slå (język duński)

wymowa:
Dania: [ˈslåˀ], slog: [ˈsloˀ], slået: [ˈslå·əð]
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) uderzać
(1.2) bić
(1.3) wybić (z miejsca)
(1.4) kosić, ścinać (trawę)
(1.5) przen. przychodzić na myśl, uderzać, uświadamiać
(1.6) bić, wybijać (monetę, dziurę itd.)
(1.7) wylosować, wyrzucić (np. kością)
(1.8) bić, wybijać godzinę (o dzwonie, zegarze)
(1.9) zwyciężać, pokonywać
(1.10) bić rekord

czasownik zwrotny slå sig

(2.1) uderzyć się
(2.2) techn. wygiąć się lub wypaczyć, np. pod wpływem naprężeń, pracować
odmiana:
(1) at slå, slår, slog, slået
(2) at slå sig, slår sig, slog sig, slået sig
przykłady:
(1.1) Når spætten trommer, slår den næbbet mod træet 10-12 gange i løbet af et halvt sekund.[1]Gdy dzięcioł bębni, uderza dziobem o drzewo 10-12 razy w przeciągu pół sekundy.
(1.1) Den kolde regn, der slår mod ruden, fremkalder hos mig en høstlig melankoli.Uderzający w szybę zimny deszcz wywołuje u mnie jesienną melancholię.
(1.1) Politibetjenten tabte tålmodigheden og slog den berusede mand.Policjant stracił cierpliwość i uderzył pijanego mężczyznę.
(1.2) I Danmark man ikke straffe sine børn ved at slå dem.W Danii nie wolno karać swoich dzieci, bijąc je.
(1.4) Vi måtte slå græsset med en le.Musieliśmy kosić trawę kosą.
(1.6) Lykkeligvis kom ingen til skade, men et stort hul blev der slået i loftet.[2]Na szczęście nikt nie doznał obrażeń, ale w suficie została wybita wielka dziura.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) pot. banke, tæske
(1.4) høste, meje
(1.6) hamre
(1.9) besejre, pot. banke, tæske
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. slåer w, slåning w
czas. slås
związki frazeologiczne:
slå mave → relaksować się po posiłkuslå sig på flasken → rozpić się
zobacz też: slå af • slå efter • slå fast • slå fra • slå fra sig • slå hen • slå igen • slå igennem • slå ihjel • slå ind • slå ned • slå ned på • slå om • slå om sig • slå om sig • slå op • slå over  • slå på • slå sammen • slå sig • slå sig igennem • slå sig ned • slå sig op • slå sig på • slå til • slå ud
etymologia:
st.nord. slá
uwagi:
źródła:
  1. H.H.Andersen: Spøjse spætter (da). Netnatur, 2005-05-02. [dostęp 2011-03-04].
  2. Museernes Samlinger: Christensen, Karen med børnebørn (da). Slots- og Kulturstyrelsen. [dostęp 2020-12-26].

slå (język norweski (bokmål))

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) uderzyć
odmiana:
(1.1) å slå, slår, slo, slått
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

slå (język norweski (nynorsk))

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) uderzyć
odmiana:
(1.1) å slå, slår, slo, slått
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

slå (język szwedzki)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) listwa, poprzeczka

czasownik przechodni i nieprzechodni

(2.1) uderzać, bić
(2.2) przen. zwyciężać, pokonywać, bić rekord
(2.3) przen. powoływać do życia, robić, tworzyć, osiągać
(2.4) przen. udawać się, robić sukces, stawać się popularnym
(2.5) przen. przychodzić na myśl, uderzać
(2.6) (o dzwonie, zegarze) bić, wybijać godzinę
(2.7) nalewać
(2.8) owijać
(2.9) przeglądać książkę

czasownik zwrotny slå sig

(3.1) uderzyć się
(3.2) paczyć się, wyginać się
(3.3) postawić się w jakiejś sytuacji, osiąść w jakimś stanie

czasownik czynno-bierny (deponens) slåss

(4.1) bić się, zmagać się z kimś
(4.2) walczyć o coś
odmiana:
(1.1) en slå, slån, slåar, slåarna
(2-3) att slå, slår, slog, slagit, slå! ; pres. part. slående, perf. part. slagen
(4) att slåss, slåss, slogs, slagits, slåss! ; pres. part. -, perf. part. -
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(2.3) slå en browznieść most • slå en knutzrobić supeł • slå en kullerbytta → zrobić/fiknąć koziołka • slå larmwszcząć alarm • slå lägerrozbić obóz • slå rotzapuścić korzenie • slå vadzrobić zakład, założyć się
synonimy:
(1.1) tvärslå, ribba, spjäla, bom
(2.2) besegra, överträffa
(2.3) göra, frambringa, åstadkomma
(2.6) klämta
(2.7) hälla, ösa
(2.8) linda, svepa
(2.9) bläddra
(4.1) brottas, tampas
(4.2) strida, kämpa
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(2) rzecz. slag, slog, slående, slagning
(2) czas. beslå, förslå
(2) przym. slående, slagen
związki frazeologiczne:
złożenie czasownikowe föreslå, köpslå, lamslå, pungslå, rådslå
czasownik frazowy slå anslå avslå bortslå fast • slå i • slå i sig • slå ifrån • slå ifrån sig • slå igen • slå igenom • slå ihjäl • slå ihjäl sig • slå ihop • slå inslå ned/slå nerslå omslå påslå runt • slå sig fram • slå sig ihop • slå sig ned/slå sig ner • slå sig på • slå sönder • slå till • slå undan • slå uppslå ut
złożony czasownik frazowy anslåavslåfastslå • inslå • omslå • sönderslå • tillslå • ​sammanslå
fraza czasownikowa slå avigt • slå back • slå blå dunster i ögonenslå dank • slå dövörat till • slå en parabel • slå en signal • slå en sjua • slå ett slag för något • slå fel • slå ihjäl tiden • slå huvudet på spiken • slå klackarna i taket • slå knut på sig själv • slå mynt av något • slå näven i bordet • slå någon gul och blå • slå någon på fingrarna • slå någon ur brädet • slå något ur hågen • slå på stora trumman • slå på stort • slå sig för bröstet • slå sig för pannan • slå sig i slang med någon • slå sig lös • slå sig till ro • slå sina lovar kring något • slå sina påsar ihop • slå slint • slå två flugor i en smäll • slå undan benen på något • slå vakt om något • slå väl ut • slå åder • vara slagen till slant
etymologia:
uwagi:
zobacz też: slå • smälla • bankabulta • drämma • nita • dänga • dunkastötaknuffapuffa • skuffa • klå • smiska • aga • spöa • daska (sposoby uderzania)
(2-3) zobacz też: czasowniki nieregularne w języku szwedzkim
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.