mig
English
Etymology
Probably from a pronunciation of mg.
Noun
mig (plural migs)
Usage notes
- More often spoken than written.
Catalan
Related terms
Further reading
- “mig” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “mig”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “mig” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “mig” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Danish
Etymology
From Old Norse mik, from Proto-Germanic *mek, from Proto-Indo-European *me (“me”).
Pronunciation
- IPA(key): /mɑj/, [ˈmɑ̈(j)]
- Rhymes: -aj
Pronoun
Usage notes
Also used as reflexive pronoun.
See also
Danish personal pronouns
Number | Person | Type | Nominative | Oblique | Possessive | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
common | neuter | plural | |||||
Singular | First | – | jeg | mig | min | mit | mine |
Second | modern / informal | du | dig | din | dit | dine | |
formal | De | Dem | Deres | ||||
Third | masculine (person) | han | ham | hans | |||
feminine (person) | hun | hende | hendes | ||||
common(noun) | den | dens | |||||
neuter(noun) | det | dets | |||||
reflexive | – | sig | sin | sit | sine | ||
Plural | First | modern | vi | os | vores | ||
archaic / formal | vor | vort | vore | ||||
Second | – | I | jer | jeres | |||
Third | – | de | dem | deres | |||
reflexive | – | sig |
Icelandic
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmɪːɣ/
- Rhymes: -ɪːɣ
Pronoun
mig
Declension
Icelandic personal pronouns
Icelandic personal pronouns | ||||||
singular | first person | second person | third person masculine | third person feminine | third person neuter | |
nominative | ég, eg, ek† | þú | hann | hún, hon†, hón† | það, þat† | |
accusative | mig, mik† | þig, þik† | hann | hana | það, þat† | |
dative | mér | þér | honum, hánum† | henni | því | |
genitive | mín | þín | hans | hennar | þess | |
plural | first person | second person | third person masculine | third person feminine | third person neuter | |
nominative | við | þið, þit† | þeir | þær | þau | |
accusative | okkur | ykkur | þá | þær | þau | |
dative | okkur | ykkur | þeim | þeim | þeim | |
genitive | okkar | ykkar | þeirra | þeirra | þeirra |
Middle English
Norwegian Nynorsk
References
- “mig” in The Nynorsk Dictionary.
Old Swedish
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /mik/
- Rhymes: -ik
- Syllabification: mig
Etymology 1
Deverbal from migać.
Noun
mig m inan (related adjective migowy)
- (colloquial) sign of communication made with gestures or facial expressions
- (linguistics) sign (linguistic unit in sign language)
- flash, jiffy (very short, unspecified length of time)
Declension
Noun
mig m animal (related adjective migowy)
Declension
Serbo-Croatian
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *migъ.
Swedish
Alternative forms
- mej (colloquial)
Etymology
From Old Norse mik, from Proto-Germanic, from Proto-Indo-European *me (“me”).
Pronunciation
Pronoun
mig
- me (objective case)
- Såg du mig aldrig där?
- Did you never see me there?
- Kan du lära mig att jonglera?
- Can you teach me how to juggle?
- 1981, X Models (lyrics and music), “Två av oss [Two of us]”:
- Det finns bara en av mig och det är jag. Det finns bara en av dig och det är du. Det finns bara två av oss, och det är vi.
- There is only one of me and that is I. There is only one of you [object] and that is you [subject]. There are only two of us, and that is us [we – subject]. [Swedish has some of the same subject/object fuzziness as English, but a standalone "Det är <pronoun>" idiomatically (through intuition rather than being taught) uses the subject form]
- reflexive of jag; compare myself
- Jag skar mig på kniven.
- I cut myself on the knife.
- (literally, “I cut me on the knife.”)
Usage notes
- Note that some verbs have special senses when used reflexively. For example, do not confuse jag lär mig att... ("I learn to...") [reflexive] with du lär mig att... ("you teach me to...") and jag lär mig själv att... ("I teach myself to..."). Here, lär means teach(es) if it is not reflexive, but learn(s) if it is reflexive. Hence the need for the separate pronoun "mig själv" to be used when object and subject agree, but the verb nevertheless should not be used in the reflexive case.
- Mej (along with dej) was popular as a semi-informal spelling around the 1970s to 1980s (as well as long before that, separately), and is therefore seen in many old song lyrics, for example. Usage has now mostly reverted back to mig.
Declension
Swedish personal pronouns
Number | Person | Type | Nominative | Oblique | Possessive | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
common | neuter | plural | |||||
singular | first | — | jag | mig, mej3 | min | mitt | mina |
second | — | du | dig, dej3 | din | ditt | dina | |
third | masculine (person) | han | honom, han2, en5 | hans | |||
feminine (person) | hon | henne, na5 | hennes | ||||
gender-neutral (person)1 | hen | hen, henom7 | hens | ||||
common (noun) | den | den | dess | ||||
neuter (noun) | det | det | dess | ||||
indefinite | man or en4 | en | ens | ||||
reflexive | — | sig, sej3 | sin | sitt | sina | ||
plural | first | — | vi | oss | vår, våran2 | vårt, vårat2 | våra |
second | — | ni | er | er, eran2, ers6 | ert, erat2 | era | |
archaic | I | eder | eder, eders6 | edert | edra | ||
third | — | de, dom3 | dem, dom3 | deras | |||
reflexive | — | sig, sej3 | sin | sitt | sina |
1Neologism. Usage has increased since 2010, and has gained widespread acceptance today.
2Informal
3Colloquial pronunciation spelling.
4Dialectal, also used lately as an alternative to man, to avoid association to the male gender.
5Informal, somewhat dialectal
6Formal address
7Discouraged by the Swedish Language Council
See also
- mig själv
- själv
References
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.