See also:
U+5E38, 常
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5E38

[U+5E37]
CJK Unified Ideographs
[U+5E39]

Translingual

Stroke order
11 strokes

Han character

(Kangxi radical 50, +8, 11 strokes, cangjie input 火月口中月 (FBRLB), four-corner 90227, composition 𫩠 or )

Derived characters

Further reading

  • Kangxi Dictionary: page 333, character 12
  • Dai Kanwa Jiten: character 8955
  • Dae Jaweon: page 639, character 13
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 744, character 1
  • Unihan data for U+5E38

Chinese

simp. and trad.
alternative forms

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *djaŋ) : phonetic (OC *djaŋ, *djaŋs) + semantic (cloth).

The character originally referred to "lower garment", before being phonetically borrowed to mean "long-lasting; frequently". The original sense is now represented by the character (OC *djaŋ, “lower garment”).

Etymology

From Proto-Sino-Tibetan; perhaps related to Tibetan ཡང (yang, again, once more) (Schuessler, 2007).

Pronunciation 1


Note:
  • siông/siâng - literary;
  • siûⁿ/siôⁿ - vernacular, limited (variant in 平常, 庸常, obsolete for surname).
      • (Teochew)
        • Peng'im: sion5 / siên5 / siang5
        • Pe̍h-ōe-jī-like: siôⁿ / siêⁿ / siâng
        • Sinological IPA (key): /sĩõ⁵⁵/, /sĩẽ⁵⁵/, /siaŋ⁵⁵/
    Note:
    • sion5/siên5 - vernacular (siên5 - Chaozhou);
    • siang5 - literary.
      • Wu
        • (Shanghai):
          • Wugniu: 6zan
          • MiniDict: zan
          • Wiktionary Romanisation (Shanghai): 3zan
          • Sinological IPA (Shanghai): /zã²³/
      • Xiang
        • (Changsha)
          • Wiktionary: shan2
          • Sinological IPA (key) (old-style): /ʂan¹³/
          • Sinological IPA (key) (new-style): /san¹³/

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/
Harbin /ʈ͡ʂʰaŋ²⁴/
Tianjin /ʈ͡ʂʰɑŋ⁴⁵/
/t͡sʰɑŋ⁴⁵/
Jinan /ʈ͡ʂʰaŋ⁴²/
Qingdao /tʃʰaŋ⁴²/
Zhengzhou /ʈ͡ʂʰaŋ⁴²/
Xi'an /ʈ͡ʂʰaŋ²⁴/
Xining /ʈ͡ʂʰɔ̃²⁴/
Yinchuan /ʈ͡ʂʰɑŋ⁵³/
Lanzhou /ʈ͡ʂʰɑ̃⁵³/
Ürümqi /ʈ͡ʂʰɑŋ⁵¹/
Wuhan /t͡sʰaŋ²¹³/
Chengdu /saŋ³¹/
Guiyang /saŋ²¹/
Kunming /ʈ͡ʂʰã̠³¹/
Nanjing /ʈ͡ʂʰaŋ²⁴/
Hefei /ʈ͡ʂʰɑ̃⁵⁵/
Jin Taiyuan /t͡sʰɒ̃¹¹/
Pingyao /ʈ͡ʂʰɑŋ¹³/
Hohhot /t͡sʰɑ̃³¹/
Wu Shanghai /zɑ̃²³/
Suzhou /zã¹³/
Hangzhou /d͡zɑŋ²¹³/
Wenzhou /ji³¹/
Hui Shexian /t͡ɕʰia⁴⁴/
Tunxi /t͡ɕiau⁴⁴/
Xiang Changsha /ʂan¹³/
Xiangtan /ʂɔn¹²/
Gan Nanchang /sɔŋ⁴⁵/
Hakka Meixian /soŋ¹¹/
Taoyuan /ʃoŋ¹¹/
Cantonese Guangzhou /sœŋ²¹/
Nanning /t͡sʰœŋ²¹/
Hong Kong /sœŋ²¹/
Min Xiamen (Hokkien) /siɔŋ³⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /suoŋ⁵³/
Jian'ou (Northern Min) /iɔŋ²¹/
Shantou (Teochew) /siaŋ⁵⁵/
/siõ⁵⁵/
Haikou (Hainanese) /tiaŋ³¹/
/saŋ³¹/ 平時

