See also: and
U+4E0B, 下
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4E0B

[U+4E0A]
CJK Unified Ideographs
[U+4E0C]

𝍴 U+1D374, 𝍴
IDEOGRAPHIC TALLY MARK THREE
𝍳
[U+1D373]
Counting Rod Numerals 𝍵
[U+1D375]

Translingual

Stroke order
Stroke order
3 strokes

Han character

(Kangxi radical 1, +2, 3 strokes, cangjie input 一卜 (MY), four-corner 10230, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 76, character 10
  • Dai Kanwa Jiten: character 14
  • Dae Jaweon: page 147, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 7, character 1
  • Unihan data for U+4E0B

Chinese

simp. and trad.
alternative forms ancient
𠄟

Glyph origin

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Spring and Autumn Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Bronze inscriptions Bronze inscriptions Chu slip and silk script Qin slip script Ancient script Small seal script Transcribed ancient scripts





References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

In oracle bone script, it is an ideogram (指事) that shows the concept of "down" by showing one line below another (contrast ). This form evolved into 下 in later scripts, the character used today.

Etymology

From Proto-Sino-Tibetan *(k/g)la-k/j/t (to fall) (STEDT):

  • inside Sinitic, cognate with (OC *ɡ·raːɡ, “to fall, to drop”), (OC *ɡ·raːɡs, “dew”), (OC *l'aːlʔ, *l'alʔ, “to collapse”) and (OC *l'alʔ, *hljalʔ, “hillside, slope”);
  • outside Sinitic, cognate with Mizo tla ~ tlâk (to fall), thla ~ thlâk (to drop), Burmese ကျ (kya., to fall) and ချ (hkya., to drop).

Schuessler (2007) instead proposed an Austroasiatic origin by comparing (OC *ɡraːʔ, “to descend, down, below”) to Khmer [script needed] (gra'ka, be low, debased); additionally, he suggested that Sino-Tibetan influence had possibly caused the weakening of foreign final *-k to OC final *. He derives the departing tone (去聲) pronunciation via two derivations:

  • (OC *ɡraːs, “to be put down”) is an exopassive derivation (ibid.);
  • (OC *ɡraːs, “to descend, to fall”) is a later, general departing tone derivative (ibid.).

Pronunciation


Note:
  • ha4 - vernacular;
  • xia4 - literary.

