Wisła (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ˈvʲiswa], AS: [vʹisu̯a], zjawiska fonetyczne: zmięk.
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna
- (1.1) geogr. hydrol. rzeka w Polsce; zob. też Wisła w Wikipedii
- (1.2) geogr. miasto w Polsce; zob. też Wisła (miasto) w Wikipedii
- (1.3) pot. sport. nazwa kilku polskich klubów sportowych
- (1.4) rzad. imię żeńskie; zob. też Wisła (imię) w Wikipedii
- (1.5) geogr. toponim, składnik nazw kilku miejscowości i rzek w Polsce
- odmiana:
- (1.1-3)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik Wisła Wisły dopełniacz Wisły Wiseł celownik Wiśle Wisłom biernik Wisłę Wisły narzędnik Wisłą Wisłami miejscownik Wiśle Wisłach wołacz Wisło Wisły - przykłady:
- (1.1) Wisła przepływa przez Kraków i Warszawę.
- (1.2) W Wiśle znajduje się szesnaście wyciągów narciarskich.
- (1.3) Wisła wiele razy zdobyła mistrzostwo Polski.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) źródło / bieg / koryto / (prawy / lewy) dopływ / ramię / dorzecze / dolina / wody / nurt / płycizna / zakręt / zakole / brzeg / dno / odnoga / ujście / głębokość / szerokość Wisły • nad Wisłą • Wisła wypływa / płynie / wije się / meandruje / kieruje się / niesie wody / przybiera / wylewa / zatapia / opada / nawadnia / odwadnia / wysycha / przepływa / opływa / dopływa / wpływa • na prawym / na lewym brzegu / u źródeł / u ujścia Wisły • pływać / płynąć Wisłą
- (1.2) być / bywać / zamieszkać / mieszkać / pomieszkiwać / żyć / pracować / urodzić się / umrzeć / osiedlać się / osiedlić się w Wiśle • wyjeżdżać / wyjechać / jechać / dojechać / udać się / wprowadzać się / wprowadzić się do Wisły • przyjeżdżać / przyjechać / jechać / wyprowadzać się / wyprowadzić się z Wisły • być / stać się mieszkańcem / mieszkanką Wisły • mieszkaniec / mieszkanka Wisły • droga / ulica / plac / dom / budynek / mieszkanie / siedziba w Wiśle • pochodzić z Wisły • przeprowadzać się / przeprowadzić się do Wisły
- (1.3) Wisła Kraków / Puławy / Tczew / Sandomierz / Zakopane • grać w Wiśle • iść na Wisłę / być na Wiśle (iść na mecz / być na meczu własnego klubu z Wisłą albo iść na stadion / być na stadionie Wisły)
- (1.4) pani Wisła • siostra / kuzynka / ciocia / babcia Wisła • kobieta imieniem (o imieniu) Wisła • święta / błogosławiona Wisła • mieć na imię / nosić imię / używać imienia Wisła • dać na imię / nadać imię / ochrzcić imieniem Wisła • otrzymać / dostać / przybrać imię Wisła • dzień imienin / imieniny Wisły • na Wisłę (o dniu)
- (1.5) Martwa Wisła • Wisła Śmiała • Wisła Czarne • Wisła Głębce • Stara Wisła • Wisła Mała • Wisła Wielka
- synonimy:
- (1.1) poet. Królowa Polskich Rzek
- (1.3) pot. Biała Gwiazda
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. wiślak m, wiślanka ż, Wisłok m, Wisłoka ż, wiślanin nmos, Wiślisko n, Powiśle n
- zdrobn. Wisełka ż
- przym. nadwiślański, przywiślański, wiślany, wiślny, wiślański
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1-2) rdzeń „veid” lub „veis” → wić się, kręcić[1]
- (1.1) źródłosłów dla pol. Wisłok[2] i pol. Wisłoka[3]
- uwagi:
- zob. też Wisła (ujednoznacznienie) w Wikipedii
