place (język angielski)

wymowa:
enPR: plās, IPA: /pleɪs/, SAMPA: /pleIs/
wymowa amerykańska
wymowa brytyjska
homofon: plaice
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) miejsce
(1.2) określona miejscowość, dzielnica, dom, mieszkanie itp.
(1.3) lokal rozrywkowy, gastronomiczny itp.
(1.4) sport. miejsce (np. na podium), osiągnięta pozycja
(1.5) obowiązek

czasownik przechodni

(2.1) umieszczać, kłaść
(2.2) złożyć (zamówienie)
(2.3) określić, umiejscowić
odmiana:
(1) lp place; lm places
(2) place, placed, placed, places, placing
przykłady:
(1.1) I know a lovely place near the river, let’s picnic there.Znam urocze miejsce blisko rzeki, urządźmy tam piknik.
(1.2) I must find a place to live in Warsaw.Muszę znaleźć jakieś mieszkanie w Warszawie.
(1.3) Let’s go to some place where they play jazz.Chodźmy do jakiegoś lokalu gdzie grają jazz.
(1.4) Adam Małysz won first place in ski jumping.Adam Małysz zdobył pierwsze miejsce w skokach narciarskich.
(1.5) I don’t think it is your place to teach me what is right.Myślę, że nie należy do twoich obowiązków pouczać mnie, co jest właściwe.
(2.1) You can place some more images on your page.Możesz umieścić trochę więcej obrazków na swojej stronie.
(2.2) We will place an order for twenty tons of paper.Złożymy zamówienie na dwadzieścia ton papieru.
(2.3) I can’t place the date exactly, but it should have been in the summer.Nie potrafię dokładnie określić daty, ale to musiało być latem.
składnia:
kolokacje:
(1.1) nice place • there is no place for sb / sthtouristy placemiejsce typowo turystyczne
(1.2) at sb’s place
(1.4) in the first / second / third place
(1.5) it is your place to
(2.1) be placed
(2.2) place an order for sth
synonimy:
(1.1) spot, point
(1.2) site, locality, premises
(1.3) pub, restaurant, café, bar
(1.4) rank
(1.5) duty
(2.1) situate, locate, lay, put
(2.3) locate, localize
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. misplace
rzecz. placement, placer, emplacement
związki frazeologiczne:
all over the place • in place • in place oftake placeout of place • give place to • keep sb in his place • to have pride of place
etymologia:
średnioang. < st.franc.
uwagi:
źródła:

place (język francuski)

place (1.2) Saint-Marc à Venise
wymowa:
IPA: [plas]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) miejsce
(1.2) plac
(1.3) posada, stanowisko
odmiana:
(1) lp place; lm places
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
faire place à • à la place de • mise en place • ne pas tenir en place • prendre la place de • entrer dans la place • tenir sa place • qui va à la chasse perd sa place
etymologia:
uwagi:
źródła:

place (język hiszpański)

wymowa:
IPA: [ˈpla.θe]
IPA: [ˈpla.se] (dialekty z utożsamieniem s-z)
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 3. os. lp czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od placer
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.