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (25)
Final () (105)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter dzyang
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/d͡ʑɨɐŋ/
Pan
Wuyun
/d͡ʑiɐŋ/
Shao
Rongfen
/d͡ʑiɑŋ/
Edwin
Pulleyblank
/d͡ʑɨaŋ/
Li
Rong
/ʑiaŋ/
Wang
Li
/ʑĭaŋ/
Bernard
Karlgren
/ʑi̯aŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
cháng
Expected
Cantonese
Reflex
soeng4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
cháng
Middle
Chinese
‹ dzyang ›
Old
Chinese
/*[d]aŋ/
English constant

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 11152
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*djaŋ/

Definitions

  1. normal; general; common
       chángrén   common people
    人之   rénzhīchángqíng   human nature
       fēicháng   extraordinary
    習以為习以为   xíyǐwéicháng   to be accustomed to (something)
  2. constant; invariable
       chángzhù   to be stationed in
  3. often; frequently
       jīngcháng   often
  4. (literary) law and order
    三綱五三纲五   sāngāngwǔcháng   (please add an English translation of this usage example)
  5. (literary) law; rule; regular pattern
  6. an ancient unit of length equivalent to two xuns ()
  7. 51st tetragram of the Taixuanjing; "constancy" (𝌸)
  8. a surname
       Cháng Yùchūn   Chang Yuchun (Ming dynasty general)

Synonyms

Descendants

Sino-Xenic ():
  • Japanese: (じょう) ()
  • Korean: 상(常) (sang)
  • Vietnamese: thường ()

