res (język hiszpański)

wymowa:
IPA: [res]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) sztuka (bydła, czworonożne dzikie zwierzę)
(1.2) (Ekwador, Gwatemala, Kolumbia, Meksyk i Salwador) krowa, wół

rzeczownik, forma fleksyjna

(2.1) lm od re
odmiana:
(1) lm reses
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) hiszp. am. carne de reswołowinares de vientresamica rozpłodowares lanarowca, baran, jagnięres vacunakrowa, byk, wół, cielę
synonimy:
(1.1) cabeza, animal
(1.2) vacuno
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. resrzecz, własność
uwagi:
źródła:

res (język kataloński)

wymowa:
or. IPA: [rɛs]
occ. IPA: [res]
homofon: rés
znaczenia:

zaimek

(1.1) nic
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
de res → nie ma za co (odpowiedź na podziękowanie)
etymologia:
uwagi:
źródła:

res (język łaciński)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) rzecz
(1.2) własność, majątek, posiadłość; stan posiadania
(1.3) sprawa, zagadnienie
(1.4) fakt, stan faktyczny, rzeczywistość
(1.5) sytuacja, okoliczności, wydarzenie
(1.6) powód (zwłaszcza z zaimkami)
(1.7) czyn, działalność, akt
(1.8) władza
(1.9) przen. państwo, sprawy państwowe
odmiana:
(1.1-9) res, rei (deklinacja V)
przykłady:
(1.1) Tuas res habeto et vade foras!Zabieraj wszystkie swoje rzeczy i wynoś się!
(1.2) Rem mihi delatam ab eo positamque apud Romam libenter accepi.Majątek ofiarowany mnie przez niego, położony pod Rzymem chętnie przyjąłem.
(1.3) Iterum de re tibi adferre nunc debeo: quam enim in litteris tuis monstrasti.Należy mi teraz odnieść się do tej sprawy, którą zresztą pokazałeś w twoich listach.
(1.4) Res est, quod spectes.Rzeczywistość jest taka, jaką widzisz.
(1.5) Iis rebus factis dictaturam cito obtinebat.Przez te okoliczności szybko otrzymał dyktaturę.
(1.6) Quam ob rem bellum indictum est.Z tego powodu wojna została wypowiedziana.
(1.6) Antonius magnam partem civitatis suis liberis dare voluerat et, proelio ab principis sociis victo, sibi mortem invenit; quibus rebus Augustus triumphator hoc horribile bellum finivit.Antoniusz chciał przekazać swoim dieciom znaczną część państwa i, gdy bitwa została wygrana przez sojuszników dowódcy, zabił się; dzięki tym powodom August zakończył okropną wojnę jako zwycięzca.
(1.7) Vita eius et res agitatae hominem audacissimum fuisse confirmant.Jego życie i działalność pokazują, że był bardzo odważnym człowiekiem.
(1.8) Inimicis necatis rerum in facili potiebatur.Zabiwszy wrogów, zdobywał z łatwością władzę.
(1.9) Moribus antiquis res stat Romana virisque[1]. → Państwo stoi dawnymi zwyczajami i mężami.
składnia:
kolokacje:
(1.8) rerum potirizdobyć władzę
synonimy:
(1.4) factum n
(1.6) causa ż
(1.8) imperium n, potestas ż
(1.9) civitas ż
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. res publica ż, respublica ż
przym. realis
związki frazeologiczne:
(1.1) ad remab reres adversaeres bellica • res capitalis • res divina • res familiaris • res frumentaria • res gestaeres maritimares militarisres navalisres novae • res rusticae • res secundaescriptor rerum gestarum
etymologia:
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.