płakać (język polski)

dziewczynka płacze (1.1)
wymowa:
, IPA: [ˈpwakaʨ̑], AS: [pu̯akać]
znaczenia:

czasownik nieprzechodni niedokonany (dk. brak)

(1.1) wylewać łzy, ronić łzy
odmiana:
(1.1) koniugacja IX
przykłady:
(1.1) Siedział przy stole i cicho płakał.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) tonąć we łzach; gw. (Górny Śląsk) ślimtać, ślompać
antonimy:
(1.1) śmiać się
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. płacz m, płaczek m, płaczka m/ż, płaczliwość ż, płakanie n
czas. opłakać, opłakiwać
przym. płaczliwy, opłakany
związki frazeologiczne:
płakać jak bóbr • płakać jak dziecko • płakać krwawymi łzami • płakać nad rozlanym mlekiem • płakać po kątach • płakać rzewnymi łzami • płakać w mankiet / płakać w rękaw • siąść i płakać / usiąść i płakać • przysłowie kto w piątek skacze, ten w niedzielę płacze
etymologia:
początkowo słowo znaczyło 'bić, uderzać, zadawać ból'
uwagi:
tłumaczenia:
  • afrykanerski: (1.1) huil
  • albański: (1.1) qaj
  • aleucki: (1.1) qida
  • angielski: (1.1) cry, weep, greet (Szkocja i Płn. Anglia)
  • arabski: (1.1) بكى, دمع, يبكي, egip. arab. عيط, hidżaski بِكي (biki)
  • aragoński: (1.1) plorar
  • arumuński: (1.1) plãngu
  • asamski: (1.1) কন্দা (konda)
  • asturyjski: (1.1) llorar
  • azerski: (1.1) ağlamaq
  • baskijski: (1.1) negar egin
  • bengalski: (1.1) কান্দা (kanda)
  • białoruski: (1.1) плакаць (plakać)
  • birmański: (1.1) ငို (ngui)
  • bośniacki: (1.1) plakati, cmizdriti
  • bretoński: (1.1) gouelañ
  • bułgarski: (1.1) плача (plača)
  • cebuano: (1.1) mohilak
  • chiński standardowy: (1.1) (kū), 哭泣
  • chorwacki: (1.1) plakati
  • czeski: (1.1) plakat, brečet
  • cziczewa: (1.1) lila
  • dalmatyński: (1.1) plungro
  • duński: (1.1) græde
  • elfdalski: (1.1) graina
  • emilijski: (1.1) Mirandola pianśar, romagnolo sighè
  • esperanto: (1.1) plori
  • estoński: (1.1) nutma, nuuksuma
  • farerski: (1.1) gráta
  • fiński: (1.1) itkeä, parkua, vollottaa
  • francuski: (1.1) pleurer
  • friulski: (1.1) vaî
  • fryzyjski: (1.1) gûle, treure
  • gagauski: (1.1) aalamaa
  • galicyjski: (1.1) chorar
  • gallo: (1.1) breur'
  • gocki: (1.1) 𐌲𐍂𐌴𐍄𐌰𐌽 (grētan)
  • grenlandzki: (1.1) qiavoq
  • gruziński: (1.1) ტირილი (ṭirili)
  • guarani: (1.1) tasê
  • gudźarati: (1.1) રોવું
  • haitański: (1.1) kriye
  • hausa: (1.1) kuka
  • hebrajski: (1.1) בכה (bakhá)
  • hindi: (1.1) रोना (ronā)
  • hiszpański: (1.1) llorar
  • ido: (1.1) plorar
  • igbo: (1.1) akwa
  • indonezyjski: (1.1) menangis, tangis
  • interlingua: (1.1) lacrimar, plorar, luger
  • inuktitut: (1.1) ᕿᐊ (qia)
  • irlandzki: (1.1) caoin
  • islandzki: (1.1) gráta
  • istriocki: (1.1) piurà
  • jaćwieski: (1.1) wajrid
  • japoński: (1.1) 泣く (なく, naku)
  • jidysz: (1.1) וויינען (wejnen)
  • joruba: (1.1) kigbe
  • kalabryjski: (1.1) chiangia
  • kałmucki: (1.1) уульх (uul'x)
  • kannada: (1.1) ಅಳು (aḷu)
  • kantoński: (1.1) (haam3)
  • kaszubski: (1.1) płakac
