bo (język polski)
- wymowa:
- IPA: [bɔ], AS: [bo]
-
- znaczenia:
spójnik
- (1.1) …przyłączający zdania lub ich części wyjaśniające lub rozwijające w jakiś sposób wcześniejszą informację; wyrażające jej przyczynę, wyjaśnienie, uzasadnienie itp.[1][2]
- (1.2) …przyłączający zdania lub ich części wyrażające przewidywany, możliwy skutek tego, o czym była mowa; ostrzegający przed konsekwencjami niewykonania czegoś[1][2]
partykuła
- (2.1) …wprowadzająca pytanie retoryczne, przecząca komunikowanej w nim treści[3]
- (2.2) …umieszczana między dwoma powtórzeniami tego samego wyrazu, mającymi charakter wzmacniający, czasem przeciwstawny, zwłaszcza w połączeniu ze spójnikami ale, a[2]
- (2.3) …wzmacniająca wypowiedź, najczęściej w zwrotach przeciwstawnych; uwydatniająca kontrast, przeciwstawienie, zaskoczenie itp.[2][3]
- odmiana:
- (1.1-2, 2.1-3) nieodm.
- przykłady:
- (1.1) Nie przyszedłem wczoraj, bo miałem ważne spotkanie.
- (1.1) Strasznie się spociłem, bo padła mi klimatyzacja.
- (1.1) Krzysztof W., bo o nim mowa, był znanym w okolicy przestępcą.
- (1.2) Nie baw się zapałkami, bo się poparzysz.
- (1.2) Policja antyterrorystyczna! Otwórz drzwi, bo je wyważymy!
- (1.2) Wykonuj polecenia, bo użyję środków przymusu bezpośredniego!
- (2.1) Bo skąd ja niby mam to wiedzieć?!
- (2.1) Bo to prawda!?[3]
- (2.2) Ładna, bo ładna, ale głupia[3].
- (2.3) Ja bo w ogień skoczę, w wodę, / Za uścisk Lwowianki[4].
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) ponieważ, albowiem, gdyż
- (2.1) a
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- (1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: ponieważ
- białoruski: (1.1) бо
- kaszubski: (1.1) bò; (1.2) bò
- rosyjski: (1.1) ибо
- słowacki: (2.1) lebo
- ukraiński: (1.1) бо; (2.1) бо
- wilamowski: denn
- źródła:
- 1 2 Hasło „bo I” w: Słownik języka polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
- 1 2 3 4 Hasło „bo” w: Słownik języka polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
- 1 2 3 4 Hasło „bo II” w: Słownik języka polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
- ↑ Mikołaj Biernacki, Piosnki i satyry, Gebethner i Wolff, Warszawa 1879.
bo (język afrykanerski)
- wymowa:
- IPA: /bʊə/
-
- znaczenia:
przysłówek
- (1.1) powyżej
przyimek
- (2.1) nad
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz afrykanerski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
bo (język angielski)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) sport. ćwierćpałka (określenie w sztukach walki pałki trzymanej w 1/4 długości)
wykrzyknik
- (2.1) okrzyk przestrachu
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) boh, boo, quarterstaff
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1) jap. 棒 → kij
- uwagi:
- źródła:
bo (język duński)
- wymowa:
- Dania: ['boˀ]
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) mieszkać
- odmiana:
- (1.1) bo, bor, boede, (har) boet
- przykłady:
- (1.1) Han bor i Norge. → On mieszka w Nowegii.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- (1.1) bo på polsk → żyć na kocią łapę
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
bo (esperanto)
rzeczownik
- (1.1) jęz. litera b, B
- odmiana:
- (1.1) nieodm. lub
ununombro multenombro nominativo bo b-oj[1] / boj akuzativo b-on[1] / bon b-ojn[1] / bojn - przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1) źródłosłów dla morfemu eo aboc oraz dla eo aboco
- uwagi:
- (1.1) W wariancie odmiany „z myślnikiem” wymawia się dwa razy „o” - raz jako część nazwy litery, a raz jako morfem rzeczownika[1]
- (1.1) zobacz też: a • bo • co • ĉo • do • e • fo • go • ĝo • ĥo • i • jo • ĵo • ko • mo • no • o • po • kuo • ro • so • ŝo • to • u • ŭo • vo • vuo • ikso • ipsilono • zo
- źródła:
- 1 2 3 4 15.6. Liternomoj w: Bertilo Wennergren, Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko.
bo (esperanto (morfem))
morfem przedrostkowy
- (1.1) powinowactwo przez małżeństwo
- odmiana:
- przykłady:
- (1.1) patro → ojciec - bopatro → teść
- (1.1) frato → brat - bofrato → szwagier
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pochodne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1.
- źródła:
bo (język friulski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) zool. wół
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz friulski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
bo (język galicyjski)
- wymowa:
- IPA: [bo]; ż IPA: [ˈbo.a̝]
- znaczenia:
przymiotnik
bo (język kataloński)
- wymowa:
- IPA: [bɔ]
-
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) dobry
- odmiana:
- (1) lp bo, (przed rzeczownikami męskimi) bon m, bona ż; lm bons m, bones ż
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
bo (język norweski (bokmål))
- wymowa:
-
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) mieszkać
- odmiana:
- (1.1) å bo, bor, bodde, bodd
- przykłady:
- (1.1) Hvor bor du? Jeg bor i Polen. → Gdzie mieszkasz? Mieszkam w Polsce.
- (1.1) Bygningen jeg bor i har fire etasjer. → Budynek, w którym mieszkam, ma cztery piętra.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) bosted • boutgifter • bosetning
- synonimy:
- (1.1) bu
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- (1.1) bolig
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też w nynorsk bu
- źródła:
bo (slovio)
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- бо
- wymowa:
- znaczenia:
spójnik
bo (język słoweński)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik, forma fleksyjna
- (1.1) 3. os. lp przysz. od biti
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
bo (język szkocki gaelicki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) zool. krowa
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
bo (język szwedzki)
- wymowa:
-
- znaczenia:
czasownik nieprzechodni
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (2.1) gniazdo, nora, jama[1]
- odmiana:
- (1.1) att bo, bor, bodde, bott, bo!
- (2.1) ett bo, bo(e)t, bon, bona
- przykłady:
- (1.1) Jag bor i Malmö. → Mieszkam w Malmö.
- składnia:
- kolokacje:
- (2.1) fågelbo • skatabo • storkbo
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
bo (język wenecki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) zool. wół
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz wenecki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
bo (język wilamowski)
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- wymowa:
- znaczenia:
spójnik
- (1.1) bo[1]
- (1.2) ponieważ, gdyż[1]
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.2) waeił
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- 1 2 Józef Latosiński, Monografia miasteczka Wilamowic: na podstawie źródeł autentycznych: z ilustracyami i mapką, Drukarnia Literacka pod zarządem L. K. Górskiego, Kraków 1909, s. 283,303.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.