bar (język polski)
- wymowa:
- , IPA: [bar], AS: [bar]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) gastr. lokal gastronomiczny, w którym spożywa się ciepłe posiłki lub pije alkohole; zob. też bar (lokal gastronomiczny) w Wikipedii
- (1.2) gastr. miejsce w lokalu, przy którym odbiera się lub konsumuje posiłki lub alkohol
- (1.3) chem. pierwiastek chemiczny o symbolu Ba i liczbie atomowej 56; zob. też bar (pierwiastek) w Wikipedii
- (1.4) fiz. jedna z jednostek ciśnienia; zob. też bar (jednostka) w Wikipedii
- odmiana:
- (1.1-3)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik bar bary dopełniacz baru barów celownik barowi barom biernik bar bary narzędnik barem barami miejscownik barze barach wołacz barze bary - (1.4)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik bar bary dopełniacz bara barów celownik barowi barom biernik bar bary narzędnik barem barami miejscownik barze barach wołacz barze bary - przykłady:
- (1.1) Odkąd rzuciła mnie żona, chodzę na obiady do baru.
- (1.2) Jacek podszedł do baru i zapłacił za drinki.
- (1.3) Bar został odkryty w 1794 roku.
- (1.4) Ciśnienie atmosferyczne wynosi 1 bar.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) iść do baru • siedzieć / przesiadywać / pracować w barze
- (1.2) siedzieć / stać przy barze • stać / pracować za barem
- synonimy:
- (1.1) knajpa
- (1.2) kontuar
- (1.3) Ba
- antonimy:
- hiperonimy:
- (1.1) restauracja, lokal
- (1.2) mebel
- (1.3) pierwiastek
- (1.4) jednostka
- hiponimy:
- (1.1) bar mleczny
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- (1.1-2)
- rzecz. barman m, barmanka ż, barmaństwo n
- zdrobn. barek m, bareczek m
- przym. barowy
- przym. barowy
- przym. baryczny
- związki frazeologiczne:
- (1.1) bar mleczny
- etymologia:
- (1.1-2) ang. bar[1]
- (1.3) łac. barium
- (1.4) gr. βαρυς → ciężki
- uwagi:
- (1.3) zobacz też: Indeks:Polski - Pierwiastki chemiczne
- zob. też bar w Wikipedii
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) bar; (1.2) bar; (1.3) barium; (1.4) bar
- arabski: (1.1) بار m; (1.3) باريوم
- asturyjski: (1.3) bariu m
- azerski: (1.3) barium
- baskijski: (1.1) taberna; (1.2) barra; (1.3) bario; (1.4) bar
- białoruski: (1.1) бар m; (1.2) бар m; (1.3) барый m; (1.4) бар m
- bułgarski: (1.1) бар m; (1.2) бар m; (1.3) барий m
- chiński standardowy: (1.1) 吧 (ba)
- czeski: (1.3) baryum n
- duński: (1.1) bar w; (1.2) bar w; (1.3) barium n; (1.4) bar w
- esperanto: (1.1) trinkejo; (1.2) verŝotablo; (1.3) bario; (1.4) baro
- estoński: (1.3) baarium
- fiński: (1.1) baari; (1.3) barium; (1.4) baari
- francuski: (1.1) bar m; (1.3) baryum m
- galicyjski: (1.3) bario m
- gruziński: (1.3) ბარიუმი
- hiszpański: (1.1) bar m, taberna ż; (1.2) barra ż, mostrador m; (1.3) bario m; (1.4) bar m
- japoński: (1.1) バー; (1.2) バー
- jidysz: (1.1) באַר m (bar); (1.2) באַר m (bar); (1.3) באַריום m (barjum)
- kaszubski: (1.1) bar m; (1.2) bar m
- kataloński: (1.3) bari m
- luksemburski: (1.3) Barium
- łaciński: (1.3) barium n
- łotewski: (1.3) bārijs m
- macedoński: (1.3) бариум
- niderlandzki: (1.3) barium n
- niemiecki: (1.1) Bar ż; (1.2) Bar ż; (1.3) Barium n; (1.4) Bar n
- nowogrecki: (1.1) μπαρ n; (1.2) μπαρ n; (1.3) βάριο n
- ormiański: (1.3) բարիում
- portugalski: (1.3) bário m
- rosyjski: (1.1) бар m; (1.2) бар m; (1.3) барий m; (1.4) бар m
- rumuński: (1.3) bariu n
- serbsko-chorwacki: (1.3) barij m
- słowacki: (1.1) bar; (1.3) bárium n
- słoweński: (1.3) barij
- szwedzki: (1.1) bar w; (1.3) barium n
- ukraiński: (1.3) барій m
- volapük: (1.3) barin
- węgierski: (1.3) bárium
- wilamowski: (1.1) kracium m, krȧćum m
- włoski: (1.1) bar m; (1.2) banco m; (1.3) bario m; (1.4) bar m
- źródła:
- ↑ Maciej E. Halbański, Leksykon sztuki kulinarnej, wydanie III, Wydawnictwo „Watra”, Warszawa 1987, s. 17.
