兮
|
Translingual
Han character
兮 (Kangxi radical 12, 八+2, 4 strokes, cangjie input 金一女尸 (CMVS), four-corner 80207, composition ⿱八丂)
References
- Kangxi Dictionary: page 127, character 3
- Dai Kanwa Jiten: character 1455
- Dae Jaweon: page 283, character 2
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 241, character 6
- Unihan data for U+516E
Chinese
trad. | 兮 | |
---|---|---|
simp. # | 兮 | |
alternative forms | 𠔃 |
Glyph origin
Historical forms of the character 兮 | |||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) | ||||||||||||||||||||||
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts | ||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
References: Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Originally the same character as 乎 (OC *ɢaː). The oracle bone form consists of 丂 (“fork in a tree”) and two vertical strokes above; the two strokes are parallel in most oracle bone attestations, possibly representing finer branches (i.e. the sound produced by wind blows past these branches).
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
Definitions
兮
- (literary) Sentence-internal or final exclamatory particle.
- 蘀兮蘀兮,風其吹女。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Tuò xī tuò xī, fēng qí chuī rǔ. [Pinyin]
- Ye withered leaves! Ye withered leaves! How the wind is blowing you away!
萚兮萚兮,风其吹女。 [Pre-Classical Chinese, simp.]- 子夏問曰:「『巧笑倩兮,美目盼兮,素以為絢兮。』何謂也?」 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
- Zǐ Xià wèn yuē: “‘qiǎoxiào qiàn xī, měimù pàn xī, sù yǐwéi xuàn xī.’ Héwèi yě?” [Pinyin]
- Zi Xia asked, saying, "What is the meaning of the passage - 'The pretty dimples of her artful smile! The well-defined black and white of her eye! The plain ground for the colors?'"
子夏问曰:「『巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮。』何谓也?」 [Classical Chinese, simp.]- 淵兮似萬物之宗。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Tao Te Ching, 4th century BCE
- Yuān xī sì wànwù zhī zōng. [Pinyin]
- How deep and unfathomable it is, as if it were the Honoured Ancestor of all things!
渊兮似万物之宗。 [Classical Chinese, simp.]
- (Central Min, Puxian Min) Possessive particle.
- (Southern Min) Alternative form of 个 (possessive particle)
Synonyms
Japanese
Kanji
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Korean
Hanja
兮 (eum 혜 (hye))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.