passare (język friulski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) ornit. wróbel
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz friulski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
passare (język szwedzki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- (1.1) cyrkiel
- odmiana:
- en passare, passar(e)n, passare, passarna
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
passare (język włoski)
- wymowa:
- IPA: [pas'sare]
-
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) spędzić (czas), przebywać
- (1.2) przechodzić, przejeżdżać, przekroczyć
- (1.3) pomijać, opuszczać
- (1.4) przekazać, podać
- odmiana:
- przykłady:
- (1.1) Avendo passato cinque anni in Francia, parla bene il francese. → Ponieważ spędził pięć lat we Francji, mówi dobrze po francusku.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. passaggio m, passato m, passeggero m
- przym. passato, passeggero
- związki frazeologiczne:
- passare il Rubicone • passare qualcosa sotto il silenzio • passare un brutto quarto d'ora • passare di moda
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.