-is
Czech
Esperanto
Etymology
The Esperanto suffixes -as, -is, -os, -us are related, and appear to have been inspired by previous language projects:
- This play of vowels is not an original idea of Zamenhof's: -as, -is, -os are found for the three tenses of the infinitive in Faiguet's system of 1765; -a, -i, -o without a consonant are used like Z's -as, -is, -os by Rudelle (1858); Courtonne in 1885 had -am, -im, -om in the same values, and the similarity with Esperanto is here even more perfect than in the other projects, as -um corresponds to Z's -us. —An International Language (1928)
The vowel of -is is likely cognate with the Latin perfect, as in amavit "s/he had loved", and the corresponding past infinitive amavisse.
Estonian
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) Compare -us and -s.
Declension
Declension of -is (ÕS type 11/harjutus, no gradation) | |||
---|---|---|---|
singular | plural | ||
nominative | -is | -ised | |
accusative | nom. | ||
gen. | -ise | ||
genitive | -iste | ||
partitive | -ist | -isi | |
illative | -isse -isesse |
-istesse -isisse | |
inessive | -ises | -istes -isis | |
elative | -isest | -istest -isist | |
allative | -isele | -istele -isile | |
adessive | -isel | -istel -isil | |
ablative | -iselt | -istelt -isilt | |
translative | -iseks | -isteks -isiks | |
terminative | -iseni | -isteni | |
essive | -isena | -istena | |
abessive | -iseta | -isteta | |
comitative | -isega | -istega |
Declension of -is (ÕS type 9/katus, no gradation) | |||
---|---|---|---|
singular | plural | ||
nominative | -is | -ised | |
accusative | nom. | ||
gen. | -ise | ||
genitive | -iste | ||
partitive | -ist | -iseid | |
illative | -isesse | -istesse -iseisse | |
inessive | -ises | -istes -iseis | |
elative | -isest | -istest -iseist | |
allative | -isele | -istele -iseile | |
adessive | -isel | -istel -iseil | |
ablative | -iselt | -istelt -iseilt | |
translative | -iseks | -isteks -iseiks | |
terminative | -iseni | -isteni | |
essive | -isena | -istena | |
abessive | -iseta | -isteta | |
comitative | -isega | -istega |
Finnish
Etymology
Probably from Swedish -is and possibly also extracted from slang terms including that suffix.
Suffix
-is (colloquial)
- -er; a suffix used to form nouns and proper nouns from place names, common nouns and adjectives; gives a familiar nuance to the original word; the original word is often truncated in the process.
Anagrams
French
Pronunciation
- IPA(key): /i/
Etymology 1
Inherited from Latin -iō → *-īō, -is → *-īs (sense 1–2); Latin -īvī, and -īvisti (sense 3–4). In the case of regular -ir verbs (like finir), the first singular present suffix was inherited from Old French -is, from Vulgar Latin *-īscō (cf. -iss-), while other first singular suffixes (also when added to irregular -ir verbs) are added erroneously.
Suffix
-is
- forms the first-person singular present indicative of -ir verbs
- forms the second-person singular present indicative of -ir verbs
- forms the first-person singular past historic of -ir verbs
- forms the second-person singular past historic of -ir verbs
Suffix
-is
- forms the first-person singular past historic of -re verbs
- forms the second-person singular past historic of -re verbs
Etymology 3
Inherited from Old French -ëiz, from Latin -ātus (past participle ending) + -īcius (adjective-forming suffix).
Suffix
-is
- adjective- or noun-forming suffix, generally found attached to verbs
Derived terms
German
Etymology
Potentially shortened from Diesis.
Suffix
-is (invariable)
Derived terms
- -isis (“double sharp”)
Descendants
- Norwegian Bokmål: -iss
Hungarian
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- IPA(key): [iʃ]
- Rhymes: -iʃ
Derived terms
See also
- -us
- Appendix:Hungarian suffixes
Ido
Indonesian
Etymology 1
From Dutch -isch, from German -isch, from Middle High German -isch, from Old High German -isc, from Proto-Germanic *-iskaz, from Proto-Indo-European *-iskos.
