U+9053, 道
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9053

[U+9052]
CJK Unified Ideographs
[U+9054]

Translingual

Stroke order
12 strokes
Stroke order

Han character

(Kangxi radical 162, +9, 13 strokes in traditional Chinese and Korean, 12 strokes in mainland China and Japanese, cangjie input 卜廿竹山 (YTHU), four-corner 38306, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 1262, character 6
  • Dai Kanwa Jiten: character 39010
  • Dae Jaweon: page 1754, character 9
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3864, character 1
  • Unihan data for U+9053

Chinese

Glyph origin

Historical forms of the character
Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Chu slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *l'uːʔ) : semantic (walking) + phonetic (OC *hljuʔ, *hljus).

Etymology

Possibly derived from (OC *duːs, “to go along, to bring along, to conduct”):

  • > "to explain" > "to talk about", and
  • > "road, way".

Possibly cognate with Proto-Hmong-Mien *kləuX (road, way) (White Hmong kev (road)). See also (OC *hljuʔ, *hljus).

Pronunciation 1

trad.
simp. #
2nd round simp.
alternative forms
 



𡬹
𨔞



𡬹
𨔞
𨕐
𨕥
𨖁
𨗓


Note: “dàor” is used when as a lemma in senses a) “way, path, road” b) “thin line” c) “unit of measure which equals to 10 μm”.
Note:
  • dou3 - only used in 知道;
  • dou6-2 - only used in local pronunciation of 堅道 (Caine Road, Hong Kong).

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (7)
Final () (89)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter dawX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/dɑuX/
Pan
Wuyun
/dɑuX/
Shao
Rongfen
/dɑuX/
Edwin
Pulleyblank
/dawX/
Li
Rong
/dɑuX/
Wang
Li
/dɑuX/
Bernard
Karlgren
/dʱɑuX/
Expected
Mandarin
Reflex
dào
Expected
Cantonese
Reflex
dou6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
dào
Middle
Chinese
‹ dawX ›
Old
Chinese
/*[kə.l]ˁuʔ/
English way

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 11669
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*l'uːʔ/

Definitions

  1. way; path; road
       dào   road
  2. (historical) circuit: an administrative division of late imperial China comprising 2 or more commanderies
    1. a Korean province
      京畿   jīngjīdào   Gyeonggi province
  3. (rail transport) track
    作業作业   shàng dào zuòyè   maintenance on rail tracks
    1通過1通过   1 dào tōngguò   passing on track 1
  4. method; principle
  5. (Buddhism) the Marga; the Way of bodhi or enlightenment leading to nirvana through spiritual stages
  6. (philosophy, Taoism) the Way; the Tao; the Dao: the way of nature and/or the ideal way to live one's life
  7. (Christianity) Logos; the Word
    成肉身   Dào chéng ròushēn   the Word became flesh; incarnation
  8. Short for 道教 (Dàojiào, “Taoism”).
  9. Short for 道士 (dàoshì, “Taoist priest”).
  10. (religion) doctrine; teachings
       chuándào   to preach
  11. (Christianity) sermon (Classifier: m c)
       jiǎngdào   to preach a sermon
  12. (literary) to say; to utter
    能說會能说会   néngshuōhuìdào   can talk really well (idiom)
  13. Classifier for long things.
    閃電闪电   dào shǎndiàn   a bolt of lightning
       dào   a river
       dào féng   a crack
    彩虹   dào cǎihóng   a rainbow
  14. Classifier for barriers.
    籬笆篱笆   dào líbā   a fence
  15. Classifier for courses in a meal: dish
       dào cài   a dish of food
  16. Classifier for questions (in an exam), orders or proclamations.
    公文   dào gōngwén   a proclamation
    命令   dào mìnglìng   an order
  17. a surname
Synonyms

