vi (język angielski)
- wymowa:
-
- wymowa amerykańska
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) = gram. verb, intransitive → czasownik nieprzechodni
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) vt
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
vi (język bretoński)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) jajko
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz bretoński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
vi (język chorwacki)
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- wymowa:
- znaczenia:
zaimek osobowy
- (1.1) wy
- odmiana:
- (1.1) vi, vas, vam(a), vas, vama, vama, vi!
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
vi (język dalmatyński)
- wymowa:
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) żywy
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz dalmatyński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
vi (język duński)
- wymowa:
- znaczenia:
zaimek osobowy
- (1.1) my
- odmiana:
- (1.1) (w zd. gł. poza funkcją podmiotu) os
- przykłady:
- (1.1) Hun måtte spørge os om vi havde fået hendes brev. → Musiała nas zapytać, czy (my) otrzymaliśmy jej list.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: jeg • du • han • hun • det • den • vi • I • de • De → zaimki w języku duńskim
- źródła:
vi (esperanto)
zaimek osobowy
- (1.1) ty
- (1.2) wy
- (1.3) pan, pani
- odmiana:
- (1.1,1.3) blm,
ununombro multenombro (virtuala) nominativo vi vij akuzativo vin vijn - (1.2) blp,
- przykłady:
- (1.1) Kiu vi estas? → Kim ty jesteś?
- (1.2) Vi ambaŭ pravas. → Wy obaj macie słuszność.
- (1.3) Sinjorino Klaro, ĉu vi povus helpi min? → Pani Klaro, czy mogłaby mi pani pomóc?
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) ci
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- zaim. via
- związki frazeologiczne:
- se vi prenis la violonon, prenu ankaŭ la arĉon
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: mi • vi • li • ŝi • ĝi • ni • ili
- źródła:
vi (esperanto (morfem))
morfem
- (1.1) ty, wy
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) ci
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pochodne:
- zaim. vi
- przym. via
- przysł. viaflanke
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1.
- źródła:
vi (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [bi]
-
- znaczenia:
czasownik, forma fleksyjna
- (1.1) 1. os. lp (yo) czasu przeszłego prostego (pretérito perfecto simple) trybu oznajmującego (indicativo) od ver
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
vi (ido)
- wymowa:
- znaczenia:
zaimek osobowy
- (1.1) wy
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
vi (język kataloński)
- wymowa:
- IPA: [ˈbi]
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) wino
- odmiana:
- (1.1) lp vi; lm vins
- przykłady:
- (1.1) El vi probablement és vell. → To wino jest prawdopodobnie stare.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) vi blanc / rosat / negre → wino białe / różowe / czarne
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
vi (język norweski (bokmål))
- wymowa:
-
- znaczenia:
zaimek osobowy
vi (język norweski (nynorsk))
- wymowa:
- znaczenia:
zaimek osobowy
- (1.1) my
- odmiana:
- przykłady:
- (1.1) Vi hentar opplysningar mellom anna om namn og adresse frå Folkeregisteret.[1] → Informacje między innymi o imieniu i nazwisku oraz adresie pobieramy z Rejestru Ludności.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Personvernerklæring (nn). Brønnøysundregistera, 2023-07-14. [dostęp 2023-08-19].
vi (slovio)
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- wymowa:
- znaczenia:
zaimek osobowy
vi (język słoweński)
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- wymowa:
- znaczenia:
zaimek osobowy
vi (język szwedzki)
- wymowa:
-
- znaczenia:
zaimek osobowy
- (1.1) my[1]
- odmiana:
- (1.1) zob. zaimki w języku szwedzkim
- przykłady:
- (1.1) Kan vi tala svenska? Ja, det kan vi. → (Czy my) umiemy mówić po szwedzku? Tak, umiemy.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: zaimki w języku szwedzkim
- źródła:
vi (język włoski)
- wymowa:
- IPA: /'vi/
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski lub żeński
zaimek, forma fleksyjna
zaimek zwrotny
- (3.1) się (2. os. lm)
zaimek wskazujący
- (4.1) to
przysłówek
- (5.1) tu, tam
- (5.2) tędy, tamtędy
- odmiana:
- przykłady:
- (2.1) Vi ho visti insieme ieri sera. → Widziałam was razem wczoraj wieczorem.
- (2.2) Devo darvi ragione. → Muszę przyznać wam rację.
- (3.1) Vestitevi in fretta! → Ubierzcie się prędko!
- (4.1) Non vi è nulla di strano. → Nie ma w tym nic dziwnego.
- (5.1) Mi piace Varsavia. Vi sono restato cinque anni. → Podoba mi się Warszawa. Spędziłem tam pięć lat.
- (5.2) Vi passo ogni giorno. → Przechodzę tamtędy codziennie.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (4.1) a ciò, di ciò, da ciò, su ciò, in ciò
- (5.1) in questo luogo, in quel luogo
- (5.2) per questo luogo, per quel luogo
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (2-5) łac. ĭbi
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: a • bi • ci • di • e • effe • gi • acca • i • elle • emme • enne • o • pi • cu • erre • esse • ti • u • vi • zeta
- (2-3) przed zaimkami la, le, lo, li i partykułą ne przybiera formę ve
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.