bar (język afar)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) noc[1]
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Didier Morin, Dictionnaire afar-français. Djibouti, Erythrée, Ethiopie, KARTHALA Editions, 2012, s. 219.
bar (język albański)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) trawa, ziele[1]
- odmiana:
- (1.1) lp bar, bari; lm barëra, barërat
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) barëra njëvjeçare → trawy jednoroczne
- (1.1) barëra mjekësore → zioła lecznicze
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Arqile Teta, Fjalor shqip-polonisht. Słownik albańsko-polski, Geer, Tirana 2018, ISBN 9789928074812, s. 45.
bar (język angielski)
- wymowa:
- bryt. IPA: /bɑː/, SAMPA: /bA:/
- amer. enPR: bär, IPA: /bɑɹ/, SAMPA: /bAr/
- wymowa amerykańska
- homofony: baa • bah (niektóre wersje wymowy)
-
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) belka, drążek, poprzeczka, sztacheta, sztabka, zasuwa
- (1.2) bariera, przeszkoda, szlaban
- (1.3) bars krata, ruszt
- (1.4) baton
- (1.5) the Bar adwokatura, prawnicy
- (1.6) bar (lokal)
- (1.7) lada w lokalu, bar
- (1.8) słupek (na wykresie)
- (1.9) zakaz
- (1.10) pasek (wojskowy)
- (1.11) ławica przybrzeżna
- (1.12) muz. takt
- (1.13) smuga (światła)
- (1.14) fiz. bar (jednostka ciśnienia)
- (1.15) inform. nazwa nadawana w przykładach informatycznych drugiemu obiektowi z serii
czasownik przechodni
- (2.1) zaryglować
- (2.2) tarasować, zablokować, zagrodzić (np. komuś drogę)
- (2.3) zabronić
przyimek
- (3.1) oprócz, z wyjątkiem, poza
- odmiana:
- (1) lp bar; lm bars
- (2) bar, barred, barred, bars, barring
- przykłady:
- (1.1) This metal bar is very heavy. → Ta metalowa sztabka jest bardzo ciężka.
- (1.6) I'm going to go to the bar and have some drinks. → Zamierzam iść do baru i napić się.
- (1.7) Let's ask this guy behind the bar. → Spytajmy tego gościa za barem.
- (1.8) The bar chart shows the data in a visual form. → Wykres słupkowy pokazuje dane w formie graficznej.
- (1.12) Usually, the first beat in the bar has the strongest accent. → Zwykle najmocniejszy akcent pada na pierwszą miarę w takcie.
- (1.15) Suppose we have two objects: foo and bar. → Załóżmy, że mamy dwa obiekty: foo i bar.
- (2.1) Bar the door! → Zarygluj drzwi!