Compounds

  • 一語道破一语道破 (yīyǔdàopò)
  • 一貫道一贯道 (yīguàndào)
  • 一道 (yīdào)
  • 一道湯一道汤
  • 一道煙一道烟
  • 一道風一道风
  • 上呼吸道 (shànghūxīdào)
  • 三善道
  • 三惡道三恶道
  • 下水道 (xiàshuǐdào)
  • 上水道 (shàngshuǐdào)
  • 三清道觀三清道观
  • 上軌道上轨道 (shàng guǐdào)
  • 上道 (shàngdào)
  • 三道頭三道头
  • 不人道 (bùréndào)
  • 不便道
  • 不信道
  • 不守婦道不守妇道
  • 不成道理
  • 不明道理
  • 不當道不当道
  • 不盡道理不尽道理
  • 不知道
  • 不講道理不讲道理
  • 不足為道不足为道
  • 不足道 (bùzúdào)
  • 不道
  • 不道得
  • 不道德 (bùdàodé)
  • 不道的
  • 不達道理不达道理
  • 世道 (shìdào)
  • 且道
  • 世道人心 (shìdàorénxīn)
  • 世道人情
  • 中庸之道 (zhōngyōng zhī dào)
  • 中道 (zhōngdào)
  • 中道而廢中道而废 (zhōngdào'érfèi)
  • 串道
  • 主航道
  • 九道 (Jiǔdào)
  • 乾道干道 (qiándào)
  • 亂道乱道
  • 二道毛子
  • 五斗米道
  • 五道
  • 五道將軍五道将军
  • 交流道 (jiāoliú dào)
  • 交道 (jiāodào)
  • 人行道 (rénxíngdào)
  • 人道 (réndào)
  • 人道主義人道主义 (réndào zhǔyì)
  • 人道教育
  • 仁義道德仁义道德 (rényì dàodé)
  • 以身殉道
  • 仙風道骨仙风道骨
  • 任重道遠任重道远 (rènzhòngdàoyuǎn)
  • 佛成道日
  • 作舍道旁
  • 作舍道邊作舍道边
  • 何足道哉
  • 佛道 (fódào)
  • 伯道之憂伯道之忧
  • 伯道無兒伯道无儿
  • 便做道
  • 便則道便则道
  • 便好道
  • 信道 (xìndào)
  • 便道 (biàndào)
  • 個中道理个中道理
  • 倫理道德伦理道德
  • 倍道 (bèidào)
  • 修道 (xiūdào)
  • 借道 (jièdào)
  • 倍道兼行
  • 倍道兼進倍道兼进
  • 修道院 (xiūdàoyuàn)
  • 做東道做东道
  • 假道 (jiǎdào)
  • 做道場做道场 (zuòdàochǎng)
  • 假道學假道学
  • 做道理
  • 做道路
  • 傍門外道傍门外道
  • 傳道传道 (chuándào)
  • 僧道
  • 僻道
  • 儳道 (chàndào)
  • 入道 (rùdào)
  • 內道場内道场
  • 兩道三科两道三科
  • 八正道 (bāzhèngdào)
  • 八聖道八圣道
  • 公公道道
  • 六說白道六说白道
  • 公道
  • 六道 (liùdào)
  • 公道伯
  • 公道話公道话 (gōngdaohuà)
  • 六道輪迴六道轮回
  • 公道難明公道难明
  • 共同管道
  • 兵行詭道兵行诡道
  • 再作道理
  • 冠道履仁
  • 出道 (chūdào)
  • 函道
  • 分道島分道岛
  • 分道揚鑣分道扬镳 (fēndàoyángbiāo)
  • 剛道刚道
  • 劃下道來划下道来
  • 劍道剑道 (jiàndào)
  • 力屈道窮力屈道穷
  • 力道
  • 加速車道加速车道
  • 勁道十足劲道十足
  • 北海道 (Běihǎidào)
  • 北道
  • 北道主人
  • 匝道 (zādào)
  • 半道兒半道儿 (bàndàor)
  • 卻不道却不道
  • 厚道 (hòudào)
  • 原道
  • 取道 (qǔdào)
  • 口碑載道口碑载道
  • 可不道
  • 可知道
  • 古道 (gǔdào)
  • 只道
  • 古道人
  • 古道熱腸古道热肠 (gǔdàorècháng)
  • 古門道古门道
  • 同志合道
