-nya
Indonesian
Etymology
From Malay -nya, from Proto-Malayic *ña, from Proto-Malayo-Chamic *ña, from Proto-Malayo-Sumbawan *ña, from Proto-Malayo-Polynesian *ni-a, from Proto-Austronesian *ni-a (compare Tagalog niya (“third person pronoun clitic”), Javanese -ne (“third person pronoun clitic”), Madurese -na).[1]
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɲa/, [ˈɲa]
Suffix
-nya
Usage notes
The usage of this suffix is very diverse, but not all words could take -nya for some senses.
- -nya as a third-person singular possessive (possession): Budi mengambil makanannya di kedai. means makanan is owned by Budi.
- -nya as a third-person singular objective: Budi menemaninya ke kedai. (active), or Ani ditemaninya ke kedai. (passive). -nya works as a replacement of Ani in the former and Budi in the latter sentence.
- -nya as a definite marker: Budi, makanannya mana?. The definite marker means that the food in question is a specific food, not just any food. Similar to the definite article the in "Budi, where is the food?"
- -nya as a possessed case: Ini makanannya Budi, bukan makanannya Ani., Makanannya Budi mana? considered redundant but often acceptable in standard grammar, common in casual speech. Compare his genitive in early Modern English.
- -nya as a verb nominalizer: Kamu ambilnya jangan begitu. The -nya here changes the verb ambil into a noun verb. This usage is more common in casual speech.
References
- Blust, Robert, Trussel, Stephen (2010–) “*ia₁”, in The Austronesian Comparative Dictionary
Further reading
- “-nya” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Kambera
See also
References
- Marian Klamer (2000) “Continuative Aspect and the Dative Clitic in Kambera”, in Mark Campana, Ileana Paul, Vivianne Phillips, Lisa Travis, editors, Formal Issues in Austronesian Linguistics (Studies in Natural Language and Linguistic Theory; 49), Springer Netherlands, →ISBN, page 58
Malay
Alternative forms
Etymology
From Proto-Malayic *ña, from Proto-Malayo-Chamic *ña, from Proto-Malayo-Sumbawan *ña, from Proto-Malayo-Polynesian *ni-a, from Proto-Austronesian *ni-a.
Pronunciation
- (Johor-Selangor) IPA(key): /ɲə/
- (Riau-Lingga) IPA(key): /ɲa/
- Rhymes: -ɲə, -ə
Suffix
-nya (Jawi spelling -ڽ)
Usage notes
When used to address God, a capital letter and hyphen is used.
- dari-Nya ― from Them (God)
See also
Malay personal pronouns
singular | plural | ||
---|---|---|---|
1st person | standard | saya / ساي aku/ku- / اکو / كو- (informal/towards God) -ku / -كو (informal possessive) hamba / همبا (dated) |
kami / کامي (exclusive) kita orang / كيت اورڠ (informal exclusive) kita / کيت (inclusive) |
royal | beta / بيتا | ||
2nd person | standard | kamu / کامو anda / اندا (formal) | |
engkau/kau- / اڠکاو/ كاو- (informal/towards God) awak / اوق (friendly/older towards younger) -mu / -مو (possessive) |
awak semua / اوق سموا kamu semua / كامو سموا kalian / کالين (informal) kau orang / كاو اورڠ (informal) | ||
royal | tuanku / توانكو | ||
3rd person | standard | dia / دي ia / اي beliau / بلياو (honorific) -nya / -ڽ (possessive) |
mereka / مريک dia orang / دي اورڠ (informal) |
royal | baginda / بݢيندا |
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.