- (3.1) Everyone bar one man has left the room. → Wszyscy oprócz jednego mężczyzny opuścili pokój.
- składnia:
- (2.3) bar sth; bar sb from doing sth
- (1.12) bars of
- kolokacje:
- (1.12) sing a few bars / the opening bars
- synonimy:
- (1.6) pub, café, restaurant
- (1.7) counter
- (1.8) block
- (2.3) forbid, prohibit
- (3.1) except, but
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- (2.1) barrier
- związki frazeologiczne:
- bar code • behind bars • no holds barred • chocolate bar • snack bar • milk bar • milkbar • bar chart • bar graph • bar line • salad bar
- etymologia:
- uwagi:
- (1.15) por. foo
- źródła:
bar (język baskijski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) fiz. bar (jednostka ciśnienia)[1]
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „bar” w: Euskaltzaindia: Hiztegi Batua, 2016. (zobacz wersję .PDF)
bar (język czeski)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny
- (1.1) bar
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik bar bary dopełniacz baru barů celownik baru barům biernik bar bary wołacz bare bary miejscownik baru barech narzędnik barem bary - przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. barman m, barmanka ż
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
bar (język dalmatyński)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) pić
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz dalmatyński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
bar (język duński)
- wymowa:
- Dania: [ˈbαˀ]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- (1.1) bar (lokal)
- (1.2) miejsce w lokalu, przy którym odbiera się lub konsumuje posiłki lub alkohol
- (1.3) fiz. jednostka ciśnienia
przymiotnik
- (2.1) nagi, nieosłonięty
- (2.2) czysty, zwykły, prosty (wysoce zależne od kontekstu)
- odmiana:
- (1) en bar, baren, barer, barerne
- (2) bart, bare
- przykłady:
- (1.1) Hun drak sig fuld i skibets bar. → Upiła się w barze na statku.
- (1.2) Han står ved baren. → (On) stoi przy barze.
- (1.3) Bar er en enhed for måling af lufttryk. → Bar to jednostka (do mierzenia) ciśnienia powietrza.
- (2.1) Peter gik med bar overkrop. → Piotr szedł z nagim torsem.
- (2.2) Det er bar løgn! → To po prostu kłamstwo!
- (2.2) Hun græd af bar glæde. → Płakała z czystego szczęścia.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (2.1) nøgen
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przysł. bare
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.3) gr. βαρυς - ciężki
- uwagi:
- źródła:
bar (esperanto (morfem))
- wymowa:
- znaczenia:
morfem
- (1.1) zagradzać
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pochodne:
- czas. bari, ĉirkaŭbari, debari, disbari
- rzecz. baro, baraĵo, barilo, barado, plektobarilo, tabulbarilo
- przym. barita, nebarita
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 6.
- źródła:
bar (język francuski)
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) bar
- odmiana:
- (1.1) lp bar; lm bars
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
bar (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [baɾ]
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) bar (lokal)
- (1.2) fiz. bar (jednostka ciśnienia)
- odmiana:
- (1.1) lm bares
- (1.2) lm bars
- przykłady:
- (1.1) Mi hermano y yo nos encontramos con bastante frecuencia en el bar de la esquina. → Mój brat i ja spotykamy się dość często w narożnym barze.
- (1.1) Era muy conocido por frecuentar todos los bares del barrio. → Był bardzo znany przez to, że często bywał we wszystkich barach na osiedlu.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) taberna, tasca
- (1.2) baro
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- (1.2) przym. bárico; rzecz. baro m, barógrafo m, barómetro m, milibar m
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1) ang. bar[1]
- (1.2) gr. βάρος (báros)[1] → ciężar, brzemię
- uwagi:
- (1.1) por. cafetería
- (1.1) zobacz też: Hiszpański - Jedzenie - Lokale gastronomiczne
- źródła:
- 1 2 Hasło „bar” w: Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, 2014.
