U+6840, 桀
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6840

[U+683F]
CJK Unified Ideographs
[U+6841]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 75, +6, 10 strokes, cangjie input 弓手木 (NQD), four-corner 25904, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 524, character 15
  • Dai Kanwa Jiten: character 14753
  • Dae Jaweon: page 913, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1203, character 5
  • Unihan data for U+6840

Chinese

Glyph origin

In Chu slips, Phono-semantic compound (形聲形声, OC *ɡrad) : phonetic (OC *kaːds) + semantic . In the modern script, has corrupted into .

Etymology 1

trad.
simp. #

According to Schussler (2007), (OC *ɡrad) and (OC *ɡrad) are the same word meaning "outstanding > hero"; insides Sinitic, it is cognate to (OC *kʰrad, “martial”); outsides Sinitic, it is related to either Mizo hrât (valiant, resolute) or Tibetan གྱད (gyad, strength; champion, athlete).

STEDT reconstructs Proto-Sino-Tibetan *gjat (hero, champion) for (OC) ~ (OC *ɡrad) and གྱད (gyad).

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (30)
Final () (83)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter gjet
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɡˠiᴇt̚/
Pan
Wuyun
/ɡᵚiɛt̚/
Shao
Rongfen
/ɡiæt̚/
Edwin
Pulleyblank
/giat̚/
Li
Rong
/ɡjɛt̚/
Wang
Li
/ɡĭɛt̚/
Bernard
Karlgren
/gi̯ɛt̚/
Expected
Mandarin
Reflex
jié
Expected
Cantonese
Reflex
git6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
Modern
Beijing
(Pinyin)
jié jié jié
Middle
Chinese
‹ gjet › ‹ gjet › ‹ kjet ›
Old
Chinese
/*N-[k]<r>at/ /*m-[k]<r>at/ /*[k]<r>at/
English remarkable; hero perch for fowls lift, raise

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 6461
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡrad/

Definitions

  1. chicken roost
  2. Jie of Xia, an ancient emperor
  3. fierce; brutal; cruel
  4. to lift; to raise; to shoulder; to bear
  5. Alternative form of (jié, outstanding; hero)
Usage notes

Barnwell (2013) proposes that the (jié, “hero”) mentioned in Classic of Poetry "Airs of Wey - Bo Xi" was indeed Jié of Xià (夏桀).[1]

Compounds

  • 五桀
  • 俊桀
  • 傲桀
  • 凶桀
  • 助桀
  • 助桀為惡助桀为恶
  • 助桀為暴助桀为暴
  • 助桀為虐助桀为虐
  • 口桀
  • 喬桀乔桀
  • 夏桀 (Xiàjié)
  • 大桀小桀
  • 姦桀奸桀
  • 小桀
  • 庶桀
  • 暴桀
  • 材桀
  • 桀俊
  • 桀健
  • 桀傲
  • 桀傲不恭
  • 桀傲不馴桀傲不驯
  • 桀出
  • 桀壁
  • 桀士
  • 桀奡
  • 桀奴
  • 桀宋
  • 桀心
  • 桀悍
  • 桀惡桀恶
  • 桀慢
  • 桀敖不馴桀敖不驯
  • 桀暴
  • 桀木
  • 桀桀
  • 桔桀
  • 桀橫桀横
  • 桀溺
  • 桀然
  • 桀犬
  • 桀犬吠堯桀犬吠尧
  • 桀猾
  • 桀異桀异
  • 桀畤
  • 桀立
  • 桀紂桀纣 (jiézhòu)
  • 桀虐
  • 桀虜桀虏
  • 桀解
  • 桀誖
  • 桀豎桀竖
  • 桀貪驁詐桀贪骜诈
  • 桀賊桀贼
  • 桀起
  • 桀跖
  • 桀跱
  • 桀逆
  • 桀逆放恣
  • 桀雄
  • 桀駑桀驽
  • 桀駿桀骏
  • 桀驁桀骜 (jié'ào)
  • 桀驁不恭桀骜不恭
  • 桀驁不遜桀骜不逊
  • 桀驁不馴桀骜不驯 (jié'àobùxùn)
  • 桀驁自恃桀骜自恃
  • 桀驁難馴桀骜难驯
  • 桀黠
  • 梟桀枭桀
  • 狡桀
  • 秀桀
  • 竦桀
  • 英桀
  • 豪桀 (háojié)
  • 賢桀贤桀
  • 邦桀
  • 陰桀阴桀
  • 雄桀
  • 駿桀骏桀
  • 驍桀骁桀
  • 驕桀骄桀
  • 魁桀
  • 黠桀

Etymology 2

trad.
simp. #
alternative forms

Pronunciation


Note:
  • Zhangzhou:
    • ke̍eh - “to be not in harmony; to contradict; to get stuck”;
    • ke̍h - “to impede”.

    Definitions

    1. (Hokkien) to be not in harmony; to be incompatible; to be contrary
    2. (Hokkien) to impede; to obstruct; to hinder
    3. (Mainland China and Philippine Hokkien) to get stuck; to wedge
    4. (Mainland China Hokkien) to contradict (people)
    5. (Xiamen Hokkien) hard to get along with others

    Compounds

    Etymology 3

    trad.
    simp. #

    Pronunciation


    Definitions

    1. (Hokkien) to have estrangement; to be in conflict with each other (often reduplicated)
      𪜶 [Hokkien, trad.]
      𪜶 [Hokkien, simp.]
      In lióng lâng khe̍h khe̍h. [Pe̍h-ōe-jī]
      Both of them are in conflict with each other.
    2. (Xiamen Hokkien) to hit something
      [Hokkien, trad. and simp.]
      Óaⁿ khe̍h tio̍h piah. [Pe̍h-ōe-jī]
      The bowl hit the wall.
    3. (Quanzhou Hokkien) to have a crack (of a jar, vat, etc.)

    References

    1. Barnwell, Scott A. (2013). "The Evolution of the Concept of De 德 in Early China" Sino-Platonic Paper, 235. p. 24-25, fn. 86

    Japanese

    Kanji

    (uncommon “Hyōgai” kanji)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Readings

    • On (unclassified): けつ (ketsu)
    • Kun: はりつけ (haritsuke)

    Korean

    Hanja

    (eum (geol))

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Vietnamese

    Han character

    : Hán Nôm readings: kiệt

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.