dag (język afrykanerski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) dzień, doba[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

dag (język duński)

wymowa:
Dania: [ˈdaˀj]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) dzień

skrót

(2.1) = dekagramdekagram
odmiana:
(1.1) en dag, dagen, dage, dagene
przykłady:
(1.1) Hun ryger tres cigaretter om dagen.Ona pali sześćdziesiąt papierosów w ciągu dnia.
składnia:
kolokacje:
(1.1) om dagendzienniei dagdziśformiddagprzedpołudniemiddagpołudnieeftermiddagpopołudnie
synonimy:
antonimy:
(1.1) nat
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
(1.1) uge
meronimy:
(1.1) time
wyrazy pokrewne:
przym. daglig
przysł. dagligt
związki frazeologiczne:
ingen kender dagen før solen går nednie chwal dnia przed zachodem słońcaRom blev ikke bygget på en dagnie od razu Kraków zbudowanoved højlys dagw biały dzień
etymologia:
st.nord. dagr
uwagi:
zobacz też: mandag tirsdag onsdag torsdag fredag lørdag søndag
źródła:

dag (język indonezyjski)

wymowa:
znaczenia:

wykrzyknik

(1.1) cześć
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz indonezyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

dag (język niderlandzki)

wymowa:
(1.1) IPA: /dɑx/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) dzień
odmiana:
przykłady:
(1.1) Maandag is één van zeven dagen van de week.Poniedziałek jest jednym z siedmiu dni tygodnia.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Holenderski - Kalendarz i czas • maandagdinsdagwoensdagdonderdagvrijdagzaterdagzondag
źródła:

dag (język norweski (bokmål))

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) dzień
odmiana:
(1.1) en dag, dagen, dager, dagene
przykłady:
(1.1) Vær snill og ring oss om tre-fire dager.Proszę do nas zadzwonić za trzy-cztery dni.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) natt
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. daglig
związki frazeologiczne:
i dag
etymologia:
uwagi:
źródła:

dag (język norweski (nynorsk))

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) dzień
odmiana:
(1.1) ein dag, dagen, dagar, dagane
przykłady:
(1.1) Eg skal vere tilbake om tre-fire dagar.Wrócę za trzy-cztery dni.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) natt
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. dagleg
związki frazeologiczne:
i dag
etymologia:
uwagi:
źródła:

dag (język starosaksoński)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) dzień
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz starosaksoński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

dag (język szwedzki)

wymowa:
[da:g]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) (jasna część doby) dzień[1]
(1.2) (doba jako jednostka kalendarzowa) dzień, doba[1]
(1.3) przen. odkryte, widoczne położenie; widoczność[1]
(1.4) daw. (obecnie w złożeniach) zebranie, zjazd (w określonym dniu)[2]
odmiana:
(1) en dag, dagen t. dan, dagar t. dar, dagarna
przykłady:
(1.2) Mannen vässade knivar hela dagen lång.Mężczyzna ostrzył noże przez cały dzień.
składnia:
kolokacje:
(1.3) bringa i dagen → wydobywać na światło dzienne • komma i dagenukazać się, ujawnić się, wychodzić na światło dzienne • ligga i öppen dagbyć wyraźnie widocznym, być oczywistym, być jak na dłoni • lägga i dagenukazać, ujawnić
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
(1.2) dni tygodnia: måndag, tisdag, onsdag, torsdag, fredag, lördag, söndag
holonimy:
(1.2) vecka
meronimy:
(1.1) morgon, förmiddag, middag, eftermiddag, kväll
wyrazy pokrewne:
rzecz. dager, dagis, dags
czas. dagas
przym. daglig
przysł. dagligen, dags
związki frazeologiczne:
złożenie rzeczownikowe (dag-) dagblad, dagbok, dagbrott, dagdrivare, dagdriveri, dagdröm, dagdrömmare, daghem, daglön, dagmamma, dagordning, dagpenning, dagrum, dagtraktamente, dagtåg • (dags-) dagsbot, dagskassa, dagsljus, dagsläge, dagslön, dagspress, dagsranson, dagstidning, dagsutflykt, dagsverke • (daga-) dagakarl • (-dag) arbetsdag, bankdag, bröllopsdag, födelsedag, gårdag, helgdag, klämdag, mellandag, midsommardag, morgondag, myndighetsdag, namnsdag, nationaldag, nyårsdag, otursdag, polardag, riksdag, sommardag, sötebrödsdagar, vardag, veckodag, vårdag, årsdag
fraza rzeczownikowa alla helgons dag • alla hjärtans dag • dagen d • dagens rätt • dagsens sanning • den dagen den sorgen • domens dag • fars dag • Heliga trefaldighets dag • internationella kvinnodagen • menlösa barns dag • mors dag • natt och dag • röd dag • Sista Dagars Heliga • svenska flaggans dag • vredens dag • värnlösa barns dag • yttersta dagen
złożenie czasownikowe dagdrömma, dagteckna, dagtinga, uppdaga
fraza czasownikowa fånga dagen • göra natt till dag • ha sett sina bästa dagar • inte kunna nämnas på samma dag • leva för dagen • leva livets glada dagar • se dagens ljus • sluta sina dagar • ta av daga • ta dagen som den kommer • vara någon upp i dagen
złożenie przymiotnikowe dagsaktuell, dagsfärsk, dagslång
fraza przymiotnikowa vacker som en dag
złożenie przysłówkowe dagtid
fraza przysłówkowa dag för dag • dag ut och dag in • dagarna i ändadagen i ända • en vacker dag • endera dagen • i dag åtta dagar • i dagarna • i sin krafts dagar • klart som dagen • på äldre dar • på mången god dag • på år och dag • som natt och dag • till ljusan dag
zwrot grzecznościowy god dag
przysłowie Rom byggdes inte på en dag • var dag har nog av sin egen plåga
etymologia:
uwagi:
  • nie mylić z: daggrosa
  • zobacz też: pojęcia związane z kalendarzem i czasem w języku szwedzkim
źródła:
  1. 1 2 3 Svensk ordbok, hasło "dag"
  2. Svenska Akademiens ordbok, hasło "DAG 5"

dag (język średnio-dolno-niemiecki)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) dzień
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz średnio-dolno-niemiecki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

dag (język turkmeński)

zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) geogr. góra
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz turkmeński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

dag (volapük)

wymowa:
IPA: /dag/
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) ciemność
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz volapük, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

dag (język zachodnioflamandzki)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) dzień
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz zachodnioflamandzki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.