godzina (język polski)

czwarta godzina (1.2)
godzina (1.2) dwunasta zero zero
wymowa:
, IPA: [ɡɔˈʥ̑ĩna], AS: [goʒ́ĩna], zjawiska fonetyczne: zmięk.nazal.
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) jedn. miar. fiz. odstęp, przedział czasu równy 60 minutom; równy 3600 sekundom; zob. też godzina w Wikipedii
(1.2) moment w ciągu doby wyrażony w jednostkach czasu
(1.3) eduk. uczn. zob. godzina lekcyjna
(1.4) astr. zob. godzina kątowa
(1.5) przen. wyznaczony moment
odmiana:
(1.1-5)
przykłady:
(1.1) Wpadnę do ciebie za godzinę.
(1.3) Przepraszam, która godzina? Siedemnasta czterdzieści trzy.
(1.3) Jutro do szkoły mam na czwartą godzinę, więc mogę się wyspać.
(1.3) W poniedziałki mam dwie godziny matmy.
(1.5) Godzina "W" nadchodzi.
składnia:
(1.2) godzina + liczebnik porządkowy (dla godzin) + liczebnik główny (dla minut)
kolokacje:
(1.1) co godzinę • o godzinę (za wcześnie) • godzina spóźnienia / drogi / jazdy / pracy / …
(1.2) pierwsza / druga / … / dwunasta (przed południem / po południu) godzina • o pierwszej / drugiej / … (zero jeden / dwanaście / trzydzieści pięć / …) godzinie • na zegarze wybiła godzina pierwsza / druga
synonimy:
(1.1) symbol. h[1], skr. godz.
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
(1.1) doba, dzień
meronimy:
(1.1) minuta
wyrazy pokrewne:
rzecz. godzinnik m, godzinówka ż, godzinki nmos
zdrobn. godzinka ż
przym. godzinny, godzinowy, cogodzinny
przysł. godzinami
związki frazeologiczne:
czarna godzinagodzina policyjnagodzina prawdy • godzina szczytu • godzina zemsty • nie znać dnia ani godziny • żyć z godziny na godzinęprzysłowia: co spóźni godzina, lata nie zagoją • na świętą Martynę przybyło dnia na godzinę
etymologia:
uwagi:
niepoprawny jest skrót „godź.[2]
(1.2) nazwa godziny (liczebnik porządkowy) odmienia się jak przymiotnik (związek zgody), zaś minut – pozostaje w mianowniku (liczby minut można nie podawać, jeśli czas jest podawany z przybliżeniem)
tłumaczenia:
(1.4) zobacz listę tłumaczeń w haśle: godzina kątowa
  • albański: (1.1) orë
  • angielski: (1.1) hour; (1.2) w pytaniach o czas: time, przy podawaniu czasu: o'clock
  • arabski: (1.1) ساعة (sāʕa) ż
  • aragoński: (1.1) ora
  • baskijski: (1.1) ordu; (1.2) ordu
  • białoruski: (1.1) гадзіна ż; (1.2) гадзіна ż
  • bułgarski: (1.1) час m; (1.2) час m; (1.3) час m
  • chiński standardowy: (1.1) 小时 (xiǎoshí); (1.2) 时间 (shíjiān); (1.5) 时间 (shíjiān)
  • chorwacki: (1.1) sat
  • czeski: (1.1) hodina ż; (1.2) hodina ż
  • dolnołużycki: (1.1) góźina ż; (1.2) zeger m
  • duński: (1.1) time w; (1.2) klokke w; (1.3) time w
  • esperanto: (1.1) horo; (1.2) horo; (1.3) horo
  • fiński: (1.1) kello; (1.2) kello
  • francuski: (1.1) heure ż; (1.2) heure ż
  • górnołużycki: (1.1) hodźina ż; (1.2) hodźina ż
  • gudźarati: (1.1) કલાક m (kalāka)
  • hausa: (1.1) awa
  • hawajski: (1.1) hola; (1.2) hola
  • hindi: (1.1) बजे baje
  • hiszpański: (1.1) hora ż; (1.2) hora ż; (1.3) hora ż
  • ido: (1.1) horo
  • interlingua: (1.1) hora; (1.2) hora
  • islandzki: (1.1) klukkustund ż, stund ż, tími m
  • jidysz: (1.1) שעה ż (szo); (1.2) אַ זייגער (a zejger)
  • kaszubski: (1.1) gòdzëna ż; (1.2) gòdzëna ż; (1.3) gòdzëna ż
  • kataloński: (1.1) hora ż
  • keczua: (1.1) ura
  • luksemburski: (1.1) Auer ż; (1.2) Auer ż
  • łaciński: (1.1) hora ż
  • niderlandzki: (1.1) uur n
  • niemiecki: (1.1) Stunde ż; (1.2) Uhr ż; (1.3) Stunde ż
  • nowogrecki: (1.1) ώρα ż; (1.2) ώρα ż
  • ormiański: (1.1) ժամ
  • polski język migowy:
  • portugalski: (1.1) hora ż; (1.2) hora ż
  • rosyjski: (1.1) час m; (1.2) час m
  • rumuński: (1.1) oră ż, ceas n
  • slovio: (1.1) cxas (час)
  • słowacki: (1.1) hodina ż
  • staro-cerkiewno-słowiański: (1.1) година ż
  • suahili: (1.1) saa
  • szwedzki: (1.1) timme w, timma w; (1.2) timme w, timma w; (1.3) timme w, timma w
  • turecki: (1.1) saat
  • tuvalu: (1.1) itulā
  • ukraiński: (1.1) година ż
  • węgierski: (1.1) ora
  • wilamowski: (1.1) śtund; (1.2) śtund
  • włoski: (1.1) ora ż; (1.2) ora ż
  • wolof: (1.1) waxtu
źródła:
  1. Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 30 listopada 2006 r. w sprawie legalnych jednostek miar (Dziennik Ustaw, poz. 1638 nr 225 z 2006 roku)
  2. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Porada „skróty” w: Poradnia językowa PWN.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.