  • Dialectal data
Variety Location 下 (底) 下 (降) 下 (等一子)
Mandarin Beijing /ɕia⁵¹/ /ɕia⁵¹/ /ɕia⁵¹/
Harbin /ɕia⁵³/ /ɕia⁵³/ /ɕia⁵³/
Tianjin /ɕiɑ⁵³/ /ɕiɑ⁵³/ /ɕiɑ⁵³/
Jinan /ɕia²¹/ /ɕia²¹/ /ɕia²¹/
Qingdao /ɕia⁴²/ /ɕia⁴²/ /ɕia⁴²/
Zhengzhou /ɕia³¹²/ /ɕia³¹²/ /ɕia³¹²/
Xi'an /xa⁴⁴/ ~頭 /ɕia⁴⁴/ /xa⁴⁴/
Xining /xa²¹³/ /ɕia²¹³/ /xa²¹³/
Yinchuan /ɕia¹³/ /ɕia¹³/ /ɕia¹³/
Lanzhou /xa¹³/ /ɕia¹³/ /xa¹³/
Ürümqi /xa²¹³/ /ɕia²¹³/ /xa²¹³/
Wuhan /ɕia³⁵/ /ɕia³⁵/ /ɕia³⁵/
/xa³⁵/
Chengdu /ɕia¹³/ /ɕia¹³/ /xa¹³/
Guiyang /xa²¹³/
/ɕia²¹³/
/ɕia²¹³/ /xa²¹³/
Kunming /ɕia̠²¹²/ /ɕia̠²¹²/ /xa̠²¹²/
Nanjing /ɕiɑ⁴⁴/ /ɕiɑ⁴⁴/ /ɕiɑ⁴⁴/
Hefei /ɕia⁵³/ /ɕia⁵³/ /ɕia⁵³/
Jin Taiyuan /xa⁴⁵/ /ɕia⁴⁵/ /xa⁴⁵/
/ɕia⁴⁵/
Pingyao /xɑ³⁵/ /xɑ³⁵/ /xɑ³⁵/
Hohhot /ɕiaʔ⁰/ /ɕia⁵⁵/ /ɕia⁵⁵/
Wu Shanghai /ɦo²³/
/ɕia⁵³/
/ɦo²³/
/ɕia⁵³/
/ɕiɪʔ⁵/ (歇)
Suzhou /ɦo³¹/ /ɦo³¹/
Hangzhou /ɦiɑ¹³/ /ɦiɑ¹³/ /ɦiɑ¹³/
Wenzhou /ɦo³⁵/ /ɦo²²/ /o⁴²/
Hui Shexian /ɕia²²/
/xa³⁵/
/ɕia²²/
/xa²²/
/xa²²/
Tunxi /xɔ²⁴/ /xɔ²⁴/ /xɔ¹¹/
Xiang Changsha /xa¹¹/ /ɕia⁵⁵/
/ɕia¹¹/
/xa¹¹/
Xiangtan /ɦɒ²¹/ /ɕiɒ²¹/ /ɦɒ²¹/
Gan Nanchang /hɑ²¹/ /hɑ²¹/ /hɑ²¹/
Hakka Meixian /ha⁴⁴/ /ha³¹/ /ha⁵³/
Taoyuan /hɑ²⁴/ /hɑ⁵⁵/ /hɑ⁵⁵/
Cantonese Guangzhou /ha²²/ /ha²²/ /ha²³/
Nanning /ha²⁴/ /ha²²/ /ha²²/
Hong Kong /ha²²/ /ha²²/ /ha¹³/
Min Xiamen (Hokkien) /ha²²/
/ke²²/
/ha²²/ /ha²²/
/e²²/
Fuzhou (Eastern Min) /ɑ²⁴²/ /kiɑ²⁴²/ /hɑ²⁴²/
Jian'ou (Northern Min) /tai²¹/ /a⁴²/ /xa⁴⁴/
Shantou (Teochew) /e³⁵/ /hia³⁵/ /e³¹/
Haikou (Hainanese) /ɛ³³/ /ɛ³³/ /ɛ²³/

Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (33) (33)
Final () (98) (98)
Tone (調) Rising (X) Departing (H)
Openness (開合) Open Open
Division () II II
Fanqie
Baxter haeX haeH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦˠaX/ /ɦˠaH/
Pan
Wuyun
/ɦᵚaX/ /ɦᵚaH/
Shao
Rongfen
/ɣaX/ /ɣaH/
Edwin
Pulleyblank
/ɦaɨX/ /ɦaɨH/
Li
Rong
/ɣaX/ /ɣaH/
Wang
Li
/ɣaX/ /ɣaH/
Bernard
Karlgren
/ɣaX/ /ɣaH/
Expected
Mandarin
Reflex
xià xià
Expected
Cantonese
Reflex
haa6 haa6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
xià xià
Middle
Chinese
‹ X › ‹ H ›
Old
Chinese
/*ɡˁraʔ/ /*m-ɡˁraʔ-s/
English down descend

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 13445 13446
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡraːʔ/ /*ɡraːs/

