consigo
Galician
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese consigo, from Latin cum + sēcum.
Pronunciation
- IPA(key): [konˈsiɣʊ]
See also
- Appendix:Galician pronouns
References
- “consigo” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “consigo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “consigo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “consigo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “consigo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /kõˈsi.ɡu/
- (Southern Brazil) IPA(key): /kõˈsi.ɡo/
- (Portugal) IPA(key): /kõˈsi.ɡu/ [kõˈsi.ɣu]
- Hyphenation: con‧si‧go
Etymology 1
From com (“with”) + Old Galician-Portuguese sigo, from Latin sēcum.
Adverb
consigo
- third-person singular reflexive prepositional pronoun with com (Portugal) (with himself; with herself; with itself; with yourself when the pronoun is você)
- Ela levou dinheiro consigo. ― She took money with herself.
- Não faça isso consigo! ― Don’t do that to yourself! (note: fazer com → do to)
- third-person plural reflexive prepositional pronoun with com (with themselves; with yourselves when the pronoun is vocês)
- Elas levaram dinheiro consigo. ― They took money with themselves.
- Não façam isso consigo! ― Don’t do that to yourselves!
- impersonal reflexive pronoun with com (with oneself)
- Levar isso consigo é crime. ― Taking that with oneself is a crime.
See also
Portuguese personal pronouns (edit) | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Person | Nominative (subject) |
Accusative (direct object) |
Dative (indirect object) |
Prepositional | Prepositional with com |
Non-declining | ||||||
m | f | m | f | m and f | m | f | m | f | m | f | |||
Singular | First | eu | me | mim | comigo | ||||||||
Second | tu | te | ti | contigo | você | ||||||||
o senhor | a senhora | ||||||||||||
Third | ele | ela | o (lo, no) |
a (la, na) |
lhe | ele | ela | com ele | com ela | o mesmo | a mesma | ||
se | si | consigo | |||||||||||
Plural | First | nós | nos | nós | connosco (Portugal) conosco (Brazil) |
a gente | |||||||
Second | vós | vos | vós | convosco, com vós | vocês | ||||||||
os senhores | as senhoras | ||||||||||||
Third | eles | elas | os (los, nos) |
as (las, nas) |
lhes | eles | elas | com eles | com elas | os mesmos | as mesmas | ||
se | si | consigo | |||||||||||
Indefinite | se | si | consigo |
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Further reading
- “consigo” in iDicionário Aulete.
- “consigo” in Dicionário inFormal.
- “consigo” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “consigo” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.
- “consigo” in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- “consigo” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /konˈsiɡo/ [kõnˈsi.ɣ̞o]
- Rhymes: -iɡo
- Syllabification: con‧si‧go
Etymology 1
Inherited from Latin cum sēcum (literally “with with-himself”). Classical Latin used just sēcum, but at a certain point in Vulgar Latin [Term?], the suffix -go in *sigo that developed by regular sound change was no longer recognized as a postposition, and it was reinforced with con-.
Adverb
consigo
Related terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Further reading
- “consigo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.