vara (język hiszpański)

wymowa:
IPA: [ˈba.ɾa]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) pręt, drąg, tyczka
odmiana:
(1.1) lm varas
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) varal, varapalo
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. varapalo m, varazo, varaseto
czas. varar
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. varapoprzeczka
uwagi:
źródła:

vara (język islandzki)

wymowa:
IPA: [ˈvaːra] lm [ˈvœːrʏr̥]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) towar, dobro, produkt

czasownik przechodni

(2.1) ostrzegać, przestrzegać
(2.2) vara siguważać, być ostrożnym

czasownik zwrotny

(3.1) uważać, wystrzegać się

czasownik nieprzechodni

(4.1) trwać
(4.2) nieos. spodziewać się, przewidywać
odmiana:
(1.1) lp var|a, vöru, vöru, vöru (~an, vöruna, vörunni, vörunnar); lm vörur, vörur, vörum, ~a (vörurnar, vörurnar, vörunum, ~anna)
(2-3) að vara, varaði, varað (wzór odmiany)
(4) að vara, varði, varað (wzór odmiany)
przykłady:
(1.1) Bæði kjöt- og mjólkurvörur okkar vekja vaxandi áhuga neytenda.Zarówno nasze produkty mięsne jak i mleczne cieszą się rosnącym zainteresowaniem konsumentów.
(2.1) Við höfum varað hana við því fara út úr húsi.Ostrzegaliśmy , żeby nie wychodziła z domu.
(2.2) Varaðu þig á honum!Uważaj na niego! (= Wystrzegaj się go! Nie zbliżaj się do niego!)
(3.1) Þú verður varast láta hestinn finna á þér nokkra óró.Nie dopuść, żeby koń wyczuł u ciebie jakiś niepokój.
(4.2) Fyrr en varði var kominn tími til halda áfram ferðinni.Wcześniej niż się spodziewaliśmy nadszedł czas, by kontynuować podróż.
składnia:
(2.1) vara e-n við e-u
(2.2) vara sig á e-u
(3.1) varast að
(4.1) það varir e-n
kolokacje:
(1.1) taka vörurnar úr söluwycofać produkty ze sprzedaży
synonimy:
(2.1) aðvara
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. vari
czas. aðvara
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1-4) st.nord. vara
uwagi:
źródła:

vara (język łotewski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) władza
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

vara (język pali)

wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) doskonały, szlachetny

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) dobrodziejstwo, przysługa
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
sanskr. वर
uwagi:
źródła:

vara (język portugalski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) kij, kijek
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

vara (język szwedzki)

wymowa:
vara IPA: [v̌ɑːra], är [æːr]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) towar, artykuł[1]

rzeczownik, rodzaj nijaki

(2.1) filoz. byt, istnienie[2]

rzeczownik

(3.1) (w zwrotach) daw. opieka, dogląd[3][4]

czasownik posiłkowy

(4.1) być jakimś[5]
(4.2) być czymś[6]
(4.3) być gdzieś, znajdować się, przebywać[7]

czasownik nieprzechodni

(5.1) przebiegać, trwać[8]
(5.2) med. ropieć[9][10]

czasownik zwrotny vara sig

(6.1) = vara (5.2)[11]
odmiana:
(1.1) lp en vara, varan; lm varor, varorna
(2.1) lp ett vara, varat; blm
(3.1) nieodm.
(4) att vara, är, var, varit, var!, pres. part. varande, perf. part. -
Dawna koniugacja czasu teraźniejszego, której niektóre formy przetrwały w pewnych skostniałych wyrażeniach:
lp: 1. os. äm, 2. os. äst, 3. os. är; lm: 1. os. ärom, 2. os. ären, 3. os. äro
Inne dawne formy koniugacyjne zachowane do dziś:
tryb życzący teraźniejszy (presens optativ) vare, tryb łączący przeszły (preteritum konjuktiv) vore.
(5,6) att vara, varar, varade, varat, vara!, pres. part. varande, perf. part. -
przykłady:
(4.1) Min katt är rädd för möss.Mój kot boi się myszy.
(4.1) Han är född i Köpenhamn men bor i Göteborg.Urodził się w Kopenhadze, ale mieszka w Göteborgu.
(4.2) Du är den jag drömmer om.Jesteś tym (), o którym (której) marzę.
(4.3) Barnen är dagis.Dzieci w przedszkolu.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) artikel, gods
(2.1) tillvaro, existens
(4.3) befinna sig, vistas, finnas
(5.1) fortfara, fortgå, fortsätta, pågå, bestå
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(4-6) rzecz. varande
(5.2) rzecz. var
związki frazeologiczne:
złożenie rzeczownikowe varuhus, varulager, varumärke, varuprov • bristvara, dagligvara, exportvara, färskvara, handelsvara, hårdvara, importvara, lockvara, mjukvara, programvara, råvara, smidesvara, starkvaror, sällanköpsvara, vitvara
fraza rzeczownikowa korta varor • äkta vara
czasownik frazowy vara av • vara borta • vara efter • vara emot • vara fast • vara framme • vara för • vara förbi • vara före • vara i fatt • vara ifrån sig • vara i gång • vara ihop • vara inne • vara med • vara nere • vara om sig • vara på • vara till • vara till sig • vara uppe • vara utan • vara ute • vara utom sig • vara vid • vara över
fraza czasownikowa låta vara • ta till vara • ta sig till vara • ta vara på något • tala för varan • vara galen i någonvara haj på något • vara i framkant • vara på sin mammas gata • vara på sin plats • vara på örat • vara som bortblåst • vara som en omvänd hand • vara som en öppen bok • vara som förgjort • vara som klippt och skuren för något • vara under isenvara vid sunda vätskor
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „vara 1” w: Svensk ordbok (SO), Svenska Akademien.
  2. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „vara 3” w: Svensk ordbok (SO), Svenska Akademien.
  3. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „vara 2” w: Svensk ordbok (SO), Svenska Akademien.
  4. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „vara sbst.2” w: Svenska Akademiens ordbok (SAOB), Svenska Akademien.
  5. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „vara 4 2” w: Svensk ordbok (SO), Svenska Akademien.
  6. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „vara 4 3” w: Svensk ordbok (SO), Svenska Akademien.
  7. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „vara 4 1” w: Svensk ordbok (SO), Svenska Akademien.
  8. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „vara 5 1” w: Svensk ordbok (SO), Svenska Akademien.
  9. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „vara 5 2” w: Svensk ordbok (SO), Svenska Akademien.
  10. Słownik medyczny i farmaceutyczny w 11 językach, red. nacz. Evelyn Boss, MedPharm, Wrocław 2006, ISBN 83-60466-04-1, ISBN 978-83-60466-04-9, s. 261.
  11. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „vara sig” w: Svensk ordbok (SO), Svenska Akademien.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.