Compounds

  • 一反常態一反常态 (yīfǎnchángtài)
  • 一日無常一日无常
  • 一旦無常一旦无常
  • 三常
  • 三綱五常三纲五常 (sāngāngwǔcháng)
  • 不主故常
  • 不尋常不寻常
  • 不常 (bùcháng)
  • 不比尋常不比寻常
  • 中常 (zhōngcháng)
  • 中常侍 (zhōngchángshì)
  • 中常委
  • 中常會中常会
  • 久常
  • 乖常
  • 亂天常乱天常
  • 亂常乱常
  • 事無常師事无常师
  • 五常 (wǔcháng)
  • 人之常情 (rénzhīchángqíng)
  • 人情之常 (rénqíngzhīcháng)
  • 人生無常人生无常
  • 何常
  • 伯常
  • 作輟無常作辍无常
  • 佹常
  • 佯常
  • 依常
  • 倫常伦常 (lúncháng)
  • 倍常
  • 兒無常父儿无常父
  • 內常侍内常侍
  • 兵家常事
  • 兵無常勢兵无常势
  • 兵無常形兵无常形
  • 典常
  • 凡常
  • 出乎尋常出乎寻常
  • 出常調出常调
  • 出沒不常出没不常
  • 出没不常
  • 出沒無常出没无常
  • 勝常胜常
  • 十常侍 (shíchángshì)
  • 十方常住
  • 反常 (fǎncháng)
  • 反常人格
  • 反復不常反复不常
  • 反復無常反复无常 (fǎnfùwúcháng)
  • 反戾天常
  • 反覆無常反覆无常 (fǎnfùwúcháng)
  • 古常
  • 同常
  • 向常
  • 喜怒無常喜怒无常 (xǐnùwúcháng)
  • 固常
  • 國常国常
  • 圓常圆常
  • 圓常無圆常无
  • 大常
  • 太常 (tàicháng)
  • 天常 (tiāncháng)
  • 太常博士
  • 太常妻
  • 太常寺 (Tàichángsì)
  • 太常雅樂太常雅乐
  • 失常 (shīcháng)
  • 奉常
  • 如常 (rúcháng)
  • 好景不常 (hǎojǐngbùcháng)
  • 孟常
  • 季常之懼季常之惧
  • 季常癖
  • 學無常師学无常师
  • 守分安常
  • 守常
  • 安常
  • 安常履順安常履顺
  • 安常習故安常习故
  • 安常處順安常处顺
  • 安適如常安适如常
  • 官常
  • 家常 (jiācháng)
  • 家常便飯家常便饭 (jiāchángbiànfàn)
  • 家常茶飯家常茶饭
  • 家常菜 (jiāchángcài)
  • 家常裏短家常里短
  • 家常話家常话
  • 家常飯家常饭 (jiāchángfàn)
  • 家無常禮家无常礼
  • 富貴無常富贵无常
  • 專常专常
  • 尋常寻常 (xúncháng)
  • 少常
  • 居常
  • 常不肯
  • 常世
  • 常主
  • 常久 (chángjiǔ)
  • 常乳
  • 常事 (chángshì)
  • 常人 (chángrén)
  • 常令
  • 常任 (chángrèn)
  • 常伯
  • 常位
  • 常住 (chángzhù)
  • 常住奴
  • 常侍 (chángshì)
  • 常例 (chánglì)
  • 常例錢常例钱
  • 常便
  • 常俗
  • 常候
  • 常俸
  • 常倫常伦
  • 常備常备 (chángbèi)
  • 常備不懈常备不懈
  • 常備兵常备兵 (chángbèibīng)
  • 常備兵役常备兵役
  • 常備軍常备军 (chángbèijūn)
  • 常僚
  • 常價常价
  • 常儀常仪
  • 常儔常俦
  • 常典
  • 常分
  • 常刑 (chángxíng)
  • 常制
  • 常則常则
  • 常則是常则是
  • 常務常务 (chángwù)
  • 常務委員常务委员 (chángwù wěiyuán)
  • 常勝家常胜家
  • 常勝將軍常胜将军
  • 常勝軍常胜军
  • 常勢常势
  • 常十萬常十万
  • 常參常参
  • 常參官常参官
  • 常可
  • 常古
  • 常名
  • 常君
  • 常品
  • 常員常员
  • 常器
  • 常因
  • 常在 (chángzài)
  • 常均
  • 常堅冰常坚冰
  • 常塗常涂
  • 常境
  • 常壹
  • 常奉
  • 常套 (chángtào)
  • 常奧常奥
  • 常奴
  • 常好
  • 常好是
  • 常好道
  • 常委 (chángwěi)
  • 常姓
  • 常娥 (Cháng'é)
  • 常存
  • 常守
  • 常安
  • 常宗
  • 常官
  • 常客 (chángkè)
  • 常家
  • 常宿
  • 常寂光土
  • 常寐