  • 合氣道合气道 (héqìdào)
  • 同道 (tóngdào)
  • 吏道
  • 吾道東矣吾道东矣
  • 呼吸道 (hūxīdào)
  • 周道
  • 命道
  • 味道 (wèidào)
  • 問道於盲问道于盲
  • 單向道单向道 (dānxiàngdào)
  • 喫東道吃东道
  • 單行道单行道 (dānxíngdào)
  • 喝道 (hèdào)
  • 嗔道
  • 噌道
  • 四至八道
  • 固有道德
  • 國民道德国民道德
  • 國道国道 (guódào)
  • 地下道 (dìxiàdào)
  • 地道
  • 坐而論道坐而论道 (zuò'érlùndào)
  • 坑道 (kēngdào)
  • 坡道 (pōdào)
  • 報道报道 (bàodào)
  • 墓道 (mùdào)
  • 壺漿塞道壶浆塞道
  • 外耳道 (wài'ěrdào)
  • 外聽道外听道
  • 外道
  • 外道兒外道儿
  • 外道話外道话
  • 多道散說多道散说
  • 大學之道大学之道
  • 大廝不道大厮不道
  • 大行其道 (dàxíngqídào)
  • 大逆不道 (dànìbùdào)
  • 大逆無道大逆无道 (dànìwúdào)
  • 大道 (dàdào)
  • 大道公 (Dàdàogōng)
  • 大道理 (dàdàolǐ)
  • 太丘道廣太丘道广
  • 天公地道 (tiāngōngdìdào)
  • 夫子自道
  • 天師道天师道
  • 太平道 (Tàipíngdào)
  • 太空軌道太空轨道
  • 天道 (tiāndào)
  • 天道人事
  • 天道好還天道好还
  • 天道循環天道循环
  • 天道恢恢
  • 天道無親天道无亲
  • 天魔外道
  • 失道 (shīdào)
  • 失道寡助 (shīdàoguǎzhù)
  • 夾道夹道 (jiādào)
  • 夾道歡迎夹道欢迎
  • 奉道齋僧奉道斋僧
  • 好道
  • 妙言要道
  • 妙道
  • 妖道 (yāodào)
  • 娓娓道來娓娓道来
  • 婦道妇道 (fùdào)
  • 婦道人家妇道人家
  • 婦道家妇道家
  • 媚道
  • 嫌好道惡嫌好道恶
  • 嫌好道醜嫌好道丑
  • 孔孟之道 (Kǒng-Mèng zhī dào)
  • 孔道 (kǒngdào)
  • 孝道 (xiàodào)
  • 學道学道
  • 守死善道
  • 安貧守道安贫守道
  • 安貧樂道安贫乐道 (ānpínlèdào)
  • 守道安貧守道安贫
  • 安道爾安道尔 (Āndào'ěr)
  • 官道
  • 家道 (jiādào)
  • 家道中落 (jiādào zhōngluò)
  • 家道從容家道从容
  • 家道消乏
  • 家道貧寒家道贫寒
  • 尊師貴道尊师贵道
  • 尊師重道尊师重道 (zūnshīzhòngdào)
  • 尋道路寻道路
  • 小道 (xiǎodào)
  • 小道兒小道儿
  • 小道消息 (xiǎodào xiāoxī)
  • 就道
  • 尿道 (niàodào)
  • 尿道感染
  • 尿道炎 (niàodàoyán)
  • 山道年 (shāndàonián)
  • 山陰道上山阴道上
  • 岔道 (chàdào)
  • 岸然道貌
  • 崎嶇鳥道崎岖鸟道
  • 左道 (zuǒdào)
  • 左道旁門左道旁门
  • 巷道
  • 市道 (shìdào)
  • 布道 (bùdào)
  • 市道交
  • 帝王之道
  • 帝道 (dìdào)
  • 師嚴道尊师严道尊
  • 師道师道 (shīdào)
  • 師道尊嚴师道尊严 (shīdàozūnyán)
  • 常道
  • 幕道
  • 平交道
  • 幹道干道 (gàndào)
  • 康莊大道康庄大道 (kāngzhuāngdàdào)
  • 廊道 (lángdào)
  • 龐道庞道
  • 引道
  • 弘道 (hóngdào)
  • 彈道弹道 (dàndào)
  • 彈道飛彈弹道飞弹 (dàndào fēidàn)
  • 彎道弯道 (wāndào)
  • 得道 (dédào)
  • 御道 (yùdào)
  • 得道多助 (dédàoduōzhù)