bar (język irlandzki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) fiz. bar (jednostka ciśnienia)
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz irlandzki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
bar (język islandzki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) bar
- odmiana:
- (1.1) lp bar, ~, ~, ~s (~inn, ~inn, ~num, ~sins); lm ~ir, ~i, börum, ~a (~irnir, ~ina, börunum, ~anna)
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
bar (język kaszubski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) gastr. bar
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
bar (język krymskotatarski)
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- wymowa:
- IPA: /ˈbar/
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) bar
predykatyw
- (2.1) jest
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
bar (język niemiecki)
- wymowa:
- IPA: [ˈbaːr]
-
- znaczenia:
przymiotnik[1]
- (2.1) bank. księg. gotówką
przyimek
- (3.1) bez, pozbawiony
- odmiana:
- (2.1) nieodm.
- przykłady:
- (2.1) Zahlen Sie bar? → Czy płaci Pan gotówką?
- (2.1) Sie erbeuteten mehr als 25 Millionen Rubel in bar.[4] → Ukradli więcej niż 25 milionów rubli w gotówce.
- (2.1) Was überhaupt noch verkauft wird, geht nur gegen bar über den Ladentisch.[5] → Jeżeli w ogóle coś jest jeszcze sprzedawane, to przechodzi przez ladę tylko za gotówkę.
- (3.1) Aller Mittel bar sein. → Zostać bez środków (do życia).
- składnia:
- kolokacje:
- (2.1) bar bezahlen / zahlen • gegen bar • in bar
- synonimy:
- (3.1) ohne
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- (3.1) barer Zufall
- etymologia:
- uwagi:
- (2.1) W zwrotach gegen/in bar przymiotnik bar należy pisać małą literą.[6]
- źródła:
- ↑ Duden online, bar, 2010
- ↑ Duden online, Duden-Newsletter vom 15.05.09, 2012
- ↑ Wikibooks.pl, Przymiotnik vs. przysłówek - różnice w języku niemieckim i polskim
- ↑ Spiegel online, Räuber verstecken Kalaschnikows im Kinderwagen, 28.12.2010
- ↑ Spiegel online, Wenn alle Dämme brechen, 05.09.2005
- ↑ Duden online, Groß- oder Kleinschreibung in festen Wortgruppen und Wendungen, 15.05.2009
bar (język portugalski)
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) bar
- odmiana:
- (1.1) lp bar; lm bares
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
bar (język słowacki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
bar (język somalijski)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
bar (język starosaksoński)
- wymowa:
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) nagi
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz starosaksoński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
bar (język staro-wysoko-niemiecki)
- wymowa:
- IPA: /bar/, X-SAMPA: /bar/
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) nagi
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz staro-wysoko-niemiecki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
bar (język sycylijski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) kawiarnia
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
bar (język szwedzki)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
przymiotnik
- (2.1) nagi, goły[1]
- odmiana:
- (1.1) en bar, baren, barer, barerna
- (2.1) bar, bart, bara, st. wyższy barare; st. najwyższy barast
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) barmästare
- (2.1) barfota
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
bar (język wilamowski)
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) zool. ursus arctos L.[1], niedźwiedź (brunatny)[2]
- (1.2) miś (zabawka)
- odmiana:
- (1.1-2) lp bar; lm barn
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks: Wilamowski - Ssaki
- źródła:
- ↑ Hasło „ursus arctos” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
- ↑ Józef Latosiński, Monografia miasteczka Wilamowic: na podstawie źródeł autentycznych: z ilustracyami i mapką, Drukarnia Literacka pod zarządem L. K. Górskiego, Kraków 1909, s. 297.
bar (język włoski)
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) bar kawowy
- (1.2) barek
- (1.3) fiz. bar
- odmiana:
- (1.1-3) nieodm., lp bar; lm bar
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) caffè, caffetteria
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- (1.1-2) rzecz. barista m ż
- (1.3) rzecz. baria ż, bario m, barite ż
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1-2) ang. bar
- (1.3) gr. βαρύς → ciężki
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.