brennen (język niemiecki)
czasownik nieregularny, przechodni
- (1.1) palić (się), zapalić (się), płonąć, zapłonąć
- (1.2) palić się, być włączonym
- (1.3) palić, piec, szczypać
- (1.4) wypalać, wypalić (np. porcelanę, płytę CD)
- (1.5) destylować
- (1.6) prażyć (np. orzechy)
- (1.7) przen. dziać się
- odmiana:
- (1.1-7)[1] brennen (brennt), brannte, gebrannt (haben)
- przykłady:
- (1.1) Es brennt! → Pali się!
- (1.1) Das Haus brannte schon seit ein paar Minuten, als die Feuerwehr ankamen. → Dom płonął już od kilku minut, gdy przybyła straż pożarna.
- (1.1) Wir saßen ruhig an dem Tisch, als der Weihnachtsbaum plötzlich brannte. → Siedzieliśmy spokojnie przy stole, gdy nagle zapaliła się choinka.
- (1.1) Wir versuchten, ein paar nasse Äste anzuzünden, aber erst das trockene Reisig brannte. → Próbowaliśmy zapalić kilka wilgotnych gałęzi, ale dopiero suchy chrust zapłonął.
- (1.1) Dort sollte er Doktor oder Anwalt werden, jedoch brannte er darauf, seinem Bruder zu folgen.[2] → Tam miał się kształcić na doktora lub prawnika, jednak palił się do tego, by pójść w ślady swego brata.
- (1.1) Die Flammen schlugen von der brennenden Scheune auf das Haus über. → Dom zajął się od płonącej stodoły.
- (1.1) Wir versuchten, aus dem brennenden Haus zu fliehen. → Próbowaliśmy uciec z płonącego domu.
- (1.2) Bei unseren Nachbarn brennt das Licht die ganze Nacht. → U naszych sąsiadów światło pali się całą noc.
- (1.3) Meine Wunde brannte so stark, dass ich das Bewusstsein verlor. → Rana piekła tak bardzo, że straciłem przytomność.
- (1.3) Mama, meine Augen brennen! → Mamo, oczy mnie pieką!
- (1.4) Er brannte eine Figur aus Lehm. → Wypalił figurkę z gliny.
- (1.4) Kannst du mir ihr neues Album auf eine CD brennen? → Możesz mi zgrać ich nowy album na płytę?
- (1.4) Hör endlich mit dem Rauchen auf! Guck mal, du hast wieder ein Loch im Teppich gebrannt! → Rzuć wreszcie palenie! Spójrz no, znowu wypaliłeś dziurę w dywanie!
- (1.5) Herr Schmidt brennt Schnaps in seiner Scheune. → Pan Schmidt destyluje wódkę w swojej stodole.
- (1.6) Ich liebe Weihnachtsspezialitäten am liebsten esse ich gebrannte Nüsse. → Kocham bożonarodzeniowe specjały, najchętniej jadam prażone orzechy.
- (1.7) Wo brennt es denn? → Co się dzieje?
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) Brennholz • Brennstoff • Brennnessel
- synonimy:
- (1.1) in Flammen stehen
- (1.5) destillieren
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. Brennen n, Brand m, Brennerei ż, Brenner m, Brennerin ż
- przym. brennbar, brennend
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- Słowo wyprowadzone właściwie od nieprzechodniego brinnen, przy czym znaczenie nieprzechodnie powoli przeszło na brennen, a samo brinnen zostało wyparte; średniowysokoniem. brennen (brante), starowysokoniem. prennan (pranta); por. gockie brannjan (brannida), staronordyckie brenna (brendi), szwedzkie bränna, duńskie brände, anglosaskie bärnen (bärnde), angielskie burn
- uwagi:
- zobacz też: Aneks:Język niemiecki - wykaz czasowników mocnych i nieregularnych
- zobacz też: brennen • abbrennen • anbrennen • aufbrennen • ausbrennen • durchbrennen • einbrennen • entbrennen • herabbrennen • herniederbrennen • herunterbrennen • hineinbrennen • nachbrennen • niederbrennen • schwarzbrennen • überbrennen • verbrennen • wegbrennen
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.