participio (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [paɾ.ti.ˈθi.pjo]
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) gram. imiesłów bierny
- odmiana:
- (1.1) lm participios
- przykłady:
- (1.1) El participio (pasivo) sirve para formar los tiempos compuestos. → Imiesłów bierny służy do tworzenia czasów złożonych.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) participio activo → imiesłów przymiotnikowy czynny • participio pasivo (lub participio pasado) → imiesłów przymiotnikowy bierny
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. participar
- przym. participante
- rzecz. participante m/ż
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. participĭum
- uwagi:
- forma nieosobowa czasowników „participio” występuje w charakterze przymiotnikowym (casas construidas → zbudowane domy) lub jako człon nieodmienny w czasach gramatycznych złożonych (he fumado, habría escrito, itd.).
- obecnie w języku hiszpańskim istnieje tylko jeden imiesłów przymiotnikowy, więc tradycyjny participio pasivo można skrócić do zapisu: participio.
- zobacz też: infinitivo • gerundio • participio
- zobacz też: Hiszpański - Słownictwo gramatyczne
- źródła:
participio (język włoski)
- wymowa:
- IPA: /par.ti.ˈʧi.pjo/
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) gram. imiesłów
- odmiana:
- (1.1) lp participio; lm participi
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) participio passato → imiesłów przymiotnikowy bierny • participio presente → imiesłów przymiotnikowy czynny
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. partecipante m ż, partecipanza ż, partecipatore m, partecipatrice ż, partecipazione ż
- czas. partecipare
- przym. partecipabile, partecipante, partecipativo, partecipe, participiale
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. participium < gr. μετοχικόν
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Włoski - Słownictwo gramatyczne
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.