  • 常寧常宁 (Chángníng)
  • 常寵常宠
  • 常尊
  • 常尤
  • 常局
  • 常居
  • 常山 (Chángshān)
  • 常山舌
  • 常山蛇
  • 常山蛇勢常山蛇势
  • 常山陣常山阵
  • 常川 (chángchuān)
  • 常州 (Chángzhōu)
  • 常州學派常州学派
  • 常州畫派常州画派
  • 常州詞派常州词派
  • 常師常师 (chángshī)
  • 常常 (chángcháng)
  • 常平 (Chángpíng)
  • 常平倉常平仓
  • 常平本錢常平本钱
  • 常平法
  • 常平錢常平钱
  • 常平鹽常平盐
  • 常年 (chángnián)
  • 常年累月
  • 常序
  • 常度
  • 常庸
  • 常式
  • 常形
  • 常律
  • 常徒
  • 常從常从
  • 常德 (Chángdé)
  • 常心
  • 常性 (chángxìng)
  • 常恒
  • 常情 (chángqíng)
  • 常愁
  • 常惺惺
  • 常態常态 (chángtài)
  • 常態分班常态分班
  • 常態法常态法
  • 常憲常宪
  • 常懷常怀
  • 常戍
  • 常所
  • 常才
  • 常操
  • 常故
  • 常數常数 (chángshù)
  • 常斷常断
  • 常日
  • 常明燈常明灯
  • 常星
  • 常春木
  • 常春藤 (chángchūnténg)
  • 常時常时 (chángshí)
  • 常景 (chángjǐng)
  • 常智
  • 常暘常旸
  • 常會常会 (chánghuì)
  • 常月
  • 常服 (chángfú)
  • 常朝
  • 常期
  • 常材
  • 常林歡常林欢
  • 常柄
  • 常枲
  • 常格
  • 常梪
  • 常棣 (chángdì)
  • 常棣碑
  • 常楊常杨
  • 常業常业
  • 常業犯常业犯
  • 常模
  • 常檢常检
  • 常正
  • 常步
  • 常武
  • 常歲常岁
  • 常民
  • 常沙
  • 常法
  • 常流
  • 常溫常温 (chángwēn)
  • 常準常准
  • 常溫動物常温动物
  • 常溫層常温层
  • 常滿常满
  • 常滿倉常满仓
  • 常滿尊常满尊
  • 常滿燈常满灯
  • 常滿盃常满杯
  • 常然
  • 常無有常无有
  • 常燠
  • 常爵
  • 常物
  • 常玩
  • 常珍
  • 常班
  • 常理 (chánglǐ)
  • 常理兒常理儿
  • 常生
  • 常生子
  • 常產常产
  • 常用 (chángyòng)
  • 常用對數常用对数 (chángyòng duìshù)
  • 常用詞常用词 (chángyòngcí)
  • 常疾
  • 常祀
  • 常祥
  • 常祭
  • 常禁
  • 常禮常礼
  • 常禮服常礼服
  • 常科
  • 常秩
  • 常程
  • 常等
  • 常節常节
  • 常筭
  • 常算
  • 常篇
  • 常紀常纪
  • 常經常经
  • 常綠林常绿林
  • 常綠植物常绿植物
  • 常綠樹常绿树 (chánglǜshù)
  • 常羊 (chángyáng)
  • 常羞
  • 常羲
  • 常習常习
  • 常聲常声
  • 常職常职
  • 常臣
  • 常與常与
  • 常處常处
  • 常行
  • 常行兒常行儿
  • 常衡 (chánghéng)
  • 常見常见 (chángjiàn)
  • 常規常规 (chángguī)
  • 常規戰爭常规战争 (chángguī zhànzhēng)
  • 常規武器常规武器 (chángguī wǔqì)
  • 常言 (chángyán)
  • 常計常计
  • 常設常设 (chángshè)
  • 常試常试
  • 常話常话
  • 常語常语
  • 常課常课
  • 常調常调
  • 常談常谈
  • 常論常论
  • 常識常识 (chángshí)
  • 常譚常谭
  • 常識哲學常识哲学
  • 常識課常识课
  • 常象
  • 常賃常赁
  • 常賦常赋
  • 常賞常赏
  • 常賣常卖
  • 常賣舖常卖铺
  • 常起居
  • 常足
  • 常路
  • 常車常车
  • 常軌常轨 (chángguǐ)
  • 常辟
  • 常途
  • 常道
  • 常違常违
  • 常遠常远
  • 常選常选
  • 常郊
  • 常量 (chángliàng)
  • 常閭常闾
  • 常限
  • 常陳常陈
  • 常陰常阴
  • 常陽常阳
  • 常隨常随
  • 常隸常隶
  • 常雨
  • 常青 (chángqīng)
  • 常音
  • 常順常顺
  • 常類常类
  • 常願常愿
  • 常風常风 (chángfēng)
