rana (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ˈrãna], AS: [rãna], zjawiska fonetyczne: nazal.
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) med. uszkodzenie ciągłości skóry, a często również głębszych tkanek lub narządów na skutek urazu, oparzenia itp.; zob. też rana w Wikipedii
- (1.2) uczucie głębokiego psychicznego cierpienia[1]
rzeczownik, forma fleksyjna
- (2.1) D. lp od: rano
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik rana rany dopełniacz rany ran celownik ranie ranom biernik ranę rany narzędnik raną ranami miejscownik ranie ranach wołacz rano rany - przykłady:
- (1.1) Na łydce mam dużą otwartą ranę, bo właśnie przewróciłem się jadąc rozpędzonym rowerem.
- (1.2) Spokojna jest – ale i w jej piersiach nie brak ran bolesnych[2].
- (2.1) W sobotę bawiliśmy się w dyskotece aż do rana.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) rana cięta / kłuta / szarpana / postrzałowa / powierzchowna / zabliźniona rana • odnieść / goić / zagoić rany
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. ranny mos, ranna ż
- zdrobn. ranka ż
- czas. ranić ndk./dk., zranić dk., poranić dk.
- przym. ranny
- związki frazeologiczne:
- boże rany • na rany Chrystusa • rany boskie • rany koguta • czas leczy rany • pokazywać rany • sól na rany • że tylko do rany przyłóż/że choć do rany przyłóż
- etymologia:
- prasł. *rana
- uwagi:
- zagojona rana to → blizna
- tłumaczenia:
- abchaski: (1.1) ахәра (āx°rā)
- afrykanerski: (1.1) wond
- ajmara: (1.1) usuchjata
- albański: (1.1) lëndim m, plagë ż
- angielski: (1.1) wound
- arabski: (1.1) كلم m (kalm), جرح m (ǧurḥ)
- arumuński: (1.1) pleagã ż
- azerski: (1.1) yara
- bambara: (1.1) da
- baskijski: (1.1) zauri
- baszkirski: (1.1) яра (yara)
- bengalski: (1.1) ক্ষত (kkhôt)
- białoruski: (1.1) рана ż (rana)
- birmański: (1.1) ဒဏ်ရာ (danra)
- bretoński: (1.1) gloazadenn ż
- bułgarski: (1.1) рана ż (rana)
- chakaski: (1.1) палығ (palığ)
- chiński standardowy: (1.1) trad. 傷口 / uproszcz. 伤口 (shāngkǒu)
- chorwacki: (1.1) rana ż
- czeski: (1.1) rána ż
- czukocki: (1.1) атын (atın)
- czuwaski: (1.1) суран (suran)
- dolnołużycki: (1.1) rana ż
- dolnoniemiecki: (1.1) Wunn ż
- duński: (1.1) sår n
- erzja: (1.1) сэредькс (seredʹks)
- esperanto: (1.1) vundo
- estoński: (1.1) haav
- farerski: (1.1) sár n
- fiński: (1.1) haava
- francuski: (1.1) blessure ż, plaie ż
- friulski: (1.1) feride ż
- fryzyjski: (1.1) wûne w
- fryzyjski saterlandzki: (1.1) Wuunde ż
- gagauski: (1.1) yara
- galicyjski: (1.1) ferida ż
- górnołużycki: (1.1) rana ż
- gruziński: (1.1) ჭრილობა (č̣riloba)
- guarani: (1.1) pore
- gudźarati: (1.1) ઘા m (ghā), જખમ m (jakhama)
- haitański: (1.1) blesi
- hebrajski: (1.1) פגיעה ż (p'gi'á)
- hindi: (1.1) घाव m (ghāv)
- hiszpański: (1.1) herida ż
- ido: (1.1) vundo
- indonezyjski: (1.1) luka
- inguski: (1.1) чов (čow)
- interlingua: (1.1) ferir
- irlandzki: (1.1) créacht ż
- islandzki: (1.1) sár n, und ż
- jakucki: (1.1) баас (baas)
- japoński: (1.1) 傷 (kizu)
- jèrriais: (1.1) bliesseûthe ż
- jidysz: (1.1) וווּנד ż (wund)
- karaczajsko-bałkarski: (1.1) джара (cara)
- karagaski: (1.1) балығ
- kaszubski: (1.1) rena ż, chòré n
- kataloński: (1.1) ferida ż
- kazachski: (1.1) жара (jara)
- khmerski: (1.1) របួស (rɔbuəh)
- kirgiski: (1.1) жара (cara)
- komoryjski ngazidża: (1.1) ɓanguzi klasa 5/6
- koreański: (1.1) 상처 (sangcheo)
- kornijski: (1.1) pystik m
- krymskotatarski: (1.1) yara
- kumycki: (1.1) яра (yara)
- kurmandżi: (1.1) birîn ż
- laotański: (1.1) ບາດແຜ (bāt phǣ)
- liguryjski: (1.1) ciâga ż
- litewski: (1.1) žaizda ż
- luksemburski: (1.1) Wonn ż
- łaciński: (1.1) vulnus n
- łotewski: (1.1) brūce ż
