː/ (palatalized, Northen Norwegian, attested as dein)
The Russian spelling денъ indicates no palatalization. The letter "е" in non-Russian words may have two different ways of pronunciation (as /je/ or /e/). The variant closest to Norwegian pronunciation would be /e/:
- IPA(key): [den], /dɛn/
Usage notes
The pronoun has no conjugated forms, in difference from Norwegian, which conjugates this pronoun after gender and number (e. g. det), which are absent in Russenorsk.
Synonyms
Derived terms
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈden/ [ˈd̪ẽn]
- Rhymes: -en
- Syllabification: den
Swedish
Etymology
From Old Swedish þæn, accusative of sā(r), from Old Norse sá, from Proto-Germanic *sa, from Proto-Indo-European *só.
Pronunciation
- IPA(key): /dɛnː/
audio (file)
Pronoun
den c
- it (for common gender nouns)
- Jag ser Nisses bil. Den är röd.
- I see Nisse's car. It is red.
- Skalbaggen är mycket hungrig. Mata den varje timme.
- The beetle is very hungry. Feed it every hour.
- that (for common gender nouns)
- Den bilen är röd, men bilen där borta är grön
- That car is red, but the car over there is green
- the one, that one (for common gender nouns)
- Den stora bilen – den som Margit äger – är gul
- The big car – the one that Margit owns – is yellow
- – Vilken glass tog du? – Jag tog den med marshmallows.
- – Which ice cream did you have [take]? – I had [took] the one with marshmallows.
- – Vilken bil tycker du är finast? – Den (där)! *Pekar*
- – Which car do you think is the prettiest? – That one (there)! *Points* ("Där" (there) is optional, and could also be "här" (here) for example, for a nearby object, like in English.)
- he, she, whoever, "the one"
- Den som lever får se
- Time will tell ("He who lives will (gets to) see" – idiomatic)
- Den som gräver en grop åt andra faller ofta själv däri
- He who digs a pit for others often falls himself therein (proverb based on the Bible – idiomatically old-fashioned language in Swedish as well)
Declension
Number | Person | Type | Nominative | Oblique | Possessive | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
common | neuter | plural | |||||
singular | first | — | jag | mig, mej3 | min | mitt | mina |
second | — | du | dig, dej3 | din | ditt | dina | |
third | masculine (person) | han | honom, han2, en5 | hans | |||
feminine (person) | hon | henne, na5 | hennes | ||||
gender-neutral (person)1 | hen | hen, henom7 | hens | ||||
common (noun) | den | den | dess | ||||
neuter (noun) | det | det | dess | ||||
indefinite | man or en4 | en | ens | ||||
reflexive | — | sig, sej3 | sin | sitt | sina | ||
plural | first | — | vi | oss | vår, våran2 | vårt, vårat2 | våra |
second | — | ni | er | er, eran2, ers6 | ert, erat2 | era | |
archaic | I | eder | eder, eders6 | edert | edra | ||
third | — | de, dom3 | dem, dom3 | deras | |||
reflexive | — | sig, sej3 | sin | sitt | sina |
Article
den c (definite)
- the (when an adjective is used with a common gender noun in the definite – det is used for neuter gender nouns, and de for plural nouns, regardless of gender)
- en bil
- a car
- bilen
- the car
- en röd bil
- a red car
- den röda bilen
- the red car
- röda bilar
- red cars (for comparison – note that "röd" has the same inflection in the definite and plural)
- bilen den röda
- the red car (rare, poetic – intuitively, "the car, the red one" / "the car the red")
- Kalla den Änglamarken eller Himlajorden om du vill. Jorden vi ärvde och lunden den gröna.
- Call it the Angel Ground or the Heaven Earth if you like. The Earth we inherited and the green grove ("the grove the green" – poetic). (Lyrics from Änglamark.)
Usage notes
"The [adjective] [noun]" is expressed as "den/det/de (common gender, neuter gender, and plural, respectively) [adjective inflected for definite] [noun inflected for definite]." For example, "smaskig" (yummy) and "hamburgare" (hamburger – common gender) turns into "den smaskiga hamburgaren" (the yummy-definite hamburger-definite), "röd" (red) and "hus" (house – neuter gender) turns into "det röda huset" (the red-definite house-definite), and "snabb" (fast) and "bilar" (cars) turns into "de snabba bilarna" (the fast-definite cars-definite). "Den/det/de" is not optional, except often being left out in proper nouns and other lexicalized noun phrases with an adjective that are in the definite (giving "smaskiga hamburgaren" something of a "pub name" feel) – see de for examples.
The definite form of an adjective is identical to the plural form except optionally having "-e" instead of "-a" in the singular for nouns whose natural gender is masculine. For example, "lång" (tall) and "man" (man) turns into either "den långe mannen" or "den långa mannen," while "lång" (tall) and "kvinna" (woman) can only be expressed as "den långa kvinnan." Present participles – like in "den sjungande kvinnan" (the singing woman) and "de simmande fiskarna" (the swimming fishes) – do not inflect, and stay the same in indefinite, definite, singular, and plural noun phrases.
The construction above is called "double definiteness," since it can be considered redundant. It also occurs in Norwegian and Faroese, but not in Danish, where "the red house" is "det røde hus."
References
Anagrams
Zhuang
Pronunciation
- (Standard Zhuang) IPA(key): /teːn˧˥/
- Tone numbers: den5
- Hyphenation: den