  • 常食 (chángshí)
  • 常餼常饩
  • 常饌常馔
  • 常駐常驻 (chángzhù)
  • 常驪常骊
  • 常骨
  • 常體常体
  • 平常 (píngcháng)
  • 平常人 (píngchángrén)
  • 平常人家
  • 平常心 (píngchángxīn)
  • 年常
  • 序常
  • 庶常
  • 庸常
  • 張常臺张常台 (Zhāngchángtái)
  • 往常 (wǎngcháng)
  • 往常時往常时
  • 往常間往常间
  • 循常
  • 循常習故循常习故
  • 恆常恒常 (héngcháng)
  • 情常
  • 慣常惯常 (guàncháng)
  • 扯常
  • 拘俗守常
  • 拉家常 (lājiācháng)
  • 據常据常
  • 改常
  • 故常
  • 敘家常叙家常
  • 敘常叙常
  • 敗常亂俗败常乱俗
  • 教無常師教无常师
  • 散騎常侍散骑常侍
  • 斷常断常
  • 旂常旗常
  • 旗常
  • 日以為常日以为常
  • 日常 (rìcháng)
  • 日常時日常时
  • 日常間日常间
  • 昇常升常
  • 時不常时不常
  • 時常时常 (shícháng)
  • 朝常
  • 未常
  • 棄常弃常
  • 棐常
  • 棴常
  • 正常 (zhèngcháng)
  • 正常化 (zhèngchánghuà)
  • 步伐異常步伐异常
  • 殊常
  • 每常 (měicháng)
  • 每常間每常间
  • 民常
  • 泛常
  • 泥常
  • 泰常
  • 流口常談流口常谈
  • 活無常活无常
  • 海州常山
  • 無常无常 (wúcháng)
  • 無常鍾无常钟
  • 無常鐘无常钟
  • 照常 (zhàocháng)
  • 率以為常率以为常
  • 率常
  • 王常
  • 玩常
  • 玩故習常玩故习常
  • 異乎尋常异乎寻常 (yìhūxúncháng)
  • 異常异常 (yìcháng)
  • 異常行為异常行为
  • 白無常白无常
  • 百常
  • 真常
  • 知常
  • 知足常樂知足常乐 (zhīzúchánglè)
  • 矯常矫常
  • 禍福無常祸福无常
  • 禍福靡常祸福靡常
  • 秉常
  • 稀鬆平常稀松平常
  • 積以為常积以为常
  • 積習成常积习成常
  • 積習生常积习生常
  • 笑口常開笑口常开
  • 素常 (sùcháng)
  • 經常经常 (jīngcháng)
  • 經常費经常费
  • 綱常纲常 (gāngcháng)
  • 綱常倫紀纲常伦纪
  • 綱常掃地纲常扫地
  • 習以為常习以为常 (xíyǐwéicháng)
  • 習常习常
  • 習故守常习故守常
  • 習為故常习为故常
  • 翻覆無常翻覆无常
  • 老生常談老生常谈 (lǎoshēngchángtán)
  • 老生常譚老生常谭 (lǎoshēngchángtán)
  • 脫離常軌脱离常轨
  • 舂常
  • 舊常旧常
  • 良常
  • 處常处常
  • 襲常袭常
  • 襲常綴瑣袭常缀琐
  • 話家常话家常 (huà jiācháng)
  • 語常语常
  • 變化無常变化无常 (biànhuàwúcháng)
  • 變古亂常变古乱常
  • 變古易常变古易常
  • 變常变常
  • 變幻無常变幻无常
  • 變故易常变故易常
  • 貴常贵常
  • 貴無常尊贵无常尊
  • 貴賤無常贵贱无常
  • 走無常走无常
  • 超常 (chāocháng)
  • 趁常
  • 越常
  • 踏故習常踏故习常
  • 蹈常習故蹈常习故
  • 蹈常襲故蹈常袭故 (dǎochángxígù)
  • 蹈故習常蹈故习常
  • 蹈襲故常蹈袭故常 (dǎoxígùcháng)
  • 載常载常
  • 逆常
  • 逆道亂常逆道乱常
  • 連常连常
  • 通常 (tōngcháng)
  • 進退有常进退有常
  • 違常违常 (wéicháng)
  • 逾常
  • 達常达常
  • 邁越常流迈越常流
  • 邏輯常項逻辑常项
  • 鎮常镇常
  • 閒常闲常 (xiáncháng)
  • 閑常闲常 (xiáncháng)
  • 閒話家常闲话家常
  • 隨常随常 (suícháng)
  • 雄常
  • 雒常
  • 非同尋常非同寻常
  • 非常 (fēicháng)
  • 非常上訴非常上诉
  • 非常之事
  • 非常之人
  • 非常之功
  • 非常審判非常审判
  • 非常時期非常时期 (fēicháng shíqī)
  • 非常總統非常总统
  • 非比尋常非比寻常
  • 靠常
  • 靡常
  • 頃常顷常
  • 順常顺常
  • 頒常颁常
  • 風月常新风月常新
  • 魂常
  • 龍常龙常