  • kataloński: (1.1) plorar
  • kazachski: (1.1) жылау (jılaw)
  • keczua: (1.1) waqay
  • khmerski: (1.1) យំ (yum)
  • kirgiski: (1.1) ыйлоо (ıyloo)
  • koptyjski: (1.1) ⲣⲓⲙⲉ (rime)
  • koreański: (1.1) 울다 (ulda)
  • kornijski: (1.1) oela
  • kurmandżi: (1.1) girîn
  • laotański: (1.1) ໄຫ້ (hai)
  • leoński: (1.1) chorare
  • liguryjski: (1.1) cianze
  • litewski: (1.1) verkti
  • lombardzki: (1.1) Brescia pianzer
  • luksemburski: (1.1) kräischen
  • łaciński: (1.1) fleo, lacrimo
  • łatgalski: (1.1) rauduot
  • łotewski: (1.1) raudāt
  • macedoński: (1.1) плаче (plače)
  • malajalam: (1.1) കരയുക (karayuka)
  • malajski: (1.1) menangis
  • maltański: (1.1) beka
  • maoryski: (1.1) tangi
  • mapudungun: (1.1) güman
  • marathi: (1.1) रडणें (raḍaṇē)
  • mazanderański: (1.1) برمه
  • minnan: (1.1) (háu), (khàu)
  • mongolski: (1.1) үйлах (üilakh)
  • nawaho: (1.1) yicha
  • neapolitański: (1.1) chiagnere
  • nepalski: (1.1) रुनु (runu)
  • niderlandzki: (1.1) huilen, wenen
  • niemiecki: (1.1) weinen
  • normandzki: (1.1) plieuther
  • norweski (bokmål): (1.1) gråte
  • norweski (nynorsk): (1.1) gråte
  • norweski (riksmål): (1.1) gråte
  • nowogrecki: (1.1) κλαίω (klaío)
  • ormiański: (1.1) լալ (lal)
  • pendżabski: (1.1) ਰੋਣਾ
  • perski: (1.1) گریستن (geristan), گریه کردن (gerye kardan)
  • pitjantjatjara: (1.1) pilkiringanyi
  • portugalski: (1.1) chorar
  • północnolapoński: (1.1) čierrut
  • prowansalski: (1.1) plorar
  • rapanui: (1.1) taɳi
  • romski: (1.1) Polska Roma roweł
  • rosyjski: (1.1) плакать
  • rumuński: (1.1) plânge
  • sanskryt: (1.1) रोदिति
  • sardyński: (1.1) kampidański prangi
  • serbski: (1.1) плакати/plakati
  • slovio: (1.1) plakat (плакат), slezit (слезит)
  • słowacki: (1.1) plakať
  • słoweński: (1.1) jokati
  • somalijski: (1.1) ooyid
  • staroangielski: (1.1) grētan, grēotan
  • staro-cerkiewno-słowiański: (1.1) плакати (plakati)
  • starogrecki: (1.1) δακρύω (dakrúō)
  • staronordyjski: (1.1) gráta
  • staroruski: (1.1) плакати (plakati)
  • suahili: (1.1) lia
  • sundajski: (1.1) ceurik
  • sycylijski: (1.1) cianciri, Katania chiànciri
  • szkocki: (1.1) greet
  • szkocki gaelicki: (1.1) caoin
  • szorski: (1.1) ылғарға (ılğarğa)
  • szwabski: (1.1) plärra
  • szwedzki: (1.1) gråta, lipa, grina
  • tagalski: (1.1) umiyak
  • tajski: (1.1) ร้องไห้ (rɔ́ɔng-hâai), ร่ำไห้ (râm-hâi)
  • tamilski: (1.1) அழ (aḻa)
  • telugu: (1.1) ఏడ్చు (ēḍcu)
  • tok pisin: (1.1) karai
  • tswana: (1.1) lela
  • turecki: (1.1) ağlamak
  • turkmeński: (1.1) aglamak
  • ukraiński: (1.1) плакати
  • urdu: (1.1) رونا (ronā)
  • uzbecki: (1.1) yig'lamoq, tovush chiqarmoq
  • walijski: (1.1) crio, wylo
  • wenecki: (1.1) piansare
  • węgierski: (1.1) sír
  • wietnamski: (1.1) khóc
  • wilamowski: (1.1) grenn, pryłła
  • włoski: (1.1) piangere
  • xhosa: (1.1) lila
  • yupik środkowy: (1.1) qire
  • zulu: (1.1) khala
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.