raz (język polski)
- wymowa:
- lp , IPA: [ras], AS: [ras], zjawiska fonetyczne: wygł.; lm ['razɨ]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) uderzenie wymierzone za pomocą przeznaczonego do tego celu narzędzia
- (1.2) pojedyncza realizacja czynności
- (1.3) jednostka jakiejś wielkości (podawana jako punkt odniesienia przy jej zwielokrotnianiu)
- (1.4) okoliczność, ewentualność
- (1.5) daw. cięcie[1]
liczebnik główny
- (2.1) przy liczeniu jeden
liczebnik mnożny
- (3.1) jednokrotnie
- odmiana:
- (1.1,4,5)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik raz razy dopełniacz razu razów celownik razowi razom biernik raz razy narzędnik razem razami miejscownik razie razach wołacz razie razy - (1.2,3)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik raz razy dopełniacz raza[2] razy[3] celownik razowi razom biernik raz razy narzędnik razem razami miejscownik razie razach wołacz razie razy - (2.1, 3.1) nieodm.
- przykłady:
- (1.1) Bandyci otoczyli go i ze wszystkich stron spadły na niego razy.
- (1.2) Dwa razy próbowałam dostać się na politechnikę: w poprzednim i tym roku.
- (1.2) Raz zatrułem się grzybami.
- (1.3) Wyobrażałem sobie sumę pięć razy mniejszą.
- (1.3) Bagażnik tego opla jest półtora raza większy niż bagażnik tego forda – pierwszy ma pojemność 600, a drugi 400 litrów.
- (1.4) W razie, gdybyś czegoś jeszcze potrzebował, zadzwoń do mnie.
- (2.1) Raz, dwa, trzy…
- (3.1) Czy ta postać pojawia się tylko raz w tym filmie?
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) wymierzać / zadawać razy • okładać kogoś razami • miotać się / kulić się / słaniać się pod razami (bicza, bata)
- (1.2) po raz drugi / trzeci / … • trzeci / czwarty / … raz z rzędu
- (1.2-3) dwa / trzy / trzy i pół razy • półtora raza
- (1.4) tym / innym razem • pewnego razu • w razie potrzeby
- synonimy:
- (1.1) smagnięcie, cios, uderzenie, trafienie
- (1.2) kroć; gw. (Górny Śląsk) roz, rołz, rouz
- (1.3) kroć
- (3.1) jednokrotnie, jednorazowo; gw. (Górny Śląsk) roz, rołz, rouz
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. obraz[4] m, obraza[4] ż, odraza[4] ż, Podraza[4] ż, uraz m, razowiec m, uraza ż, wrażenie[5] n, wrażliwość[5] ż, wyraz[4] m, zaraza[4] ż, zraz[4] m
- czas. narazić dk., porazić dk., przerazić dk., razić ndk., urazić dk., wrazić[5] dk., wrażać[5] ndk., zrazić dk.
- przym. doraźny, obrazowy[6], obraźliwy[6], przeraźliwy[6], raźny, razowy, teraźniejszy[6], wrażliwy[5], wyrazisty[6], wyraźny[6], zaraźliwy[6], zrazowy[6]
- przysł. coraz, na razie[7], naraz, nieraz, razem, raźno, teraz, wraz, zaraz, zarazem, zrazu[8]
- przyim. oraz[8]
- partyk. zaraz, zarazem
- sp. razy
- związki frazeologiczne:
- ani razu • na razie • raz na zawsze • raz po raz • raz za razem • pierwszy raz • w razie czego • w żadnym razie • od razu • raz na wozie, raz pod wozem • do trzech razy sztuka • nie od razu Kraków zbudowano • raz kozie śmierć • każdy as bierze raz • raz na ruski rok • raz na sto lat • raz dwa • pewnego razu • raz w raz[8]
- etymologia:
- uwagi:
- zob. też raz w Wikipedii
- (1.1) „Wymierzanie razów” odnosi się najczęściej do razów bicza / bata. Jest to pozostałość z czasów, kiedy określoną liczbę uderzeń biczem stosowano jako karę. Ukarany otrzymywał np. 15 razów, które mu wymierzano. Zadawanie razów natomiast kojarzy się raczej z zadawaniem ran bronią białą.
