dá
See also: Appendix:Variations of "da"
Galician
Verb
dá
- inflection of dar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Icelandic
Pronunciation
- IPA(key): /tauː/
- Rhymes: -auː
Declension
Synonyms
- (coma): dauðadá n, svefndá n
Derived terms
See also
Verb
dá (weak verb, third-person singular past indicative dáði, supine dáð)
Conjugation
This verb needs an inflection-table template.
Synonyms
- (worship): dýrka
Irish
Etymology 1
From Old Irish dïa (“if, when”).[3] Cognate with Scottish Gaelic nan (“if, whether”).
Conjunction
dá (triggers eclipsis of a following consonant and takes the dependent form of irregular verbs)
- if
- Dá gcuirfeann sé fearthainne anois, d’osclófainn mo scáth fearthainne.
- If it were raining now, I would open my umbrella.
- Dá dtéiteá ar an aonach, b’fhéidir leat gamhain a dhíol.
- If you had gone to the market, you could have sold a calf.
- when (relative, with past tenses)
- lá dá raibh sé ann
- one day when he was there
Usage notes
- Used in counterfactual conditionals with the conditional or past subjunctive.
- In the meaning ‘when’ used virtually only in the past tense after the word lá (“day”), in Early Modern Irish also with feacht (“time, occasion”); in other contexts, especially at the head of sentence, nuair or an tan is used instead.
Alternative forms
Contraction
dá
- Contraction of do + a (various meanings)
- ‘to his, to its’ (triggers lenition)
- ‘to her, to its’ (triggers h-prothesis)
- 2015 [2014], Will Collins, translated by Proinsias Mac a' Bhaird, edited by Maura McHugh, Amhrán na Mara (fiction; paperback), Kilkenny, County Kilkenny, Howth, Dublin: Cartoon Saloon; Coiscéim, translation of Song of the Sea (in English), →ISBN, page 1:
- Thuas i dteach an tsolais, faoi réaltaí geala, canann Bronach Amhrán na Mara dá mac Ben atá cúig bliana d'aois.
- [original: Up in the lighthouse, under twinkling stars, Bronach sings the Song of the Sea to her five-year-old son, Ben.]
- ‘to their’ (triggers eclipsis)
- ‘to which’ (triggers eclipsis, takes the dependent form of irregular verbs)
- Contraction of de + a (various meanings)
- ‘from his, from its’ (triggers lenition)
- ‘from her, from its’ (triggers h-prothesis)
- ‘from their’ (triggers eclipsis)
- ‘from which’ (triggers eclipsis, takes the dependent form of irregular verbs)
- used with an abstract noun (which undergoes lenition) to denote a degree, equivalent to English however (“to whatever extent or degree”)
- dá fhad an bhóthar ― however long the road (literally, “from its length the road”)
- used with an abstract noun (which undergoes lenition) followed by is ea is or just is to form the equivalent of English the... the...
- dá luaithe (is ea) is fearr ― the sooner the better (literally, “from its earliness the better”)
Alternative forms
Related terms
Irish preposition contractions
Basic form | Contracted with | Copular forms | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
an (“the sg”) | na (“the pl”) | mo (“my”) | do (“your”) | a (“his, her, their; which (present)”) | ár (“our”) | ar (“which (past)”) | (before consonant) | (present/future before vowel) | (past/conditional before vowel) | |
de (“from”) | den | de na desna* | de mo dem* | de do ded*, det* | dá | dár | dar | darb | darbh | |
do (“to, for”) | don | do na dosna* | do mo dom* | do do dod*, dot* | dá | dár | dar | darb | darbh | |
faoi (“under, about”) | faoin | faoi na | faoi mo | faoi do | faoina | faoinár | faoinar | faoinarb | faoinarbh | |
i (“in”) | sa, san | sna | i mo im* | i do id*, it* | ina | inár | inar | inarb | inarbh | |
le (“with”) | leis an | leis na | le mo lem* | le do led*, let* | lena | lenár | lenar | lenarb | lenarbh | |
ó (“from, since”) | ón | ó na ósna* | ó mo óm* | ó do ód*, ót* | óna | ónár | ónar | ónarb | ónarbh | |
trí (“through”) | tríd an | trí na | trí mo | trí do | trína | trínár | trínar | trínarb | trínarbh | |
*Dialectal. |
Numeral
dá
- Alternative form of dhá (“two”) (used after an, aon, and chéad (“first”)).
