darum (język niemiecki)
- wymowa:
- IPA: [daˈʀʊm]
-
- znaczenia:
przysłówek zaimkowy
- (1.1) wokół tego, o to, wokół niego, o niego, wokół niej, o nią itd.[uwaga 1][1]
- (1.2) dlatego, z tego powodu
- odmiana:
- (1.1-2) nieodm.
- przykłady:
- (1.1) Ich möchte ein Grundstück mit einem Wald darum. → Chciałabym/Chciałbym parcelę z lasem wokół niej.
- (1.1) Darum geht es hier nicht. → Nie o to tu chodzi.
- (1.2) Es ist kalt, darum brauchst du eine Mütze. → Jest zimno, dlatego potrzebujesz czapkę.
- (1.2) Warum? Darum! → Dlaczego? Dlatego!
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.2) deshalb, deswegen
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- zaim. warum
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- niem. da + um
- uwagi:
- ↑ Tłumaczenie przysłówka darum na język polski jest bardzo zróżnicowane i silnie zależne od kontekstu.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.