slá (język islandzki)
- wymowa:
- IPA: [slauː]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
czasownik przechodni
czasownik zwrotny
- (3.1) slást → walczyć
- odmiana:
- (1) slá, ~, ~, ~r (~in, ~na, ~nni, ~rinnar); lm ~r, ~r, ~m, ~a (~rnar, ~rnar, ~num, ~nna)
- (2) að slá, sló, slógum, slegið
- przykłady:
- (2.1) Hann sló mig í framan. → Uderzył mnie w twarz.
- (2.2) Hvað slær klukkan? Hún slær þrjú. → Którą godzinę wybija zegar? Wybija trzecią.
- (2.3) Hjarta mitt slær örar er ég sé þig. → Gdy cię widzę, moje serce zaczyna bić szybciej.
- (2.4) Þegar við komum heim úr bíóinu var búið að slá grasið á lóðinni okkar. → Gdy wróciliśmy z kina, działka była już wykoszona.
- (2.5) Fyrst þurftu þeir að verða riddarasveinar og ef þeim gekk vel gátu þeir orðið skjaldsveinar og ef skjaldsveinar voru orðnir þess verðugir voru þeir slegnir til riddara. → Najpierw musieli służyć rycerzowi jako gońce. Następnie, jeżeli dobrze się sprawowali, mogli zostać giermkami, a dopiero później pasowano ich na rycerzy.
- (3.1) Èg og Anna Lilja sláumst um það hvor fái að vera hin nýja Jenný! (z bloga) → Ja i Anna Lilia bijemy się o to, która z nas będzie nową Jenny!
- składnia:
- (2.1) að slá +B. lub C.
- (2.5) að slá e-n til + D. → pasować kogoś na +B.
- (3.1) að slást við e-n → bić się z kimś
- kolokacje:
- (2.1) að slá hnefanum í borðið → uderzyć pięścią w stół, að slá trommu → uderzać w bęben, að slá boltann út → wykopać piłkę
- (2.4) að slá gras → kosić trawę
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. slag
- związki frazeologiczne:
- slá í gegn • slá af verði • slá af kröfum • slá um sig
- etymologia:
- pranord. slá << pragerm. *slaxanan
- por. goc. 𐍃𐌻𐌰𐌷𐌰𐌽 (slahan), st.ang. sleán, swn. slahan, st.fryz. slā
- uwagi:
- (2) zobacz też: Aneks:Język islandzki - wykaz czasowników mocnych, mieszanych i nieregularnych
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.