- 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 66::
- ńīr l̄auŕ šē lm̥ əŕ fȧ n dā l̄ā.
- [Níor labhair sé liom ar feadh an dá lá.]
- He didn’t talk to me for two days.
References
- Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 64
- Finck, F. N. (1899) Die araner mundart (in German), volume II, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 66
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 día n-”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Mandarin
Alternative forms
- da — nonstandard
Romanization
- Hanyu Pinyin reading of 羍
- Hanyu Pinyin reading of 荅
- Hanyu Pinyin reading of 劄
- Hanyu Pinyin reading of 匒
- Hanyu Pinyin reading of 呾
- Hanyu Pinyin reading of 妲
- Hanyu Pinyin reading of 怛
- Hanyu Pinyin reading of 打
- Hanyu Pinyin reading of 沓
- Hanyu Pinyin reading of 溚
- Hanyu Pinyin reading of 炟
- Hanyu Pinyin reading of 畗
- Hanyu Pinyin reading of 畣
- Hanyu Pinyin reading of 瘨
- Hanyu Pinyin reading of 笪
- Hanyu Pinyin reading of 答
- Hanyu Pinyin reading of 箒/帚
- Hanyu Pinyin reading of 繨/𫄤
- Hanyu Pinyin reading of 羆/罴
- Hanyu Pinyin reading of 胃
- Hanyu Pinyin reading of 荄
- Hanyu Pinyin reading of 荙
- Hanyu Pinyin reading of 薘/荙
- Hanyu Pinyin reading of 蟽
- Hanyu Pinyin reading of 褟
- Hanyu Pinyin reading of 詚
- Hanyu Pinyin reading of 达
- Hanyu Pinyin reading of 迖
- Hanyu Pinyin reading of 逹, 達/达
- Hanyu Pinyin reading of 鄽
- Hanyu Pinyin reading of 酃
- Hanyu Pinyin reading of 鐽/𫟼
- Hanyu Pinyin reading of 靼
- Hanyu Pinyin reading of 韃/鞑
- Hanyu Pinyin reading of 瘩
Northern Sami
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- (Kautokeino) IPA(key): /ˈtaː/
Old Irish
Alternative forms
Etymology
From Proto-Celtic *duwo, from Proto-Indo-European *dwóh₁.
Pronunciation
- IPA(key): /daː/
Numeral
< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : dá Ordinal : tánaise | ||
dá (governing a noun like a determiner)
- two
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 67d14
- Amal rund·gab slíab Sión andes ⁊ antúaid du⟨n⟩ chath⟨raig⟩ dïa dítin, sic rund·gabsat ar ṅdá thoíb du dítin ar n-inmedónach-ni.
- As Mount Sion is located on the south and the north of the city to protect it, so are our two sides there to protect our insides.
- c. 850-875, Turin Glosses and Scholia on St Mark, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 484–94, Tur. 110c
- Ba bés leusom do·bertis dá boc leu dochum tempuil, ⁊ no·léicthe indala n‑ái fon díthrub co pecad in popuil, ⁊ do·bertis maldachta foir, ⁊ n⟨o⟩·oircthe didiu and ó popul tar cenn a pecthae ind aile.
- It was a custom with them that two he-goats were brought by them to the temple, and one of the two of them was let go to the wilderness with the sin of the people, and curses were put upon him, and thereupon the other was slain there by the people for their sins.
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 67d14
Declension
Case | Masculine | Feminine | Neuter |
---|---|---|---|
Nominative Accusative |
dáL | díL | dáN |
Genitive | dáL | dáN | |
Dative | dibN | ||
L = Triggers lenition N = Triggers nasalization (eclipsis) |
Synonyms
- dáu (used pronominally)
Mutation
Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
dá | dá pronounced with /ð(ʲ)-/ |
ndá |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “dá”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Pite Sami
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtaː/
Declension
See also
References
- Joshua Wilbur (2014) A grammar of Pite Saami, Berlin: Language Science Press, page 115
Portuguese
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese dá, from Latin dat.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.