  • 得道成仙
  • 復道复道
  • 微不足道 (wēibùzúdào)
  • 徼道
  • 志同道合 (zhìtóngdàohé)
  • 快車道快车道 (kuàichēdào)
  • 怕不道
  • 怨聲滿道怨声满道
  • 怨聲載道怨声载道 (yuànshēngzàidào)
  • 怕道
  • 怪道
  • 恰不道
  • 恕道 (shùdào)
  • 悟道 (wùdào)
  • 惡道恶道 (èdào)
  • 惺惺道人
  • 慘無人道惨无人道 (cǎnwúréndào)
  • 慢車道慢车道
  • 慕道 (mùdào)
  • 懷道迷邦怀道迷邦
  • 成道
  • 戰備跑道战备跑道
  • 打交道 (dǎ jiāodào)
  • 打家截道
  • 打道
  • 打道回府 (dǎdàohuífǔ)
  • 打道子
  • 扳道 (bāndào)
  • 拆牌道字
  • 抹牌道字
  • 拆白道字
  • 拿三道三
  • 拿三道五
  • 拿三道四
  • 指名道姓 (zhǐmíngdàoxìng)
  • 排洪溢道
  • 提學道提学道
  • 摧志屈道
  • 播出頻道播出频道
  • 擁篲清道拥篲清道
  • 擺了一道摆了一道
  • 攀轅遮道攀辕遮道
  • 攔道木拦道木
  • 攛道撺道
  • 改道 (gǎidào)
  • 政道
  • 故道 (gùdào)
  • 數黃道白数黄道白
  • 數黃道黑数黄道黑
  • 文以載道文以载道 (wényǐzàidào)
  • 文武之道
  • 方信道
  • 旁門左道旁门左道 (pángménzuǒdào)
  • 日落大道
  • 日道
  • 早難道早难道
  • 旱道 (hàndào)
  • 明公正道
  • 明堂正道
  • 明知道
  • 明道
  • 明道學派明道学派
  • 星道 (xīngdào)
  • 時光隧道时光隧道
  • 暗道 (àndào)
  • 暴虐無道暴虐无道
  • 曲道
  • 更做道
  • 更則道更则道
  • 替天行道 (tìtiānxíngdào)
  • 會道能說会道能说
  • 有道
  • 有靳道
  • 木腳道木脚道
  • 未足為道未足为道
  • 林園大道林园大道
  • 林蔭大道林荫大道 (línyīn dàdào)
  • 枉道
  • 東道东道 (dōngdào)
  • 東道主东道主 (dōngdàozhǔ)
  • 東道之情东道之情
  • 枉道事人
  • 柔道 (róudào)
  • 條道条道
  • 棧道栈道 (zhàndào)
  • 槽道
  • 樂道乐道 (lèdào)
  • 樂道安貧乐道安贫
  • 橫行霸道横行霸道 (héngxíngbàdào)
  • 正己守道
  • 正道 (zhèngdào)
  • 此道
  • 步道 (bùdào)
  • 武士道 (wǔshìdào)
  • 武道 (wǔdào)
  • 歪談亂道歪谈乱道
  • 歪門邪道歪门邪道
  • 殉道 (xùndào)
  • 殉道者 (xùndàozhě)
  • 氣道气道 (qìdào)
  • 水道 (shuǐdào)
  • 水陸道場水陆道场 (shuǐlù dàochǎng)
  • 求道
  • 求道於盲求道于盲
  • 江湖道義江湖道义
  • 沒做道理没做道理
  • 沒味道没味道
  • 沒嘴道兒没嘴道儿
  • 沒槽道没槽道
  • 汲道
  • 沙道溝沙道沟 (Shādàogōu)
  • 沒道理没道理
  • 沙道觀沙道观 (Shādàoguàn)
  • 河底隧道
  • 波道
  • 河道 (hédào)
  • 河道整治
  • 河道總督河道总督
  • 津津樂道津津乐道 (jīnjīnlèdào)
  • 消化道 (xiāohuàdào)
  • 清蹕傳道清跸传道
  • 清道 (qīngdào)
  • 清道夫 (qīngdàofū)
  • 減速車道减速车道
  • 渠道 (qúdào)
  • 溢洪道
  • 滑行道 (huáxíngdào)
  • 溝通管道沟通管道
  • 漫道
  • 潛道潜道
  • 濟時行道济时行道
  • 澀道涩道
  • 火居道士
  • 火工道人
  • 無道无道 (wúdào)
  • 煙道烟道
  • 爭道争道
  • 牙道
  • 狐媚魔道
