dato (język duński)
- wymowa:
- Dania: [ˈda·to]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- (1.1) data
- odmiana:
- (1.1) en dato, datoen, datoer, datoerne
- przykłady:
- (1.1) Hvilken dato er det i dag? → Jaką dziś mamy datę?
- (1.1) Denne radiomodtager kan også vise tid og dato samt at den fungerer som vækkeur. → Ten radioodbiornik może również wyświetlać godzinę i datę, a przy tym działa jako budzik.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) fødselsdato → data urodzenia
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. datere
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. datum
- uwagi:
- źródła:
dato (esperanto)
rzeczownik
- (1.1) data
- odmiana:
- (1.1)
ununombro multenombro nominativo dato datoj akuzativo daton datojn - przykłady:
- (1.1) Kiun daton ni havas hodiaŭ?[1] → Którą datę dzisiaj mamy?
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Ekzercaro § 12 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.
dato (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [ˈda.to]
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) dana, informacja, fakt
czasownik, forma fleksyjna
- (2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od datar
- odmiana:
- (1) lm datos
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) base de datos → baza danych • banco de datos → bank danych • protección de datos → ochrona danych
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. dar
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. datum
- uwagi:
- źródła:
dato (ido)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) data
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
dato (język łaciński)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) datować
- odmiana:
- (1) (koniugacja I)
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
dato (język norweski (bokmål))
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) data
- odmiana:
- (1.1) en dato, datoen, datoer, datoene
- przykłady:
- (1.1) Hvilken dato er det i dag? → Jaką dziś mamy datę? / Którego dzisiaj mamy?
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) fødselsdato
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
dato (język włoski)
- wymowa:
- IPA: /'da.to/
-
- znaczenia:
czasownik, forma fleksyjna
- (1.1) imiesłów czasu przeszłego (participio passato) od: dare
przymiotnik
rzeczownik, rodzaj męski
- (3.1) podstawa, przesłanka
- (3.2) inform. dane
- odmiana:
- (2.1-2) lp dato m, data ż; lm dati m, date ż
- (3.1-2) lp dato; lm dati
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (2.1) stabilito, prestabilito, determinato, preciso, definito, certo
- (2.2) dedito, portato
- (3.1) elemento, fatto, nozione, concetto, fondamento, presupposto
- (3.2) estremi, generalità
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. dare
- rzecz. dativo m
- przym. dativo
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- wł. dare
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.