Definitions

  1. (lower; inferior; located below)
    Antonym:
    1. low position
         xiàcéng   lower level
    2. lower part of; under
         shùxià   under the tree
         lóuxià   downstairs
      1. under the influence of; with
        這些條件这些条件   zài zhèxiē tiáojiàn xià   under these conditions
        朋友幫助朋友帮助   zài péngyǒu de bāngzhù xià   with help from friends
        藥師指導药师指导   zài yàoshī zhǐdǎo xià   under the instruction of a pharmacist
    3. later; next
      世紀世纪   xià ge shìjì   the next century
         xiàjuǎn   Volume II
    4. inferior, poor
         xiàrén   servant
         xiàpǐn   inferior products
    5. (Eastern Min, Southern Min, Xiang) low (quantity or absolute position)
      alt. forms: (Min Nan)
  2. (intransitive) (to go to a lower place)
    Antonym:
    1. to go down; to descend (as complement) downwards; down
         Nǐ kuài xià lái.   Come down here.
         xiàhǎi   to go to sea
         xiàlóu   to go downstairs
         xiàshān   to go down the mountain
         zǒuxià   to walk down
         luòxià   to fall down
      深淵深渊   tiàoxià shēnyuān   to jump down to an abyss
      1. (as complement) completely, thoroughly
           xià   to capture; to arrest
        基礎基础   xià jīchǔ   to lay the foundation
    2. to get out of; to leave; to alight; to get off
         xiàchuán   to disembark from a boat
         xiàchuáng   to get out of bed
      1. to finish, to complete
           xiàbān   to get off work
           xià   to finish class
    3. to go to somewhere considered poor or inferior
         xiàxiāng   to go to the countryside
      館子馆子   xiàguǎnzǐ   to go to the restaurant
         xià   to be forced to step down
    4. (colloquial) Short for 下線 (“to log out”).
  3. (transitive) (to move something to a lower place)
    1. (with limited objects, often figuratively) to put something down
         xià   to start writing (lit., "to put the inkbrush down")
         xiàjiǎo   to have a small place to stand in (lit., "to put the feet down")
         xiàyào   to drug someone (lit., "to put the drug down")
         xià   to stay the night (lit., "to put the bed down")
      1. to put food into boiling water
        麵條面条   xià miàntiáo   to put noodles into boiling water
        餃子饺子   xià jiǎozǐ   to put dumplings into boiling water
      2. to rain or snow
           xiàxuě   to snow
           xià   to rain
      3. to give birth (as an animal)
        豬仔猪仔   xià zhūzaǐ   to have piglets
           xiàdàn   to lay eggs
      4. (colloquial) Short for 下載 (“to download”).
        軟件软件   Xiān qù xià ge ruǎnjiàn.   Download the software first.
    2. to give or issue something to an inferior person
         xiàlìng   to issue an order
      1. to send an invitation
        戰書战书   xià zhànshū   to send a letter of challenge
    3. to conquer
         lián xià sān chéng   to achieve three goals successively (lit. "to conquer three forts successively")
  4. (a short time)
    1. (historical, obsolete) Synonym of (diǎn): an ancient unit of time, equal to 24 minutes
    2. (colloquial) (as complement) Short for 一下.
      alt. forms: (Cantonese)
      1. for a short time; for one moment
           děng xià   wait a moment
      2. give something a go
           kàn xià   take a look
        [Cantonese]   tai2 haa5 [Jyutping]   take a look
        [Cantonese]   man4 haa5 [Jyutping]   try smelling it
    3. Classifier for the number of occurrences: time
         Qiāo sān xià mén.   Knock at the door three times.

Synonyms

See also

Compounds

Descendants

Sino-Xenic ():
  • Japanese: () (ka); () (ge)
  • Korean: 하(下) (ha)
  • Vietnamese: hạ ()

References

Japanese

Kanji

(grade 1 “Kyōiku” kanji)

Readings

Compounds

Etymology 1

Kanji in this term
した
Grade: 1
kun’yomi

/sita//ɕita/

From Old Japanese, from Proto-Japonic *sita.

Pronunciation

Noun

(した) • (shita) 

  1. the underneath
    Antonym: (ue)
    • 1928, Motojirō Kajii, Sakura no ki no shita ni wa [Under the cherry trees], Modern kanji and kana edition:
      (さくら)()(した)には屍体(したい)()まっている!これは(しん)じていいことなんだよ。
      Sakura no ki no shita ni wa shitai ga umatte iru! Kore wa shinjite ii koto na n da yo.
      There are dead bodies buried under the cherry trees! This is something you should believe.
Derived terms

Etymology 2

Kanji in this term
しも
Grade: 1
kun’yomi

⟨simo1/simʷo//ɕimo/

From Old Japanese, from Proto-Japonic *simo.