  • 狐媚魘道狐媚魇道
  • 獨行其道独行其道
  • 王道 (wángdào)
  • 班荊道故班荆道故
  • 班荊道舊班荆道旧
  • 甘貧樂道甘贫乐道
  • 生財之道生财之道
  • 生財有道生财有道 (shēngcáiyǒudào)
  • 產業道路产业道路
  • 產道产道 (chǎndào)
  • 甬道 (yǒngdào)
  • 異道异道
  • 當道当道 (dāngdào)
  • 疏洪道
  • 白石道人
  • 白說六道白说六道
  • 白說綠道白说绿道
  • 白道 (báidào)
  • 盜亦有道盗亦有道 (dàoyìyǒudào)
  • 盤道盘道
  • 目擊道存目击道存
  • 直道 (zhídào)
  • 直道不容
  • 直道事人
  • 直道而行
  • 省道 (shěngdào)
  • 眼張失道眼张失道
  • 瞎說八道瞎说八道
  • 知道
  • 短道兒短道儿
  • 石牛道
  • 石牛開道石牛开道
  • 磴道
  • 祆道
  • 神道 (shéndào)
  • 祖道
  • 神道碑
  • 神道設教神道设教
  • 私道
  • 科道
  • 稱兄道弟称兄道弟 (chēngxiōngdàodì)
  • 稱奇道妙称奇道妙
  • 稱奇道異称奇道异
  • 稱奇道絕称奇道绝
  • 稱孤道寡称孤道寡
  • 稱道称道 (chēngdào)
  • 穀道谷道
  • 穴道
  • 空手道 (kōngshǒudào)
  • 立身行道
  • 管道 (guǎndào)
  • 築室道謀筑室道谋
  • 籠街喝道笼街喝道
  • 糧道粮道 (Liángdào)
  • 索道 (suǒdào)
  • 絕口不道绝口不道
  • 絲道丝道
  • 經邦論道经邦论道
  • 綽道绰道
  • 線道线道
  • 縣道县道 (xiàndào)
  • 繞道绕道 (ràodào)
  • 罰東道罚东道
  • 羊腸小道羊肠小道 (yángchángxiǎodào)
  • 羊腸鳥道羊肠鸟道
  • 老子道君
  • 老熊當道老熊当道
  • 老羆當道老罴当道
  • 老走道兒老走道儿
  • 老道 (lǎodào)
  • 老道長老道长
  • 聖道圣道
  • 聞道闻道 (wéndào)
  • 聞道猶迷闻道犹迷
  • 聽說聽道听说听道
  • 肛道 (gāngdào)
  • 胡說亂道胡说乱道
  • 胡說八道胡说八道 (húshuōbādào)
  • 胡說散道胡说散道
  • 胡說白道胡说白道
  • 背道 (bèidào)
  • 背道而馳背道而驰 (bèidào'érchí)
  • 能言善道
  • 能言慣道能言惯道
  • 能說善道能说善道
  • 能說慣道能说惯道
  • 能說會道能说会道 (néngshuōhuìdào)
  • 腕隧道症
  • 臉道脸道
  • 臥狼當道卧狼当道
  • 自有道理 (zìyǒudàolǐ)
  • 自然步道
  • 至道
  • 臺車道台车道
  • 舊道旧道
  • 航道 (hángdào)
  • 花道 (huādào)
  • 茅山道士
  • 茅山道法
  • 英皇道
  • 草嶺古道草岭古道
  • 荒淫無道荒淫无道
  • 茶道 (chádào)
  • 莫道
  • 莫難道莫难道
  • 著道
  • 蜀道 (Shǔdào)
  • 蜀道難蜀道难
  • 行道
  • 行道樹行道树
  • 街道 (jiēdào)
  • 衛道卫道 (wèidào)
  • 衛道之士卫道之士 (wèidàozhīshì)
  • 衢道
  • 複道复道 (fùdào)
  • 要言妙道
  • 要道 (yàodào)
  • 親家禮道亲家礼道
  • 覺道觉道
  • 解道
  • 言真道假
  • 言語道斷言语道断
  • 討公道讨公道
  • 誇勝道強夸胜道强
  • 詩道诗道
  • 詭道诡道 (guǐdào)
  • 說三道四说三道四 (shuōsāndàosì)
  • 說今道古说今道古
  • 說東道西说东道西
  • 說清道白说清道白
  • 誕登道岸诞登道岸
  • 說白道綠说白道绿
  • 說白道黑说白道黑
  • 說短道長说短道长
  • 說親道熱说亲道热
  • 說說道道说说道道
  • 說道说道 (shuōdào)
  • 說長道短说长道短 (shuōchángdàoduǎn)
