ira
See also: Appendix:Variations of "ira"
Translingual
Ayu
References
- Blench, Roger. "The Ayu language of Central Nigeria and its affinities" (2011), page 6
Catalan
Pronunciation
Derived terms
Further reading
- “ira” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Chuukese
Fataluku
Further reading
- A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar, Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages (2012) pp. 194-242
- Clara Sarmento, From Here to Diversity (2010, →ISBN, page 248
Fijian
French
Pronunciation
- IPA(key): /i.ʁa/
Audio (file)
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese ira (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin ira.
References
- “ira” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “ira” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “ira” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “ira” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
Gunya
Etymology
Ultimately from Proto-Pama-Nyungan *rirra.
Further reading
- Barry Alpher, Proto-Pama-Nyungan etyma, in Claire Bowern, Harold James Koch, Australian Languages: Classification and the Comparative Method (2004, →ISBN
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈi.ra/
- Rhymes: -ira
- Hyphenation: ì‧ra
Audio (file)
Noun
ira f (plural ire)
- (usually uncountable) anger, ire, wrath
- (Christianity, uncountable) anger (deadly sin)
- Synonym: iracondia
- hatred
- Synonym: odio
- (rare, usually in the plural) discord, dissension
- Synonym: discordia
- (literary) indignation
- Synonym: sdegno
- (figurative) fury, violence
- one who is enraged or wrathful
- (obsolete) sorrow, grief
- Synonyms: afflizione, dolore
Related terms
Further reading
Karao
Kikuyu
Pronunciation
- IPA(key): /iɾa/
References
- Armstrong, Lilias E. (1940). The Phonetic and Tonal Structure of Kikuyu, p. 361. Rep. 1967. (Also in 2018 by Routledge).
- “ira” in Benson, T.G. (1964). Kikuyu-English dictionary. Oxford: Clarendon Press.
Latin
Etymology
From earlier eira (Plautus), from Proto-Italic *eizā, from Proto-Indo-European *h₁eys- (compare Ancient Greek οἶστρος (oîstros), Lithuanian aistrà (“violent passion”), Avestan 𐬀𐬉𐬴𐬨𐬀 (aēṣ̌ma, “anger”)).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈiː.ra/, [ˈiːrä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈi.ra/, [ˈiːrä]
Noun
īra f (genitive īrae); first declension
- ire, anger, wrath
- Synonyms: furia, indignātiō
- Dies irae. ― Day of wrath
- 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 1.11:
- Tantaene animīs caelestibus īrae?
- [Is there] not such [terrible] wrath in celestial spirits?
Can there [be] such rage in heavenly hearts?
Did the heaven-dwellers [harbor] so much anger?
[Is there] resentment so [awful] in the spirits above?
How could the gods [retain] such wrath?
(Does vengeful anger, a base human emotion, also impassion divine beings? The enclitic particle “-ne” [tantae-ne] marks the Latin phrase as a question, and ellipsis – the omission of a word or phrase that can be inferred from context – intensifies varied translations.)
- [Is there] not such [terrible] wrath in celestial spirits?
- Tantaene animīs caelestibus īrae?
Declension
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | īra | īrae |
Genitive | īrae | īrārum |
Dative | īrae | īrīs |
Accusative | īram | īrās |
Ablative | īrā | īrīs |
Vocative | īra | īrae |
Descendants
References
- “ira”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- ira in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- to be fired with rage: ira incensum esse
- to be fired with rage: ira ardere (Flacc. 35. 88)
- his anger cools: ira defervescit (Tusc. 4. 36. 78)
- to vent one's anger, spite on some one: iram in aliquem effundere
- to vent one's anger, spite on some one: iram, bilem evomere in aliquem
- to give free play to one's anger: irae indulgere (Liv. 23. 3)
- to be short-tempered; to be prone to anger: praecipitem in iram esse (Liv. 23. 7)
- to calm one's anger: iram restinguere, sedare
- to be fired with rage: ira incensum esse
- “ira”, in The Perseus Project (1999) Perseus Encyclopedia
- “ira”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “ira”, in William Smith, editor (1854, 1857), A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly
Makalero
Further reading
- Juliette Huber, A grammar of Makalero
- A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar, Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages (2012) pp. 194-242
Makasae
Further reading
- Juliette Huber, First steps towards a grammar of Makasae: a language of East Timor (2008)
- A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar, Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages (2012) pp. 194-242
Manchu
Mokilese
Alternative forms
See also
Mokilese personal pronouns
singular | first person | ngoah, ngoahi | |
---|---|---|---|
second person | koah, koawoa | ||
third person | ih | ||
dual | first person inclusive | kisa | |
first person exclusive | kama | ||
second person | kamwa | ||
third person | ara, ira | ||
plural | first person inclusive | kisai | |
first person exclusive | kamai | ||
second person | kamwai | ||
third person | arai, irai | ||
remote plural | first person inclusive | kihs | |
first person exclusive | kimi | ||
second person | kimwi | ||
third person | ihr |
Oirata
Further reading
- Cakalele, volumes 7-9 (1996), page 14
- A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar, Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages (2012) pp. 194-242
Old Saxon
Etymology
From Proto-Germanic *hiz.
Declension
Old Saxon personal pronouns
Personal pronouns | |||||
Singular | 1. | 2. | 3. m | 3. f | 3. n |
Nominative | ik | thū | hē | siu | it |
Accusative | mī, me, mik | thī, thik | ina | sia | |
Dative | mī | thī | imu | iru | it |
Genitive | mīn | thīn | is | ira | is |
Dual | 1. | 2. | - | - | - |
Nominative | wit | git | - | - | - |
Accusative | unk | ink | - | - | - |
Dative | |||||
Genitive | unkero, unka | - | - | - | |
Plural | 1. | 2. | 3. m | 3. f | 3. n |
Nominative | wī, we | gī, ge | sia | sia | siu |
Accusative | ūs, unsik | eu, iu, iuu | |||
Dative | ūs | im | |||
Genitive | ūser | euwar, iuwer, iuwar, iuwero, iuwera | iro |
Portuguese
Pronunciation
- IPA(key): /ˈi.ɾɐ/
- Hyphenation: i‧ra
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese ira, from Latin īra, from Proto-Indo-European *eis.
Noun
ira f (plural iras)
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
ira
- inflection of irar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈiɾa/ [ˈi.ɾa]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -iɾa
- Syllabification: i‧ra
Noun
ira f (plural iras)
Derived terms
Further reading
- “ira”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tause
See also
- era (Standard Tause)
References
- Duane A. Clouse, 1997, Toward a reconstruction and reclassification of the Lakes Plain languages of Irian Jaya, In Karl J. Franklin (ed.), Papers in Papuan linguistics No. 2, 133-236. Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, page 172
Yoruba
Pronunciation
- IPA(key): /ī.ɾá/
Noun
irá
Pronunciation
- IPA(key): /ì.ɾà/, /ì.ɾā/
Noun
ìrà or ìra
- Several plants of the Euphorbiaceae or Phyllanthaceae families such as Bridelia Micrantha, traditionally used as a purgative
Pronunciation
- IPA(key): /ì.ɾà/
Pronunciation
- IPA(key): /ì.ɾà/
Pronunciation
- IPA(key): /ì.ɾá/
Pronunciation
- IPA(key): /ì.ɾá/
Pronunciation
- IPA(key): /ì.ɾá/
Etymology 8
i- (“non-gerundive nominalizer”) + rà (“to decay, to decompose”), literally “That in which decomposition occurs”
Pronunciation
- IPA(key): /ī.ɾà/
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.