slå (język duński)
- wymowa:
- Dania: [ˈslåˀ], slog: [ˈsloˀ], slået: [ˈslå·əð]
- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) uderzać
- (1.2) bić
- (1.3) wybić (z miejsca)
- (1.4) kosić, ścinać (trawę)
- (1.5) przen. przychodzić na myśl, uderzać, uświadamiać
- (1.6) bić, wybijać (monetę, dziurę itd.)
- (1.7) wylosować, wyrzucić (np. kością)
- (1.8) bić, wybijać godzinę (o dzwonie, zegarze)
- (1.9) zwyciężać, pokonywać
- (1.10) bić rekord
czasownik zwrotny slå sig
- (2.1) uderzyć się
- (2.2) techn. wygiąć się lub wypaczyć, np. pod wpływem naprężeń, pracować
- odmiana:
- (1) at slå, slår, slog, slået
- (2) at slå sig, slår sig, slog sig, slået sig
- przykłady:
- (1.1) Når spætten trommer, slår den næbbet mod træet 10-12 gange i løbet af et halvt sekund.[1] → Gdy dzięcioł bębni, uderza dziobem o drzewo 10-12 razy w przeciągu pół sekundy.
- (1.1) Den kolde regn, der slår mod ruden, fremkalder hos mig en høstlig melankoli. → Uderzający w szybę zimny deszcz wywołuje u mnie jesienną melancholię.
- (1.1) Politibetjenten tabte tålmodigheden og slog den berusede mand. → Policjant stracił cierpliwość i uderzył pijanego mężczyznę.
- (1.2) I Danmark må man ikke straffe sine børn ved at slå dem. → W Danii nie wolno karać swoich dzieci, bijąc je.
- (1.4) Vi måtte slå græsset med en le. → Musieliśmy kosić trawę kosą.
- (1.6) Lykkeligvis kom ingen til skade, men et stort hul blev der slået i loftet.[2] → Na szczęście nikt nie doznał obrażeń, ale w suficie została wybita wielka dziura.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.2) pot. banke, tæske
- (1.4) høste, meje
- (1.6) hamre
- (1.9) besejre, pot. banke, tæske
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. slåer w, slåning w
- czas. slås
- związki frazeologiczne:
- slå mave → relaksować się po posiłku • slå sig på flasken → rozpić się
- zobacz też: slå af • slå efter • slå fast • slå fra • slå fra sig • slå hen • slå igen • slå igennem • slå ihjel • slå ind • slå ned • slå ned på • slå om • slå om sig • slå om sig • slå op • slå over • slå på • slå sammen • slå sig • slå sig igennem • slå sig ned • slå sig op • slå sig på • slå til • slå ud
- etymologia:
- st.nord. slá
- uwagi:
- źródła:
- ↑ H.H.Andersen: Spøjse spætter (da). Netnatur, 2005-05-02. [dostęp 2011-03-04].
- ↑ Museernes Samlinger: Christensen, Karen med børnebørn (da). Slots- og Kulturstyrelsen. [dostęp 2020-12-26].
slå (język norweski (bokmål))
- wymowa:
-
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) uderzyć
- odmiana:
- (1.1) å slå, slår, slo, slått
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
slå (język norweski (nynorsk))
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) uderzyć
- odmiana:
- (1.1) å slå, slår, slo, slått
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
slå (język szwedzki)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- (1.1) listwa, poprzeczka
czasownik przechodni i nieprzechodni
- (2.1) uderzać, bić
- (2.2) przen. zwyciężać, pokonywać, bić rekord
- (2.3) przen. powoływać do życia, robić, tworzyć, osiągać
- (2.4) przen. udawać się, robić sukces, stawać się popularnym
- (2.5) przen. przychodzić na myśl, uderzać
- (2.6) (o dzwonie, zegarze) bić, wybijać godzinę
- (2.7) nalewać
- (2.8) owijać
- (2.9) przeglądać książkę
czasownik zwrotny slå sig
- (3.1) uderzyć się
- (3.2) paczyć się, wyginać się
- (3.3) postawić się w jakiejś sytuacji, osiąść w jakimś stanie
czasownik czynno-bierny (deponens) slåss
- (4.1) bić się, zmagać się z kimś
- (4.2) walczyć o coś
- odmiana:
- (1.1) en slå, slån, slåar, slåarna
- (2-3) att slå, slår, slog, slagit, slå! ; pres. part. slående, perf. part. slagen
- (4) att slåss, slåss, slogs, slagits, slåss! ; pres. part. -, perf. part. -
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (2.3) slå en bro → wznieść most • slå en knut → zrobić supeł • slå en kullerbytta → zrobić/fiknąć koziołka • slå larm → wszcząć alarm • slå läger → rozbić obóz • slå rot → zapuścić korzenie • slå vad → zrobić zakład, założyć się
- synonimy:
- (1.1) tvärslå, ribba, spjäla, bom
- (2.2) besegra, överträffa
- (2.3) göra, frambringa, åstadkomma
- (2.6) klämta
- (2.7) hälla, ösa
- (2.8) linda, svepa
- (2.9) bläddra
- (4.1) brottas, tampas
- (4.2) strida, kämpa
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- (2) rzecz. slag, slog, slående, slagning
- (2) czas. beslå, förslå
- (2) przym. slående, slagen
- związki frazeologiczne:
- złożenie czasownikowe föreslå, köpslå, lamslå, pungslå, rådslå
- czasownik frazowy slå an • slå av • slå bort • slå fast • slå i • slå i sig • slå ifrån • slå ifrån sig • slå igen • slå igenom • slå ihjäl • slå ihjäl sig • slå ihop • slå in • slå ned/slå ner • slå om • slå på • slå runt • slå sig fram • slå sig ihop • slå sig ned/slå sig ner • slå sig på • slå sönder • slå till • slå undan • slå upp • slå ut
- złożony czasownik frazowy anslå • avslå • fastslå • inslå • omslå • sönderslå • tillslå • sammanslå
- fraza czasownikowa slå avigt • slå back • slå blå dunster i ögonen • slå dank • slå dövörat till • slå en parabel • slå en signal • slå en sjua • slå ett slag för något • slå fel • slå ihjäl tiden • slå huvudet på spiken • slå klackarna i taket • slå knut på sig själv • slå mynt av något • slå näven i bordet • slå någon gul och blå • slå någon på fingrarna • slå någon ur brädet • slå något ur hågen • slå på stora trumman • slå på stort • slå sig för bröstet • slå sig för pannan • slå sig i slang med någon • slå sig lös • slå sig till ro • slå sina lovar kring något • slå sina påsar ihop • slå slint • slå två flugor i en smäll • slå undan benen på något • slå vakt om något • slå väl ut • slå åder • vara slagen till slant
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: slå • smälla • banka • bulta • drämma • nita • dänga • dunka • stöta • knuffa • puffa • skuffa • klå • smiska • aga • spöa • daska (sposoby uderzania)
- (2-3) zobacz też: czasowniki nieregularne w języku szwedzkim
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.