coma
English
Pronunciation
- (UK) IPA(key): /ˈkəʊmə/
Audio (Southern England) (file) - (US) enPR: kōʹmə, IPA(key): /ˈkoʊmə/
- Rhymes: (UK) -əʊmə, (US) -oʊmə
- Homophone: comber (in non-rhotic accents)
Etymology 1
Borrowed from Ancient Greek κῶμα (kôma, “deep sleep”).
Noun
coma (plural comas)
- A state of unconsciousness from which one may not wake up, usually induced by some form of trauma.
- go into a coma
- slip into a coma
- come out of a coma
- 2004, George Carlin, When Will Jesus Bring the Pork Chops?, New York: Hyperion Books, →ISBN, →OCLC, →OL, page 208:
- I wonder if a person who comes out of a coma feels refreshed and well rested.
Derived terms
Related terms
Translations
|
See also
Noun
coma (plural comae)
- (astronomy) A cloud of dust surrounding the nucleus of a comet.
- (optics) A defect characterized by diffuse, pear-shaped images that in an ideal image would appear as points.
- (botany) A tuft or bunch, such as the assemblage of branches forming the head of a tree, a cluster of bracts when empty and terminating the inflorescence of a plant, or a tuft of long hairs on certain seeds.
Translations
|
Asturian
Catalan
Etymology 1
Borrowed from Ancient Greek κῶμα (kôma, “deep sleep”).
Related terms
Etymology 2
Borrowed from Latin comma, from Ancient Greek κόμμα (kómma).
Derived terms
Etymology 3
From Gaulish *kumba, from Proto-Celtic *kumbā (“valley”). Compare Occitan comba, French combe.
Noun
coma f (plural comes)
Derived terms
- comal
- comella
- comellar
Related terms
Further reading
- “coma” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “coma”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “coma” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “coma” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Dutch
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkoː.maː/
Audio (file) - Hyphenation: co‧ma
- Rhymes: -oːmaː
Etymology 1
Borrowed from Latin coma, from Ancient Greek κῶμα (kôma).
Derived terms
Etymology 2
Borrowed from Latin coma, from Ancient Greek κόμη (kómē).
French
Etymology
Learned borrowing from Latin cōma, itself borrowed from Ancient Greek κῶμα (kôma).
Pronunciation
- IPA(key): /kɔ.ma/
Audio (file) - Homophone: comas
Noun
coma m (plural comas)
- coma (state of unconsciousness)
- 1825, Etienne-Marin Bailly, Traité anatomico-pathologique des fièvres intermittentes simples et pernicieuses:
- Le coma suivi de symptômes convulsifs, est moins dangereux que lorsqu’il leur succède, à moins que dans ce dernier cas il soit nerveux, et que le malade se réveille facilement, on exécute, sinon des mouvements volontaires, au moins des mouvements automatiques.
- (please add an English translation of this quotation)
Descendants
- → Turkish: koma
Further reading
- “coma”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkomɐ/
Conjunction
coma
- as (to the same degree that)
- Non es tan alto coma Xan ― You're not as tall as John.
Etymology 2
Inherited from Old Galician-Portuguese coma (“mane”), from Latin coma (“hair of the head”), from Ancient Greek κόμη (kómē, “hair”).
Etymology 3
Learned borrowing from Latin comma, from Ancient Greek κόμμα (kómma), from κόπτω (kóptō, “I cut”).
Etymology 4
Borrowed from Ancient Greek κῶμα (kôma, “deep sleep”).
Related terms
Verb
coma
- inflection of comer:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
References
- “coma” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “coma” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “coma” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “coma” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “coma” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Further reading
- “coma”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkɔ.ma/
- Rhymes: -ɔma
- Hyphenation: cò‧ma
Etymology 1
Borrowed from Latin coma (“hair of the head”), borrowed from Ancient Greek κόμη (kómē).
Further reading
- coma1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Etymology 2
From Latin comma, from Ancient Greek κόμμα (kómma).
Further reading
- coma2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Etymology 3
Borrowed from Ancient Greek κῶμα (kôma, “deep sleep”).
Related terms
Further reading
- coma3 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Ladin
Noun
coma f (plural comes)
- (Val di Fassa, law) subsection
- (Val di Fassa, orthography) comma
- Synonym: vìrgola
Latin
Etymology
Borrowed from Ancient Greek κόμη (kómē, “hair of the head”).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈko.ma/, [ˈkɔmä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈko.ma/, [ˈkɔːmä]
Declension
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | coma | comae |
Genitive | comae | comārum |
Dative | comae | comīs |
Accusative | comam | comās |
Ablative | comā | comīs |
Vocative | coma | comae |
Descendants
References
- “coma”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “coma”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- coma in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- “coma”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “coma”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈkõ.mɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈko.ma/
- (Portugal) IPA(key): /ˈko.mɐ/
- Hyphenation: co‧ma
Etymology 1
Borrowed from Ancient Greek κῶμα (kôma, “deep sleep”).
Related terms
See also
Etymology 3
Learned borrowing from Latin comma, from Ancient Greek κόμμα (kómma).
Etymology 4
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
coma
- inflection of comer:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Further reading
- “coma” in iDicionário Aulete.
- “coma” in Dicionário inFormal.
- “coma” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “coma” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.
- “coma” in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- “coma” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Scottish Gaelic
Etymology
From Old Irish cummae, from Proto-Indo-European *ḱóm-smiyo-, from *ḱóm (“beside, with, by”) + *sem- (“one, as one”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkʰomə/
Adjective
coma
- indifferent, unconcerned
- Tha e coma. ― He couldn't care less.
- 'S mi a tha coma dè thachras. ― I don't give a damn what happens.
- Coma de sin! ― Never mind that! Forget that!
- Is coma sin ― It doesn't matter.
- reckless, careless
- expressing dislike or even hate when used with le
- Is coma leam thu ― I hate you.
- Is coma leis an rìgh Eòghann agus is coma le Eòghann co-dhiù ― The king doesn't like Eòghann, but Eòghann doesn't care whether the king likes him or not.
Derived terms
Mutation
Scottish Gaelic mutation | |
---|---|
Radical | Lenition |
coma | choma |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “cummae”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkoma/ [ˈko.ma]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -oma
- Syllabification: co‧ma
Derived terms
- coma decimal
- coma flotante
- comilla
- con puntos y comas
- en cero coma
- punto y coma
- sin faltar una coma
Etymology 2
Borrowed from Ancient Greek κῶμα (kôma, “deep sleep”).
Related terms
Etymology 4
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
coma
- inflection of comer:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Further reading
- “coma”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
References
- Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Welsh
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkɔma/