-esse
Dutch
Etymology
From Middle Dutch -esse, borrowed from Old Northern French -esse, from Late Latin -issa (as in abbātissa (“abbess”)).[1]
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɛ.sə/
Suffix
-esse
- Creates the female form of some persons or occupations, as English -ess.
- secretaris (“secretary, receptionist”) – secretaresse (“female secretary, female receptionist”)
Derived terms
References
- A. van Loey, "Schönfeld's Historische Grammatica van het Nederlands", Zutphen, 8. druk, 1970, →ISBN; § 180
French
Pronunciation
- IPA(key): /ɛs/
Etymology 1
Inherited from Old French -ece, from Latin -itia. The modern spelling is due to a phonetic merger with etymology 2; see below. Related to -ise.
Suffix
-esse f (plural -esses)
Derived terms
Etymology 2
Inherited from Middle French -esse, from Old French -esse, from Late Latin -issa, from Ancient Greek -ισσα (-issa).
Derived terms
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈes.se/
- Rhymes: -esse
- Hyphenation: -és‧se
Suffix
-esse (non-lemma form of verb-forming suffix)
- suffix forming the third-person singular imperfect subjunctive of -ere verbs
Anagrams
Middle English
Etymology 1
From Old French -esse from Latin -issa, from Ancient Greek -ισσα (-issa).
Synonyms
- -en (displaced)
Derived terms
Descendants
- English: -ess
References
- “-esse, suf.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 24 June 2018.
Middle French
Etymology 1
Inherited from Old French -ece, from Latin -itia. The modern spelling is due to a phonetic merger with etymology 2; see below. Related to -ise.
Derived terms
Descendants
- French: -esse
Etymology 2
Inherited from Old French -esse, from Late Latin -issa, from Ancient Greek -ισσα (-issa).
Derived terms
Descendants
- French: -esse