  • 說黃道黑说黄道黑
  • 說黑道白说黑道白
  • 調撥車道调拨车道
  • 論道论道
  • 論道經邦论道经邦
  • 謀生之道谋生之道
  • 謀道谋道 (Móudào)
  • 謙恭厚道谦恭厚道
  • 講道讲道 (jiǎngdào)
  • 講道理讲道理 (jiǎng dàolǐ)
  • 謾道谩道
  • 證道证道
  • 豺狼橫道豺狼横道
  • 豺狼當道豺狼当道 (cháilángdāngdào)
  • 貧而樂道贫而乐道
  • 貧道贫道 (píndào)
  • 賭東道赌东道
  • 赤道 (chìdào)
  • 赤道儀赤道仪
  • 赤道洋流
  • 赤道群島赤道群岛
  • 赤道雨林
  • 赤道非洲
  • 赤道面
  • 赭衣半道
  • 赭衣滿道赭衣满道
  • 走道 (zǒudào)
  • 走道兒走道儿
  • 跆拳道 (táiquándào)
  • 跑道 (pǎodào)
  • 跑道兒跑道儿
  • 跑道容量
  • 路逢窄道
  • 路道
  • 蹈道
  • 躬耕樂道躬耕乐道
  • 車道车道 (chēdào)
  • 車道線车道线
  • 軋道機轧道机
  • 軌道轨道 (guǐdào)
  • 軌道交點轨道交点
  • 軌道炮轨道炮
  • 軌道電路轨道电路
  • 軌道面轨道面
  • 軹道轵道 (Zhǐ Dào)
  • 載道载道 (zàidào)
  • 載道怨聲载道怨声
  • 輔助車道辅助车道
  • 輦道辇道
  • 轉道转道
  • 迂道 (yūdào)
  • 逆道亂常逆道乱常
  • 連外道路连外道路
  • 逢山開道逢山开道
  • 通衢大道
  • 通道 (tōngdào)
  • 逛道兒逛道儿
  • 道一
  • 道上
  • 道不了
  • 道不出
  • 道不得
  • 道不拾遺道不拾遗 (dàobùshíyí)
  • 道不相謀道不相谋
  • 道乏
  • 道人 (dàorén)
  • 道傍李
  • 道傍苦李
  • 道光 (Dàoguāng)
  • 道兒道儿 (dàor)
  • 道具 (dàojù)
  • 道冠兒道冠儿
  • 道分
  • 道別道别 (dàobié)
  • 道力
  • 道友 (dàoyǒu)
  • 道合志同
  • 道同志合
  • 道君
  • 道喜 (dàoxǐ)
  • 道地 (dàodì)
  • 道在屎溺 (dàozàishǐniào)
  • 道場道场 (dàochǎng)
  • 道士 (dàoshì)
  • 道契
  • 道姑 (dàogū)
  • 道婆
  • 道媽媽子道妈妈子
  • 道字
  • 道字號道字号
  • 道學道学 (dàoxué)
  • 道學先生道学先生
  • 道學味道学味
  • 道安
  • 道定
  • 道宣
  • 道家 (Dàojiā)
  • 道寡稱孤道寡称孤
  • 道尊
  • 道山
  • 道山學海道山学海
  • 道左 (dàozuǒ)
  • 道帙
  • 道店
  • 道引
  • 道得應得道得应得
  • 道德 (dàodé)
  • 道德哲學道德哲学
  • 道德教育
  • 道德發展道德发展
  • 道德真經道德真经
  • 道德真言
  • 道德經道德经 (Dàodéjīng)
  • 道德觀道德观
  • 道心
  • 道情 (dàoqíng)
  • 道情詞道情词
  • 道惱道恼
  • 道成溜
  • 道揆 (dàokuí)
  • 道擾道扰
  • 道故
  • 道教 (Dàojiào)
  • 道數道数
  • 道斷道断
  • 道曲
  • 道木 (dàomù)
  • 道果
  • 道林紙道林纸
  • 道東說西道东说西
  • 道根
  • 道業道业
  • 道樹道树
  • 道橋道桥 (Dàoqiáo)
  • 道次
  • 道歉 (dàoqiàn)
  • 道歉啟事道歉启事
  • 道殣
  • 道殣相望
  • 道法 (dàofǎ)
  • 道濟道济
  • 道濟天下道济天下
  • 道煩惱道烦恼
  • 道爾頓制道尔顿制
  • 道班
  • 道理 (dàolǐ)
  • 道生
  • 道白 (dàobái)
  • 道盡塗殫道尽涂殚
  • 道盡途窮道尽途穷
  • 道破
  • 道碴
  • 道禮道礼
  • 道禮數道礼数
