stå (język duński)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) stać
- (1.2) znajdować się w określonym miejscu
- (1.3) znajdować się w określonym stanie
- (1.4) być napisanym
- odmiana:
- (1) at stå, står, stod, stået
- przykłady:
- (1.1) Hun stod under bruseren i timevis. → Godzinami stała pod prysznicem.
- (1.2) Ordbogen står på hylden, behøver du spørge mig om hvert eneste ord? → Słownik stoi na półce, musisz pytać mnie o każde słowo?
- (1.3) Døren stod åben og vi kunne se hende skifte tøj. → Drzwi były otwarte i widzieliśmy, jak się przebierała.
- (1.4) Der står i avisen, at Polen og Rusland igen er uvenner. → W gazecie jest napisane, że Polska i Rosja znowu się kłócą.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) ligge, sidde
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- stå op • gå i stå • ståpik • ståplads • stå for
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
stå (język norweski (bokmål))
- wymowa:
-
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) stać
- (1.2) być napisanym
- odmiana:
- (1) å stå, står, sto(d), stått
- przykłady:
- (1.1) Passasjerer stod på perrongen og ventet på toget. → Pasażerowie stali na peronie czekając na pociąg.
- (1.1) Bilen står i garasjen. → Samochód stoi w garażu.
- (1.2) Det står i avisen at hun er gravid igjen. → W gazecie jest napisane, że ona znowu jest w ciąży.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) ligge, sitte
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
stå (język szwedzki)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik nieprzechodni
- (1.1) stać (w pionowej pozycji)[1]
- (1.2) być w pionowej pozycji (np. o włosach)[1]
- (1.3) być w jakimś stanie (np. do dyspozycji)[1]
- (1.4) być napisanym, stać (np. w gazecie)[1]
- (1.5) stać, nie działać (np. o zegarze)[1]
- (1.6) odpowiadać za coś (np. za koszty)[1]
czasownik przechodni
czasownik zwrotny stå sig
- (3.1) utrzymywać / zachowywać swój stan (np. zdrowie), wytrzymywać[2]
rzeczownik
- (4.1) (w zwrotach) bezruch, bezczynność[1]
- odmiana:
- (1-3) stå, står, stod, stått, stå!, pres. part. stående, perf. part. –
- (4.1) nieodm.
- przykłady:
- (1.1) Utanför Göteborgs konstmuseum vid Götaplatsen står Carl Milles berömda staty Poseidon. → Przed göteborskim muzeum sztuki przy Götaplatsen stoi słynna statua Posejdona Carla Millesa.
- (1.4) Det står i tidningen. → To stoi w gazecie.
- (1.5) Klockan står. → Zegar stoi.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (3.1) hålla sig, hävda sig, klara sig
- antonimy:
- (1.1) sitta, ligga
- (1.5) gå, fungera
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. stånd, stående
- czas. stånda
- związki frazeologiczne:
- złożenie rzeczownikowe ståbas, ståfela, ståkuk, ståplats, ståpäls
- złożenie czasownikowe anstå, avstå, bestå, bistå, emotstå, framstå, förestå, förstå, förestå, kvarstå, motstå, påstå, tillstå, understå, uppstå, utestå, utstå, återstå
- czasownik frazowy stå bakom • stå bi • stå emot • stå fast • stå fram • stå i • stå inne • stå på • stå på sig • stå till • stå tillbaka • stå upp • stå ut • stå över
- fraza czasownikowa gå i stå • stå för dörren • stå i vägen • stå och blänga • stå och drälla • stå och flämta • stå och hänga • stå och lura • stå och skräpa • stå och slå • stå och stampa • stå och trampa • stå pall • stå på egna ben • stå på huvudet • stå på näsan • stå rycken • stå som en kvast • stå som spön i backen • stå till buds
- przysłowie när man talar om trollen så står de i farstun
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: czasowniki nieregularne w języku szwedzkim
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.