Pronunciation

Noun

(しも) • (shimo) 

  1. the lower portion, end
    Antonym: (kami)
  2. lowness in degree or rank
  3. the downstream portion of a river
  4. the downriver area
  5. the area farther from the capital
  6. the last part of a month, year, etc.
  7. the lower half of the body
  8. (euphemistic) private parts
  9. (euphemistic) feces and urine, excrement
Derived terms

Etymology 3

Kanji in this term
もと
Grade: 1
kun’yomi
Alternative spelling

Cognate with (moto, origin).[3][4]

Alternative forms

Pronunciation

Noun

(もと) • (moto) 

  1. the lower portion, base
  2. under the influence of
    (どう)()もと []
    dōi no moto, []
    with permission, []

Etymology 4

Kanji in this term

Grade: 1
goon

From Middle Chinese (MC haeX|haeH).

The 呉音 (goon, literally Wu sound) reading, so likely the initial borrowing from Middle Chinese.

Pronunciation

Noun

() • (ge) 

  1. the last volume in a two- or three-volume set

Etymology 5

Kanji in this term

Grade: 1
kan’on

From Middle Chinese (MC haeX|haeH).

The 漢音 (kan'on, literally Han sound) reading, so likely a later borrowing from Middle Chinese.

Pronunciation

  • IPA(key): [ka̠]

Affix

() • (ka) 

  1. down; below; beneath

Suffix

() • (-ka) 

  1. under a situation

References

  1. Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
  3. Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  4. Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tōkyō: Shogakukan, →ISBN

Korean

Hanja

(eumhun 아래 (arae ha))

  1. (only used in compounds) Hanja form? of (below; bottom; lower; underneath).

Compounds

Okinawan

Etymology

Attested in the 沖縄語典 (Okinawa Goten, “Okinawan Dictionary”) as しちや.[1]

Cognate with mainland Japanese (shita).

Noun

(しちゃ) (shicha) 

  1. the below

Derived terms

References

  1. 1896: 沖縄語典 (Okinawa Goten, “Okinawan Dictionary”). In Japanese. http://kindai.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/992016/46

Old Japanese

Etymology 1

From Proto-Japonic *sita.

Noun

(sita) (kana した)

  1. the below
    1. looking down
      • 711–712, Kojiki, poem 57:
        ...佐斯夫袁佐斯夫能紀斯賀斯多迩淤斐陀弖流波毘呂由都麻都婆岐...
        ...sasibu wo sasibu no2 ki2 si ga sita ni opi2dateru pabi1ro2 yu tu ma-tubaki1...
        (please add an English translation of this quotation)
    2. a place
      • 711–712, Kojiki, poem 5:
        ..多久夫須麻佐夜具賀斯多爾阿和由岐能和加夜流牟泥遠多久豆怒能斯路岐多陀牟岐...
        ...takubusuma sayagu ga sita ni wakayaru mune wo takuduno1 no2 siro1ki1 tadamuki...
        (please add an English translation of this quotation)
    Antonym: (upe2)
Derived terms
  • 下問ひ, 下訪ひ (sitado1pi1)
  • 下泣き (sitanaki1)
  • 天の下 (ame2no2sita)
Descendants
  • Japanese: (shita)

Etymology 2

From Proto-Japonic *simo.

Noun

(simo1 → simo) (kana しも)

  1. the lower part
    Antonym: (kami1)
Descendants
  • Japanese: (shimo)

Vietnamese

Han character

: Hán Việt readings: hạ[1][2][3]
: Nôm readings: hạ[1][2][3]

  1. chữ Hán form of hạ (to lower; to bring down; to take down).

Compounds

References

  1. Nguyễn (2014).
  2. Nguyễn et al. (2009).
  3. Trần (2004).
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.