  • 道童
  • 道範長昭道范长昭
  • 道籙道箓
  • 道糧道粮
  • 道統道统 (dàotǒng)
  • 道經道经 (dàojīng)
  • 道綽道绰
  • 道義道义 (dàoyì)
  • 道義交道义交
  • 道義責任道义责任
  • 道考
  • 道者
  • 道而不徑道而不径
  • 道聽塗說道听涂说 (dàotīngtúshuō)
  • 道著
  • 道藏 (dàozàng)
  • 道藝道艺
  • 道號道号
  • 道行
  • 道術道术 (dàoshù)
  • 道衣
  • 道袍 (dàopáo)
  • 道袍竹冠
  • 道西說東道西说东
  • 道要
  • 道觀道观 (dàoguàn)
  • 道話道话
  • 道調道调
  • 道謀道谋
  • 道謀是用道谋是用
  • 道謝道谢 (dàoxiè)
  • 道貌
  • 道貌凜然道貌凛然
  • 道貌岸然 (dàomào'ànrán)
  • 道賀道贺 (dàohè)
  • 道路 (dàolù)
  • 道路以目
  • 道路側目道路侧目
  • 道路容量
  • 道路工程
  • 道路用地
  • 道路網道路网 (dàolùwǎng)
  • 道路風聞道路风闻
  • 道近易從道近易从
  • 道途
  • 道道
  • 過道过道 (guòdào)
  • 達道达道
  • 道達道达
  • 運道运道 (yùndào)
  • 道道地地
  • 道遠任重道远任重
  • 道遠日暮道远日暮
  • 道遠知驥道远知骥
  • 道里
  • 道釘道钉
  • 道鑒道鉴
  • 道長道长 (dàozhǎng)
  • 道門道门
  • 道院
  • 道頭會尾道头会尾
  • 道頭知尾道头知尾
  • 道骨仙風道骨仙风
  • 道體道体
  • 道高一尺,魔高一丈 (dào gāo yī chǐ, mó gāo yī zhàng)
  • 道高德隆
  • 遠道远道 (yuǎndào)
  • 遮道 (zhēdào)
  • 遮道挽留
  • 邪道 (xiédào)
  • 邪道兒邪道儿
  • 邪門歪道邪门歪道 (xiéménwāidào)
  • 邪魔外道
  • 醫道医道 (yīdào)
  • 金牛道
  • 鐵道铁道 (tiědào)
  • 長安道上长安道上
  • 門道门道
  • 間道间道 (jiàndào)
  • 開道开道 (kāidào)
  • 閒道闲道
  • 閘道闸道
  • 閘道器闸道器
  • 閣道阁道
  • 陰道阴道 (yīndào)
  • 陰陵失道阴陵失道
  • 陽道阳道
  • 陽關大道阳关大道 (yángguān dàdào)
  • 陽關道阳关道 (yángguāndào)
  • 隥道
  • 隧道 (suìdào)
  • 險道神险道神
  • 雅道
  • 雙線道双线道
  • 離經叛道离经叛道 (líjīngpàndào)
  • 難道难道 (nándào)
  • 雲水道人云水道人
  • 露水交道
  • 霸道
  • 順道顺道 (shùndào)
  • 頌聲載道颂声载道
  • 領道领道
  • 頭道头道
  • 頻道频道 (píndào)
  • 頭頭是道头头是道 (tóutóushìdào)
  • 顯道显道
  • 食道 (shídào)
  • 食道癌 (shídào'ái)
  • 餓莩載道饿莩载道
  • 饟道饷道
  • 香火道人
  • 香道
  • 馬道马道
  • 馬道驛马道驿
  • 馳道驰道 (chídào)
  • 騾馬大道骡马大道
  • 驊騮開道骅骝开道
  • 高架道路
  • 鬼道 (guǐdào)
  • 鬼門道鬼门道
  • 魏道武帝
  • 魔道 (módào)
  • 魚路古道鱼路古道
  • 魚鼓道情鱼鼓道情
  • 鳥道鸟道
  • 鳥道羊腸鸟道羊肠
  • 鳴鑼開道鸣锣开道
  • 鹽法道盐法道
  • 麴道士曲道士
  • 麻線道麻线道
  • 黃道黄道 (huángdào)
  • 黃道光黄道光
  • 黃道吉日黄道吉日 (huángdàojírì)
  • 黃道婆黄道婆
  • 黃道帶黄道带 (huángdàodài)
  • 黃道良辰黄道良辰
  • 黃道黑道黄道黑道
  • 黑白兩道黑白两道
  • 黑道 (hēidào)
  • 鼻咽道
  • 龍尾道龙尾道