Pronunciation 2


Definitions

  1. (Southern Min) Only used in 常在.

Pronunciation 3

simp. and trad.
alternative forms


Definitions

  1. (Southern Min) indolent; sloppy

Compounds

  • 常常 (Min Nan)
  • 軟常常软常常 (Min Nan)

References

Japanese

Kanji

(grade 5 “Kyōiku” kanji)

  1. eternal, unchanging
  2. ordinary, usual
  3. continuation
  4. Hitachi Province

Readings

Compounds

Etymology 1

Kanji in this term
じょう
Grade: 5
on’yomi

/d͡ʑau//d͡ʑɔː//d͡ʑoː/

From Middle Chinese (MC dzyang).

Pronunciation

  • (Tokyo) じょ [jóꜜò] (Atamadaka – [1])
  • IPA(key): [d͡ʑo̞ː]

Adverb

(じょう) • () じやう (zyau)?

  1. (obsolete) always, constantly, consistently
Derived terms

Noun

(じょう) • () じやう (zyau)?

  1. a traditional Japanese unit of length, equal to one (, roughly three meters) and three (shaku, roughly one foot or thirty centimeters)

Etymology 2

Kanji in this term
きだ
Grade: 5
kun’yomi

*⟨ki1da⟩ → */kʲida//kida/

First attested in the Kojiki (712 CE).

Cognate with root kiza in 刻む (kizamu, to mince; to slice; to cut a thing into pieces; to groove, to nick, to notch).[1]

Also sometimes read as kita.

Alternative forms

Pronunciation

  • IPA(key): [kʲida̠]

Noun

(きだ) or (きた) • (kida or kita) 

  1. (obsolete) a traditional Japanese unit of measure for the length of cut cloth, equal to one (, roughly three meters) and three (shaku, roughly one foot or thirty centimeters)
  2. (obsolete) a traditional Japanese unit of measure for the area of an agricultural field or paddy, equal to either 360 (bu, around 1190 square meters), later reduced to 300 (bu)/ (tsubo, almost 992 square meters)
    Synonym: (tan)

Counter

(きだ) • (-kida) 

  1. counter for cuts or strips of something

Etymology 3

Kanji in this term
つね
Grade: 5
kun’yomi

/tune//t͡sune/

From Old Japanese. Appears in the Man'yōshū, compiled around 759 CE.[1] May be cognate with (tsuna, thick rope; binding), with underlying ideas of "connection, continuance".

Alternative forms

Pronunciation

Adjective

(つね) • (tsune) -na (adnominal (つね) (tsune na), adverbial (つね) (tsune ni))

  1. (obsolete) eternal, permanent, consistent
  2. (obsolete) normal, everyday, regular, usual, ordinary
    Synonyms: 普段 (fudan), 普通 (futsū), 平素 (heiso)
Usage notes

This appears as an adjective in older texts with the classical attributive form tsune naru. When used attributively in modern Japanese, this term is used with the particle (no) instead:

  • (つね)(ひと)
    tsune no hito
    everyday people, regular people

Modern Japanese does still use this term as an adverb, with particle (ni):

  • このカメラは(つね)オンになっている。
    Kono kamera wa tsune ni on ni natte iru.
    This camera is always on.
  • あの会社(かいしゃ)はサービスが(つね)(わる)い。
    Ano kaisha wa sābisu ga tsune ni warui.
    That company has consistently bad service.
Derived terms

Noun

(つね) • (tsune) 

  1. constancy, continuance
  2. the ordinary, the everyday

Etymology 4

Kanji in this term
とこ
Grade: 5
kun’yomi

⟨to2ko2 → */təkə//toko/

From Old Japanese. Possibly cognate with (toki, time).

