det (użycie międzynarodowe)
- wymowa:
- znaczenia:
symbol
- (1.1) mat. wyznacznik
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- ang. determinant
- uwagi:
- źródła:
det (język albański)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) morze[1]
- odmiana:
- (1.1) lp det, deti; lm dete, detet
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) Deti Adriatik → Morze Adriatyckie
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. detar m
- przym. detar
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Arqile Teta, Fjalor shqip-polonisht. Słownik albańsko-polski, Geer, Tirana 2018, ISBN 9789928074812, s. 132.
det (język angielski)
- wymowa:
- znaczenia:
skrót
- (1.1) = gram. determiner → określnik
- (1.2) = amer. wojsk. detachment → oddział specjalny, wydzielenie oddziału
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
det (język duński)
- wymowa:
- znaczenia:
rodzajnik określony, rodzaj nijaki
- (1.1) zob. den
zaimek
- (2.1) to
- odmiana:
- nieodm.
- przykłady:
- (2.1) Det er umuligt! → To jest niemożliwe!
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) det gamle hus → (ten) stary dom
- synonimy:
- (1.1) den
- antonimy:
- (1.1) den, et
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (2.1) zobacz też: jeg • du • han • hun • det • den • vi • I • de • De → zaimki w języku duńskim
- źródła:
det (język norweski (bokmål))
- wymowa:
-
- znaczenia:
zaimek
- (1.1) to
- (1.2) zastępuje podmiot w konstrukcjach bezosobowych
rodzajnik określony, rodzaj nijaki
- (2.1) zwykle nie tłumaczy się na język polski
- (2.2) w niektórych przypadkach tłumaczy się na polskie: ten, ta, to, tamten, tamta, tamto
- odmiana:
- przykłady:
- (1.1) „Det var jeg som drepte ham”, sa hun. → „To ja go zabiłam”, powiedziała.
- (1.2) Det er viktig å sette pris på det man har. → Trzeba cenić to, co się ma.
- (2.1) De har allerede flyttet inn i det nye huset sitt. → Wprowadzili się już do swojego nowego domu.
- (2.2) Hva heter det nye tyske selskapet som selger møbler i Polen? → Jak się nazywa ta nowa niemiecka firma, która sprzedaje w Polsce meble?
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (2) Rodzajnika określonego det używa się tylko wtedy, gdy rzeczownik rodzaju nijakiego poprzedzony jest przymiotnikiem.
- źródła:
det (język szwedzki)
- wymowa:
- znaczenia:
przedimek określony, rodzaj nijaki
- (1.1) zwykle nie tłumaczy się na język polski
zaimek
- (2.1) …zastępujący rzeczowniki rodzaju nijakiego: to
- odmiana:
- (1.1) nieodm.
- (2.1) zob. zaimki w języku szwedzkim
- przykłady:
- (1.1) Det gamla huset. → (Ten) stary dom
- (2.1) Det är omöjligt! → To jest niemożliwe!
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (2.1) zobacz też: zaimki w języku szwedzkim
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.