stå (język duński)

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) stać
(1.2) znajdować się w określonym miejscu
(1.3) znajdować się w określonym stanie
(1.4) być napisanym
odmiana:
(1) at stå, står, stod, stået
przykłady:
(1.1) Hun stod under bruseren i timevis.Godzinami stała pod prysznicem.
(1.2) Ordbogen står hylden, behøver du spørge mig om hvert eneste ord?Słownik stoi na półce, musisz pytać mnie o każde słowo?
(1.3) Døren stod åben og vi kunne se hende skifte tøj.Drzwi były otwarte i widzieliśmy, jak się przebierała.
(1.4) Der står i avisen, at Polen og Rusland igen er uvenner.W gazecie jest napisane, że Polska i Rosja znowu się kłócą.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) ligge, sidde
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
stå op • gå i stå • ståpik • ståplads • stå for
etymologia:
uwagi:
źródła:

stå (język norweski (bokmål))

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) stać
(1.2) być napisanym
odmiana:
(1) å stå, står, sto(d), stått
przykłady:
(1.1) Passasjerer stod perrongen og ventet toget.Pasażerowie stali na peronie czekając na pociąg.
(1.1) Bilen står i garasjen.Samochód stoi w garażu.
(1.2) Det står i avisen at hun er gravid igjen.W gazecie jest napisane, że ona znowu jest w ciąży.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) ligge, sitte
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

stå (język szwedzki)

wymowa:
znaczenia:

czasownik nieprzechodni

(1.1) stać (w pionowej pozycji)[1]
(1.2) być w pionowej pozycji (np. o włosach)[1]
(1.3) być w jakimś stanie (np. do dyspozycji)[1]
(1.4) być napisanym, stać (np. w gazecie)[1]
(1.5) stać, nie działać (np. o zegarze)[1]
(1.6) odpowiadać za coś (np. za koszty)[1]

czasownik przechodni

(2.1) być kimś (np. chrzestnym)[1]

czasownik zwrotny stå sig

(3.1) utrzymywać / zachowywać swój stan (np. zdrowie), wytrzymywać[2]

rzeczownik

(4.1) (w zwrotach) bezruch, bezczynność[1]
odmiana:
(1-3) stå, står, stod, stått, stå!, pres. part. stående, perf. part.
(4.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Utanför Göteborgs konstmuseum vid Götaplatsen står Carl Milles berömda staty Poseidon.Przed göteborskim muzeum sztuki przy Götaplatsen stoi słynna statua Posejdona Carla Millesa.
(1.4) Det står i tidningen.To stoi w gazecie.
(1.5) Klockan står.Zegar stoi.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(3.1) hålla sig, hävda sig, klara sig
antonimy:
(1.1) sitta, ligga
(1.5) , fungera
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. stånd, stående
czas. stånda
związki frazeologiczne:
złożenie rzeczownikowe ståbas, ståfela, ståkuk, ståplats, ståpäls
złożenie czasownikowe anstå, avstå, bestå, bistå, emotstå, framstå, förestå, förstå, förestå, kvarstå, motstå, påstå, tillstå, understå, uppstå, utestå, utstå, återstå
czasownik frazowy stå bakom • stå bi • stå emot • stå fast • stå fram • stå i • stå inne • stå på • stå på sig • stå till • stå tillbaka • stå upp • stå ut • stå över
fraza czasownikowa gå i stå • stå för dörren • stå i vägen • stå och blänga • stå och drälla • stå och flämta • stå och hänga • stå och lura • stå och skräpa • stå och slå • stå och stampa • stå och trampa • stå pall • stå på egna ben • stå på huvudet • stå på näsan • stå rycken • stå som en kvast • stå som spön i backen • stå till buds
przysłowie när man talar om trollen så står de i farstun
etymologia:
uwagi:
zobacz też: czasowniki nieregularne w języku szwedzkim
źródła:
  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „stå” w: Svensk ordbok (SO), Svenska Akademien.
  2. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „stå sig” w: Svensk ordbok (SO), Svenska Akademien.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.