- (3.1) Najprawdopodobniej nie istniała nigdy forma żeńska *raza. Jednak pojawiały się wyrażenia tą razą, jedną razą itp. Były one oceniane negatywnie[9].
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) blow; (1.2) jeden raz once, dwa razy twice, więcej razy time; (1.3) jeden raz once, dwa razy twice, więcej razy time; (1.4) case
- arabski: (1.2) مرة
- baskijski: (1.2) aldi; (1.3) aldiz
- baszkirski: (1.2) тапҡыр, рәт, мәртәбә, ҡат, ҡабат; (1.3) тапҡыр, -лата, -ләтә; (1.4) осраҡ; (2.1) бер, берәү; (3.1) бер тапҡыр, бер мәртәбә
- chiński standardowy: (1.2) 次 (cì), 遍 (biàn), 回 (huí); (2.1) 一 (yī)
- dolnołużycki: (1.2) raz m
- duński: (1.1) slag n; (1.2) gang w
- esperanto: (1.2) fojo; (3.1) unuoble
- fiński: (1.2) kerta
- francuski: (1.2) fois ż
- hindi: (1.2) बार bār ż
- hiszpański: (1.2) vez ż; (1.3) vez ż; (1.4) vez ż, caso m; (2.1) un
- jidysz: (1.2) איין מאָל (ejn mol); (1.3) איין מאָל (ejn mol); (1.4) פֿאַל m (fal)
- kaszubski: (1.2) rôz m; (2.1) rôz
- kornijski: (3.1) unnweyth
- łaciński: (1.2) semel; (1.3) semel
- niderlandzki: (1.2) keer m, maal ż
- niemiecki: (1.2) jeden raz einmal, mal
- nowogrecki: (1.2) φορά ż; (1.3) φορά, μερίδα ż; (1.4) περίπτωση ż; (2.1) ένα
- paszto: (1.2) گرای m
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)(1.2-3)
- portugalski: (1.2) vez ż; (1.3) vez ż; (1.4) vez ż, caso m; (2.1) um
- rosyjski: (1.2) раз m
- szwedzki: (1.1) slag n, smäll w, snyting w, smocka w, rapp n; (1.2) gång w; (2.1) ett
- toki pona: (1.2) tenpo
- ukraiński: (1.1) удар m; (1.2) раз m; (1.3) раз m
- walijski: (1.2) unwaith
- wilamowski: (1.2) aemöł, ȧ-mȫł, amöł, ȧmöł
- źródła:
- ↑ Antoni Danysz, Kilka słów o temacie „raz”, „Język Polski” nr 1/1913, s. 16.
- ↑ Porada „razu czy raza?” w: Poradnia językowa PWN.
- ↑ Hasło „raz I” w: Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN.
- 1 2 3 4 5 6 7 Antoni Danysz, Kilka słów o temacie „raz”, „Język Polski” nr 1/1913, s. 20.
- 1 2 3 4 5 Antoni Danysz, Kilka słów o temacie „raz”, „Język Polski” nr 1/1913, s. 23.
- 1 2 3 4 5 6 7 8 Antoni Danysz, Kilka słów o temacie „raz”, „Język Polski” nr 1/1913, s. 22.
- ↑ Antoni Danysz, Kilka słów o temacie „raz”, „Język Polski” nr 1/1913, s. 18.
- 1 2 3 Antoni Danysz, Kilka słów o temacie „raz”, „Język Polski” nr 1/1913, s. 17.
- ↑ Antoni Danysz, Kilka słów o temacie „raz”, „Język Polski” nr 1/1913, s. 19.
raz (język dolnołużycki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
raz (esperanto (morfem))
- wymowa:
- znaczenia:
morfem
raz (język słowacki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) raz[1] (wystąpienie czegoś)
liczebnik
przysłówek
partykuła
- (4.1) raz[1], wreszcie[1]
- odmiana:
- przykłady:
- (3.1) Raz prídem k vám. → Kiedyś wpadnę do was.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) jeden raz • dva / tri, štyri razy • päť ráz • prvý / posledný raz
- (2.1) raz, dva, tri, …
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- raz za uhorský rok
- etymologia:
- uwagi:
- nie mylić z: ráz
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.