Suffix
-is
Etymology 2
From Dutch -ist, from Old French -iste and Latin -ista, from Ancient Greek -ιστής (-istḗs), from -ίζω (-ízō, “-ize, -ise”, verbal suffix) + -τής (-tḗs, agent-noun suffix).
Derived terms
Further reading
- “-is” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Irish
Declension
Derived terms
Latin
Etymology 1
From Proto-Indo-European *-is.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /is/, [ɪs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /is/, [is]
Suffix
-is (neuter -e); third-declension two-termination suffix
Declension
Third-declension two-termination adjective.
Number | Singular | Plural | |||
---|---|---|---|---|---|
Case / Gender | Masc./Fem. | Neuter | Masc./Fem. | Neuter | |
Nominative | -is | -e | -ēs | -ia | |
Genitive | -is | -ium | |||
Dative | -ī | -ibus | |||
Accusative | -em | -e | -ēs -īs |
-ia | |
Ablative | -ī | -ibus | |||
Vocative | -is | -e | -ēs | -ia |
Derived terms
References
- “-is” on page 970/3 of the Oxford Latin Dictionary (1st ed., 1968–82)
Etymology 2
Declined forms of -us (suffix forming adjectives). Derived from Proto-Italic -ois.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /iːs/, [iːs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /is/, [is]
Etymology 3
Declined forms of -a (suffix forming masculine agent nouns).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /iːs/, [iːs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /is/, [is]
Etymology 4
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Etymology 5
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Suffix
-īs
- (archaic) second-person singular sigmatic aorist active subjunctive of -ō (third conjugation)
Etymology 6
See the etymology of the corresponding lemma form.
Malay
Pronunciation
- IPA(key): /-is/
- Hyphenation: -is
Etymology 1
Learned borrowing from Indonesian -is.[1]
Alternative forms
- -ikal
- -ik
Usage notes
- Instances of this suffix are usually found in loanwords borrowed from Indonesian that have a more commonly used English-derived alternative. One example of this is the Malay term for pragmatic which can be expressed with the Indonesian-derived pragmatis that exists alongside the English-derived pragmatik.
Etymology 2
Learned borrowing from English -ist, from Old French -iste and Latin -ista, from Ancient Greek -ιστής (-istḗs), from -ίζω (-ízō, “-ize, -ise”, verbal suffix) + -τής (-tḗs, agent-noun suffix).
Derived terms
References
- Omar, A. H. (1971). Standard Language and the Standardization of Malay. Anthropological Linguistics, 13(2), 81–82. http://www.jstor.org/stable/30029277
Norwegian Bokmål
Suffix
-is m (definite singular -isen, indefinite plural -iser, definite plural -isene)
- Used to form nouns from adjectives, verbs and other nouns
Derived terms
Plains Cree
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- IPA(key): [-ɪs]
Derived terms
Swedish
Etymology
At least since the late 1880s. Originally from the Latin ending -is in words such as basis (“basis”).
Pronunciation
- IPA(key): /-ɪs/
- When combined the stress is always on the first syllable.
Suffix
-is c or n
- (colloquial, particularly common in the Stockholm area) Suffix that gives a familiar, and to some extent a diminutive nuance, when combined with a word; common with both nouns and adjectives; commonly used for place names, institutions and persons in their professional role: Medis, frälsis, dagis, vaktis; compare English -y, -ie.
- Är du sotis över att hon träffar sina killkompisar på krogen?
- Are you jealous that she's seeing her male friends at the pub?
- Hämta vaktisen. Någon hade just sönder en fönsterruta.
- Get the janitor. Someone just broke a window.
- (colloquial) Similar to 1 in ad hoc combinations: pankis, sötis, snuskis; compare -ie.
- Kan vi äta pankisar med sylt och visgrädde idag?
- Can we eat pancakes with jam and whipped cream today?
- Du får inte hoppa över kontroller på orienteringen, din fuskis!
- You can't skip orienteering controls, you cheater ("cheatie")!
Usage notes
- Nouns ending in -is take either common (en) or neuter (ett) gender, often depending on the original word: ett daghem > ett dagis, en loppmarknad > en loppis, en vaktmästare > en vaktis.