i dag (język duński)
- wymowa:
- znaczenia:
fraza przysłówkowa
- (1.1) dzisiaj, dziś
- (1.2) przen. obecnie, w dzisiejszych czasach
- odmiana:
- (1) nieodm.
- przykłady:
- (1.1) Resten af dit liv begynder i dag. → Dziś zaczyna się reszta twojego życia.
- (1.2) Dansk Ornitologisk Forening skønner, at bestanden af gråspurve siden 1976 er halveret og i dag tæller omkring 1,8 millioner.[1] → Duńskie Towarzystwo Ornitologiczne szacuje, że populacja wróbli zmniejszyła się o połowę od 1976 roku i obecnie liczy około 1,8 miliona.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.2) nu om dage
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Casper Pilgaard Christensen: Gråspurven er på hastig retræte i Danmark (da). Kristeligt Dagblad, 2016-05-11. [dostęp 2021-02-14].
i dag (język norweski (bokmål))
- wymowa:
-
- znaczenia:
fraza przysłówkowa
i dag (język norweski (nynorsk))
- wymowa:
- znaczenia:
fraza przysłówkowa
i dag (język szwedzki)
- wymowa:
-
- znaczenia:
fraza przysłówkowa
- (1.1) dzisiaj, dziś
- (1.2) w dzisiejszych czasach
- odmiana:
- (1) nieodm.
- przykłady:
- (1.1) Är det måndag i dag? → Czy dzisiaj jest poniedziałek?
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz warianty: idag
- zobacz też: pojęcia związane z kalendarzem i czasem w języku szwedzkim
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.