The way the term is used in the historical record suggests that this was originally a noun. By the time of written Japanese, however, this term only appears in compounds, never on its own, and its usage is more as an adjective to modify other nouns.

Pronunciation

  • IPA(key): [to̞ko̞]

Prefix

(とこ) • (toko-) 

  1. eternal, forever, unchanging, everlasting
Usage notes

Only used in compounds. Attaches to nouns and other nominals, often (but not always) with the now-obsolete possessive particle (tsu).

Derived terms

Etymology 5

Kanji in this term
とことわ
Grade: 5
kun’yomi

/tokotoba//tokotowa/

From Old Japanese. Read as tokotoba until the Heian period.[1][2]

Appears to be originally a compound of (toko, eternal, see above) + とわ (towa, permanence, unchangingness, from earlier とば toba).

This latter element is of unclear derivation. Some sources[1] indicate that towa as an independent term arose as a contraction of earlier tokotoba, suggesting the possibility that toba was initially a compound of particles (to, adverbial particle) + (wa, formerly ba, even earlier pa; topic particle). However, other sources[4] describe tokotowa as an intensified or emphatic form of towa.

Alternative forms

  • 常とわ, 恒とわ, (rare) 永久

Pronunciation

  • (Tokyo) ことわ [tòkótówá] (Heiban – [0])[4]
  • (Tokyo) こと [tòkótóꜜwà] (Nakadaka – [3])[4]
  • IPA(key): [to̞ko̞to̞ɰᵝa̠]

Adjective

(とことわ) • (tokotowa) とことは (tokotofa)?-na (adnominal (とことわ) (tokotowa na), adverbial (とことわ) (tokotowa ni))

  1. (archaic, rare) permanent, eternal
    Synonym: 常しえ (tokoshie)
  2. (archaic, rare) usual, ordinary
    Synonym: (tsune)
Usage notes

Listed in dictionaries[1][2][5] as a 形容動詞 (keiyō dōshi, -na adjective). However, actual usage suggests that this was only used with particle (ni) as an adverb, and never with particle (na) or classical なる (naru) as an adjective. When this appears attributively, it is followed by particle (no),[4] the usual construction when using a noun to modify another noun.

Noun

(とことわ) • (tokotowa) とことは (tokotofa)?

  1. (archaic, rare) permanence, eternity
    Synonym: 常しえ (tokoshie)

Etymology 6

Kanji in this term
とわ
Grade: 5
kun’yomi
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
とわ
[adjective] constant, permanent, everlasting
[noun] eternity
[noun] constancy, permanence, everlastingness
Alternative spellings
永遠, 永久
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

References

  1. Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
  4. Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  5. Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tōkyō: Shogakukan, →ISBN

Korean

Etymology

From Middle Chinese (MC dzyang).

Hanja

Wikisource (eumhun 떳떳할 (tteottteothal sang))
(eumhun 항상 (hangsang sang))

  1. Hanja form? of (honorable; righteous; upright; dignified).
  2. Hanja form? of (eternal; everlasting).
  3. Hanja form? of (constant; frequent).

Compounds

References

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典.

Vietnamese

Han character

: Hán Việt readings: thường ((thần)(dương)(thiết))[1][2][3][4][5]
: Nôm readings: thường[1][2][3][4][6], sàn[7]

  1. chữ Hán form of thường (frequent; usual).
  2. chữ Hán form of thường (ordinary; common; average).

Compounds

References

  1. Nguyễn (2014).
  2. Nguyễn et al. (2009).
  3. Trần (2004).
  4. Bonet (1899).
  5. Génibrel (1898).
  6. Taberd & Pigneau de Béhaine (1838).
  7. Hồ (1976).
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.