um (język angielski)
przyimek
wykrzyknik
- (2.1) hm (wyrażenie zakłopotania, lub wypełniacz w czasie rozmowy)
- odmiana:
- przykłady:
- (2.1) Let’s see, um, how about this. → Zobaczmy, hm, co z tym.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1-2) umbe
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
um (język czeski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny
- (1.1) umiejętność
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik um umy dopełniacz umu umů celownik umu umům biernik um umy wołacz ume umy miejscownik umě / umu umech narzędnik umem umy - przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- sebrat všechen um
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
um (esperanto (morfem))
- wymowa:
- znaczenia:
morfem przyrostkowy
- (1.1) metaforyczne powiązanie ze znaczeniem rdzenia słowa
- (1.2) uszczegółowienie znaczenia rdzenia
- (1.3) ubrania, części ubrań
- (1.4) tortury, rodzaje śmierci
- (1.5) mat. nazwy systemów liczbowych
- (1.6) mat. przymiotnik określający podstawę logarytmu lub funkcji wykładniczej
- (1.7) działanie czymś
- odmiana:
- przykłady:
- (1.1) cerbo – cerbumi → mózg – główkować
- (1.2) proksima – proksimuma → bliski – przybliżony
- (1.3) kolo – kolumo → szyja – kołnierz
- (1.4) kruco – krucumi → krzyż – ukrzyżować
- (1.5) dek – dekuma → dziesięć – dziesiętny
- (1.6) dekuma logaritmo → logarytm dziesiętny
- (1.7) brako – brakumi → ramię – przytulać
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pochodne:
- rzecz. umo
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- Przyrostek um używamy w celu tworzenia słów, których znaczenie jest powiązane ze znaczeniem rdzenia słowa w sposób nieprecyzyjny lub taki, którego nie da się wyrazić poprzez dodanie innego przyrostka.
- Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1.
- źródła:
um (język niemiecki)
- wymowa:
- IPA: /ʊm/ wymowa austriacka
-
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) um … herum → wokół, dookoła
- (1.2) …służący do określania godziny → o
- (1.3) …służący do określania strat → o, z
- (1.4) …służący do podawania przybliżonych danych liczbowych → około
- (1.5) …służący do określania zmian w danych liczbowych → o
spójnik
- (2.1) um … zu
- odmiana:
- nieodm.
- przykłady:
- (1.1) Um den Tisch herum bilden die Kinder einen Stuhlkreis.[1] → Wokół stołu dzieci budują krąg z krzeseł.
- (1.1) Die Bienen fliegen um den Stock herum. → Pszczoły latają wokół ula.
- (1.2) Wir treffen uns um 7:30 (= sieben Uhr dreißig) am Bahnhof. → Spotkamy się o 7:30 (= siódmej trzydzieści) na dworcu.
- (1.3) Eva trägt schwarz, weil ihr Mann in einem Unfall ums Leben gekommen ist. → Ewa ubiera się na czarno, ponieważ jej mąż stracił życie w wypadku.
- (1.4) Er fährt um die Mittagszeit. → Jedzie około obiadu.
- (1.5) Die Wassertemperatur ist um 2,7 (zwei Komma sieben) Grad angestiegen. → Temperatura wody wzrosła o 2,7 (= dwa i siedem dziesiątych) stopnia.
- (1.5) Der Verkauf unseres neuen Produktes wuchs um 20% (= zwanzig Prozent). → Sprzedaż naszego nowego produktu wzrosła o 20% (= dwadzieścia procent).
- (2.1) Einmal in der Woche gehe ich aus, um meine Freunde zu treffen. → Raz w tygodniu wychodzę, żeby spotkać się z moimi przyjaciółmi.
- (2.1) Wir riefen sie an, um eine Lösung vorzuschlagen. → Zadzwoniliśmy do niej, by zaproponować (jakieś/pewne) rozwiązanie.
- składnia:
- (1.1-5) um +Akk.
- kolokacje:
- (1.1-5) darum • herum • hierum • warum • wiederum • worum
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przysł. rum, wiederum, herum
- zaim. warum
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
um (język portugalski)
liczebnik główny
rodzajnik nieokreślony, rodzaj męski
- (2.1) nie tłumaczy się
- odmiana:
- przykłady:
- (1-2) Queria um bilhete para o Porto. → Chciałbym/chciałabym jeden bilet do Porto.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1-2) uma (przed rzeczownikiem rodzaju żeńskiego)
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Portugalski - Liczebniki
- źródła:
um (język romansz)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) mąż
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
um (język słowacki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.