time (język angielski)

wymowa:
(1) IPA: /taɪm/ wymowa amerykańska lm wymowa amerykańska
homofon: thyme
znaczenia:

rzeczownik niepoliczalny

(1.1) czas

rzeczownik policzalny

(2.1) okres, czas (przedział czasu)
(2.2) moment, chwila
(2.3) raz
(2.4) muz. takt

rzeczownik w funkcji przymiotnika

(3.1) czasowy

czasownik przechodni

(4.1) mierzyć czas trwania czegoś
odmiana:
(1) lp time; blm
(2) lp time; lm times
(3) nie stopniuje się
(4) time, timed, timed, times, timing
przykłady:
(1.1) I have got no time to do that.Nie mam czasu tego zrobić.
(2.1) The last war was a difficult time for everyone in Europe.Ostatnia wojna była trudnym okresem dla wszystkich w Europie.
(2.3) Could you tell me this one more time?Czy mógłby mi pan powiedzieć to jeszcze (jeden) raz?
(4.1) Could you please time how long I run to these trees?Czy mógłbyś mi zmierzyć czas, jak długo biegnę do tych drzew?
składnia:
kolokacje:
(1.1) all the timecały czashave a good time!miłej zabawy! • at the same timew tym samym czasiewhat time is it? (= what is ('s) the time?)która godzina? • on timeo czasie, punktualniehave much/lots of timemieć dużo czasunot enough timeza mało czasukeep timewskazywać właściwy czas (o zegarze) • access timewaste of timestrata czasu
(2.3) one more timejeszcze raz • every time (= always)zawsze, za każdym razem • this/next timetym/następnym razem • many timeswiele razy • for the first timepo raz pierwszy
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. timing, timer
przym. timeless, timely
przysł. times, timely, timewise
przyim. times
czas. mistime
związki frazeologiczne:
(1.1) play for timetake one's timetime after timetime is money • real time • universal time • Greenwich time • prime timeprime-time
(2.1) have a whale of a time
(2.3) cowards die many times before their deaths
etymologia:
uwagi:
źródła:

time (język duński)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) godzina
(1.2) lekcja (godzina lekcyjna)
odmiana:
(1.1) en time, timen, timer, timerne
przykłady:
(1.1) Kom om to timer.Przyjdź za dwie godziny.
(1.2) Vi skal lære om det i næste time. → (My) będziemy się uczyć o tym na następnej lekcji.
składnia:
kolokacje:
(1.1) om en time → za godzinę • en time → w ciągu godziny
(1.2) undervisningstime • dansktime → lekcja duńskiego • dobbelttime • fritime • konfrontationstime • skoletime • spørgetime • timelærer • timeplan • timepraktik • timetal
synonimy:
(1.1) 60 minutter
(1.2) undervisningstime
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
(1.1) den blå time • en stiv time • i (den) elvte time • tage en time på langs • timeglas • tælle timerne (til noget) • ud på de små timer • ulvetime
etymologia:
uwagi:
źródła:

time (język hiszpański)

wymowa:
IPA: [ˈti.me]
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od timar
(1.2) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od timar
(1.3) 3. os. lp (usted) trybu rozkazującego (imperativo) od timar
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

time (język norweski (bokmål))

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) godzina
(1.2) lekcja (zajęcia w szkole trwające 45 minut)
(1.3) (umówiona) wizyta
odmiana:
(1) en time, timen, timer, timene
przykłady:
(1.1) Folk flest jobber åtte timer daglig.Większość ludzi pracuje osiem godzin dziennie.
(1.1) Hvor mye tjener du i timen?Ile zarabiasz na godzinę?
(1.2) Elever kjeder seg ofte i timene.Uczniowie na lekcjach często się nudzą.
(1.3) Jeg har time hos frisøren mandag.W poniedziałek mam (umówioną) wizytę u fryzjera.
(1.3) Du bør bestille time hos psykolog.Powinieneś sobie zamówić wizytę u psychologa.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

time (język portugalski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) braz. port. drużyna, ekipa[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) equipa
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) ang. team
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.