- tłumaczenia:
- albański: (1.1) Visla, Vistula
- alemański: (1.1) Weichsel
- angielski: (1.1) Vistula; (1.3) Wisla
- arabski: (1.1) وستولا (Wistūlā), فيستولا
- baskijski: (1.1) Vistula
- bengalski: (1.1) ভিস্তুলা নদী
- białoruski: (1.1) Вісла ż (Visła)
- bośniacki: (1.1) Visla ż
- bretoński: (1.1) Vistul ż
- bułgarski: (1.1) Висла ż; (1.2) Висла ż
- buriacki: (1.1) Висла
- chiński standardowy: (1.1) 维斯瓦河
- chorwacki: (1.1) Visla ż
- czeski: (1.1) Visla ż
- dolnołużycki: (1.1) Wisła ż
- dolnoniemiecki: (1.1) Weichsel ż
- dolnosaksoński: (1.1) Wießel ż
- duński: (1.1) Wisła
- esperanto: (1.1) Vistulo
- estoński: (1.1) Wisła
- farerski: (1.1) Visla ż
- fiński: (1.1) Veiksel
- francuski: (1.1) Vistule ż
- fryzyjski: (1.1) Wisla w
- fryzyjski saterlandzki: (1.1) Weichsel
- galicyjski: (1.1) Vístula m
- hebrajski: (1.1) ויסלה
- hiszpański: (1.1) Vístula m
- ido: (1.1) Vistula
- indonezyjski: (1.1) Sungai Vistula, Vistula
- interlingua: (1.1) Vistula
- irlandzki: (1.1) An Viostúile ż
- islandzki: (1.1) Visla ż
- jakucki: (1.1) Висла
- japoński: (1.1) ヴィスワ川
- jawajski: (1.1) Kali Wisła
- jidysz: (1.1) ווײַסל ż (wajsl)
- karpatorusiński: (1.1) Вісла ż
- kaszubski: (1.1) Wisła ż
- kataloński: (1.1) Vístula m
- kazachski: (1.1) Висла
- kirgiski: (1.1) Висла
- koreański: (1.1) 비스와 강
- limburski: (1.1) Wijsel
- litewski: (1.1) Vysla ż
- łaciński: (1.1) Vistula ż
- łotewski: (1.1) Visla ż
- macedoński: (1.1) Висла ż
- marathi: (1.1) व्हिस्चुला नदी
- mongolski: (1.1) Висла мөрөн
- niderlandzki: (1.1) Wijssel ż, Wijsel ż, używana również forma polska (Wisła) i niemiecka (Weichsel)
- niemiecki: (1.1) Weichsel ż; (1.3) Wisla
- norweski: (1.1) Wisła
- nowogrecki: (1.1) Βιστούλας m; (1.3) Βίσλα (Κρακοβίας)
- ormiański: (1.1) Վիսլա
- osetyjski: (1.1) Вислӕ
- portugalski: (1.1) Vístula m
- rosyjski: (1.1) Висла ż; (1.3) Висла ż
- rumuński: (1.1) Vistula ż
- serbski: (1.1) Висла ż
- serbsko-chorwacki: (1.1) Висла / Visla ż
- słowacki: (1.1) Visla ż
- słoweński: (1.1) Visla ż
- staroangielski: (1.1) Wīsle ż
- suahili: (1.1) Vistula
- szwedzki: (1.1) Wisła
- tadżycki: (1.1) Висла
- tajski: (1.1) แม่น้ำวิสตูล่า
- tatarski: (1.1) Висла / Visla / ۋىسلا
- turecki: (1.1) Vistül
- ukraiński: (1.1) Вісла ż
- uzbecki: (1.1) Visla
- walijski: (1.1) Afon Vistula ż, Vistula ż
- węgierski: (1.1) Visztula
- wilamowski: (1.1) Waeisuł ż, Wȧjsuł ż, Wajsuł ż
- włoski: (1.1) Vistola ż
- zachodniofryzyjski: (1.1) Wisła
- żmudzki: (1.1) Vīsla
- źródła:
- ↑ Jan Miodek, Słownik ojczyzny polszczyzny, oprac. Monika Zaśko-Zielińska, Tomasz Piekot, wydawnictwo Europa, Wrocław 2002, s. 751.
- ↑ Hasło „Wisłok” w: Maria Malec, Słownik etymologiczny nazw geograficznych Polski, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2003, ISBN 83-01-13857-2, s. 264.
- ↑ Hasło „Wisłoka” w: Maria Malec, Słownik etymologiczny nazw geograficznych Polski, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2003, ISBN 83-01-13857-2, s. 264.
Wisła (język szwedzki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, nazwa własna
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.