Descendants

Sino-Xenic ():
  • Japanese: (どう) ()
  • Korean: 도(道) (do)
  • Vietnamese: đạo ()

Pronunciation 2

trad.
simp. #



BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
dǎo
Middle
Chinese
‹ dawH ›
Old
Chinese
/*lˁuʔ-s/
English show the way

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.

Definitions

  1. Alternative form of (dǎo, to direct; to guide; to lead; to conduct)

References

Japanese

Shinjitai
Kyūjitai
[1][2]

󠄁
+&#xE0101;?
(Adobe-Japan1)
󠄃
+&#xE0103;?
(Hanyo-Denshi)
(Moji_Joho)
The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
See here for details.

Kanji

(grade 2 “Kyōiku” kanji)

  1. road; way

Readings

Compounds

Etymology 1

Kanji in this term
どう
Grade: 2
goon

/dau//dɔː//doː/ (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “old kana ダウ is 慣用音, and ドウ is 呉音. In modern kana, both are ドウ; see 大漢和辞典、漢和大辭書、etc”)

From Middle Chinese (MC dawX). Compare modern Mandarin (dào), Cantonese (dou6).

Pronunciation

Noun

(どう) • () だう (dau)?

  1. Tao (the way of nature), Taoism
  2. (chiefly historical) a region of Japan consisting of multiple provinces or prefectures
    Feudal Japan was divided into several ; the only remaining is Hokkaidō. (Often translated as circuit.)

Proper noun

(どう) • () だう (dau)?

  1. a surname

Prefix

(どう) • (dō-) だう (dau)?

  1. Short for (ほっ)(かい)(どう) (Hokkaidō)
    (どう)()自動車道(じどうしゃどう)
    O jidōshadō
    Dō-Ō Expressway (literally "Central Hokkaido Expressway")

Etymology 2

Kanji in this term

Grade: 2
irregular
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
3
[suffix] (obsolete) attaches to place names, indicating a road to that place
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

Etymology 3

Kanji in this term

Grade: 2
irregular
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
3
[suffix] a road, a street
[suffix] attaches to place names, indicating a road to that place
[suffix] attaches to a time duration, indicating a trip taking that length of time
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

Etymology 4

Kanji in this term
みち
Grade: 2
kun’yomi
Alternative spellings
(uncommon)
(rare)
(rare)

From Old Japanese, ultimately from Proto-Japonic *miti.

Originally a compound of (mi, honorific prefix) + (chi, road, street, way).[5] The prefix mi was in reference to the (kami, god, spirit) of roads. Perhaps also cognate with *miti, a potentially road-related element found in Old Korean toponyms.[6]

Pronunciation

Noun

(みち) • (michi) 

  1. a way, a street, a road, an alley, a path, a pass for local traffic
    (みち)(ある)
    michi o aruku
    to walk down a road
  2. (figurative) a road, a path
    (しょう)()への(みち)
    shōri e no michi
    the path to victory
  3. a way of doing something
    使(つか)(みち)がわからないもの
    tsukaimichi ga wakaranai mono
    something whose method of usage is not known
Usage notes

This is the most common term for “road”, “street”, or “way” in modern Japanese.

Derived terms

Proper noun

(みち) • (Michi) 

  1. a female given name
  2. a surname

Etymology 5

Kanji in this term
Grade: 2
irregular

Used as ateji in various names.

Proper noun

(おさむ) or (すすむ) or (ただし) or (ただす) or (なおし) or (まこと) or (みちひろ) or (もとい) or (わたる) • (Osamu or Susumu or Tadashi or Tadasu or Naoshi or Makoto or Michihiro or Motoi or Wataru) 

  1. a male given name

Proper noun

(たお) or (とおる) or (ふみ) • (Tao or Tōru or Fumi) 

  1. a female given name

References

  1. ”, in 漢字ぺディア (Kanjipedia) (in Japanese), 日本漢字能力検定協会, 2015–2024
  2. Haga, Gōtarō (1914) 漢和大辞書 [The Great Kanji-Japanese Dictionary] (in Japanese), Fourth edition, Tōkyō: Kōbunsha, →DOI, page 2120 (paper), page 1112 (digital)
  3. Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  4. NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
  5. Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  6. Vovin, Alexander (2013) “From Koguryo to T'amna”, in Korean Linguistics, volume 15, number 2 (PDF), John Benjamins Publishing Company, →DOI, pages 222-240.

Korean

Etymology

From Middle Chinese (MC dawX).

Historical Readings
Dongguk Jeongun Reading
Dongguk Jeongun, 1448또ᇢ〯 (Yale: ttwǒw)
Middle Korean
TextEumhun
Gloss (hun)Reading
Hunmong Jahoe, 1527길〮 (Yale: kíl)도〯 (Yale: twǒ)

Pronunciation

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [to̞(ː)]
  • Phonetic hangul: [(ː)]
    • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.

Hanja

Wikisource (eumhun (gil do))

  1. Hanja form? of (principle, reason; moral). [noun]
  2. Hanja form? of (province). [noun]
  3. Hanja form? of (road; path). [affix]

Compounds

References

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典.

Vietnamese

Han character

: Hán Việt readings: đạo ((đỗ)(hạo)(thiết))[1][2][3][4][5], dạo[4]
: Nôm readings: dạo[1][2][3][6][4][5][7], đạo[1][2][3][4][7], đảo[2], nhạo[3]

  1. chữ Hán form of đạo (code of conduct; religion).
  2. Nôm form of dạo (to walk; to stroll).

Compounds

References

  1. Nguyễn (2014).
  2. Nguyễn et al. (2009).
  3. Trần (2004).
  4. Bonet (1899).
  5. Génibrel (1898).
  6. Hồ (1976).
  7. Taberd & Pigneau de Béhaine (1838).
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.