dar (język polski)
- wymowa:
- IPA: [dar], AS: [dar]
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) to, co się komuś ofiaruje
- (1.2) wrodzona zdolność do czegoś
- odmiana:
- (1.1-2)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik dar dary dopełniacz daru darów celownik darowi darom biernik dar dary narzędnik darem darami miejscownik darze darach wołacz darze dary - przykłady:
- (1.1) Delegacja ofiarowała prezydentowi cenny obraz w darze.
- (1.2) Mój kolega twierdzi, że ma dar uzdrawiania.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) prezent
- (1.2) umiejętność, dryg, smykałka, talent, zdolność, żyłka
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. darować, podarować, darzyć, darowywać
- przym. darowany
- rzecz. podarek mrz, darowizna ż, obdarzanie n, darowywanie n, darowanie n, podarunek, darczyńca
- związki frazeologiczne:
- dar oczy zaślepia
- etymologia:
- od prasł. *darъ[1][2]
- por. bułg. дар, chorw. dar, czes. dar, ros. дар, scs. даръ, słc. dar, słń. dar i ukr. дар
- uwagi:
- tłumaczenia:
- (1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: prezent
- (1.2) zobacz listę tłumaczeń w haśle: talent
- jidysz: (1.1) גאָב ż (gob)
- kaszubski: (1.1) dôr m, darënk m; (1.2) dôr m
- kazachski: (1.1) сый; (1.2) қабілет
- tybetański: (1.1) སྦྱིན་པ
- ukraiński: (1.1) дар m
- wilamowski: (1.1) prezent n; gysienk n; (1.2) göw ż, gȫv ż
- źródła:
- ↑ Hasło „dar” w: Hrvatski jezični portal.
- ↑ Этимологический словарь славянских языков, red. O. Trubaczow, A. Żurawlоw, t. IV, Moskwa 1974-, s. 191.
dar (język asturyjski)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) dać
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz asturyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
dar (język azerski)
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- wymowa:
-
- znaczenia:
przymiotnik
dar (język chorwacki)
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) prezent
- (1.2) talent, dar
- odmiana:
- (1) lp dar, dara, daru, dar, darom, daru, daru; lm darovi, darova, darovima, darove, darovima, darovima, darovi
- przykłady:
- (1.1) Djed Božićnjak mi je ostavio dar pod borom! → Święty mikołaj zostawił mi prezent pod choinką.
- (1.2) Imam dar za opažanje. → Mam dar obserwacji. / Jestem spostrzegawczy.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. darivati
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
dar (język czeski)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny
- (1.1) dar, podarunek, prezent
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik dar dary dopełniacz daru darů celownik daru darům biernik dar dary wołacz dare dary miejscownik daru darech narzędnik darem dary - przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. dárce m, dárek
- czas. darovat
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
dar (język hiszpański)
czasownik
- (1.1) dawać, wręczać
- (1.2) o zegarze: wybijać
- (1.3) wychodzić, być skierowanym
- odmiana:
- (1) koniugacja I: czasownik nieregularny, model dar
- przykłady:
- (1.1) Le di el libro que me había pedido. → Dałem mu książkę, o którą mnie prosił.
- (1.2) Dieron las diez en el reloj del ayuntamiento. → Wybiła dziesiąta na zegarze ratusza.
- (1.3) La ventana de mi cuarto da a la calle. → Okno mojego pokoju wychodzi na ulicę.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. darse, daw. dadivar
- przym. dador, donante, dadivoso, dadero
- rzecz. donante m/ż, dádiva ż, dadivosidad ż
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. dare
- uwagi:
- źródła:
dar (interlingua)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) dawać, wręczać
- (1.2) wychodzić, być skierowanym
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.2) dar super… → wychodzić/być skierowanym na…
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. dativo, dator, dato, data, datario, dataria, antedata
- przym. dative
- czas. antedatar, datar, postdatar, adder, eder, perder, render
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
dar (język kornijski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) bot. dąb
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz kornijski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
dar (język kurmandżi)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) drzewo
rzeczownik, rodzaj męski
dar (język litewski)
- wymowa:
- znaczenia:
przysłówek
dar (język maltański)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
dar (język mirandyjski)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) dać
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz mirandyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
dar (język niderlandzki)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) zool. truteń
- odmiana:
- (1.1) lm darren; zdrobn. lp darretje; lm darretjes
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
dar (język portugalski)
czasownik
- (1.1) dawać
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- dar a entender
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Portugalski - Podstawowe czasowniki
- źródła:
dar (język romski)
- transliteracja:
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) strach
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz romski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
dar (język rumuński)
rzeczownik, rodzaj nijaki
przysłówek
- (2.1) wtedy
spójnik
- (3.1) ale, lecz[1]
- odmiana:
- (1.1-2) lp dar; lm daruri
- (3.1) nieodm.
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) în dar → w darze, darmo, bezpłatnie[1]
- (1.1) de dar → darowany[1]
- (1.1) a face dar → zrobić prezent, darować, podarować[1]
- (1.2) a avea darul vorbirii → mieć dar przemawiania / dar słowa[1]
- synonimy:
- (1.1) cadou
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1-2) scs. даръ (darъ)[2] → dar, podarek[3]
- uwagi:
- źródła:
- 1 2 3 4 5 6 7 Zdzisław Skarżyński, Mały słownik rumuńsko-polski, Wiedza Powszechna, Warszawa 1963.
- ↑ Anna Oczko, Zapożyczenia południowosłowiańskie w języku rumuńskim w XVI i XVII wieku, Kraków 2010, s. 137.
- ↑ Hasło „даръ” w: Старославянский словарь (по рукописям X‒XI веков), red. Р. М. Цейтлин, Р. Вечерка, Э. Благова, Русский язык, Moskwa 1994, ISBN 5-200-01113-2, s. 184.
dar (język słowacki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny
dar (język słoweński)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny
dar (język szwedzki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, forma fleksyjna
- (1.1) forma nieokreślona l. mn. od dag, pot. skrócony wariant do dagar
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
dar (język turecki)
- wymowa:
-
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) wąski
- (1.2) ciasny
- (1.3) skąpy, niewystarczający
przysłówek
dar (wenedyk)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
dar (język wilamowski)
zaimek wskazujący, rodzaj męski
zaimek wskazujący, rodzaj żeński
- (2.1) D. i C. od diy[1]
- odmiana:
- (1.1) lp dar; lm diy
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- 1 2 Józef Latosiński, Monografia miasteczka Wilamowic: na podstawie źródeł autentycznych: z ilustracyami i mapką, Drukarnia Literacka pod zarządem L. K. Górskiego, Kraków 1909.
dar (język zazaki)
- wymowa:
- IPA: [dar]
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) drzewo
- odmiana:
- (1.1) lm dari
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.