- macedoński: (1.1) рана ż (rana)
- malajski: (1.1) luka
- malgaski: (1.1) fery
- maltański: (1.1) ferita ż
- maoryski: (1.1) tūnga
- masajski: (1.1) olmoko
- maya: (1.1) loob
- moksza: (1.1) сярядькс (sjarjadʹks)
- mongolski: (1.1) шарх (šarh)
- niderlandzki: (1.1) wonde ż
- niemiecki: (1.1) Wunde ż, Verletzung ż
- normandzki: (1.1) atout m
- norweski (bokmål): (1.1) sår n
- norweski (nynorsk): (1.1) sår n
- norweski (riksmål): (1.1) sår n
- nowogrecki: (1.1) πληγή ż (plīgī́)
- ormiański: (1.1) վերք (verkʿ)
- osetyjski: (1.1) цӕф (cæf)
- pali: (1.1) vaṇa
- papiamento: (1.1) erida
- paszto: (1.1) زخم m (záxәm)
- perski: (1.1) زخم (zaxm)
- piemoncki: (1.1) ferìa ż
- połabski: (1.1) råno ż
- portugalski: (1.1) ferida ż
- północnolapoński: (1.1) vihki
- prowansalski: (1.1) nafra ż
- romániço: (1.1) vùlnerajo
- romansz: (1.1) plaja ż
- rosyjski: (1.1) рана ż
- rumuński: (1.1) rană ż
- sango: (1.1) kā
- sanskryt: (1.1) घात m (ghāta)
- serbski: (1.1) рана ż (rana)
- slovio: (1.1) rana (рана)
- słowacki: (1.1) rana ż
- słoweński: (1.1) rana ż
- staroangielski: (1.1) ƿund / wund ż
- starofrancuski: (1.1) plaie ż
- starofryzyjski: (1.1) wunde ż
- starogrecki: (1.1) οὔτησις ż (outêsis)
- staronordyjski: (1.1) sár n, und ż
- starosaksoński: (1.1) wunda ż
- staro-wysoko-niemiecki: (1.1) wunta ż
- suahili: (1.1) vimbe
- szkocki: (1.1) wond
- szkocki gaelicki: (1.1) leòn m
- szwedzki: (1.1) sår n
- średnioangielski: (1.1) wonde
- średnio-dolno-niemiecki: (1.1) wunde ż
- średnio-wysoko-niemiecki: (1.1) wunde ż
- tadżycki: (1.1) захм (zaxm)
- tagalski: (1.1) sugat
- tajski: (1.1) บาดแผล (bàat-plɛ̌ɛ)
- telugu: (1.1) గాయము (gāyamu)
- tswana: (1.1) kgobatso
- turecki: (1.1) yara
- turkmeński: (1.1) ýara
- tuwiński: (1.1) балыг (balıg)
- tybetański: (1.1) རྨ (rma)
- ujgurski: (1.1) جاراھەت (jarahet)
- ukraiński: (1.1) рана ż
- urdu: (1.1) گھاو m (ghāv)
- uzbecki: (1.1) yara
- volapük: (1.1) vun
- walijski: (1.1) anaf m, clwyf m
- wenedyk: (1.1) wółnu n
- węgierski: (1.1) seb
- wietnamski: (1.1) vết thương
- wilamowski: (1.1) skaza ż
- włoski: (1.1) ferita ż
- źródła:
rana (język chorwacki)
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- wymowa:
- IPA: /râna/
- podział przy przenoszeniu wyrazu: ra•na
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) med. rana
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
rana (język dolnołużycki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) med. rana
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. raniś
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
rana (język górnołużycki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
rana (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [ˈra.na]
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) herp. żaba
- (1.2) (Kolumbia) pot. pogard. szpicel[1]
- odmiana:
- (1.1) lp rana; lm ranas
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.2) soplón
- antonimy:
- hiperonimy:
- (1.1) batracio
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. ranacuajo m, ranal m, renacuajo m, ranas ż lm, ránula ż
- forma męska rano m
- związki frazeologiczne:
- hombre rana → płetwonurek
- cuando las ranas críen pelo → jak mi włosy na dłoni wyrosną
- etymologia:
- (1.1) łac. rana
- uwagi:
- (1.1) także określenie samicy tego gatunku, por. rano
- (1.1) zobacz też: Indeks:Hiszpański - Płazy i gady
- źródła:
- ↑ Hasło „rana” w: Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, 2014.
rana (interlingua)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
rana (język łaciński)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) herp. żaba[1]
- (1.2) herp. ropucha[1]
- (1.3) icht. żaboryb (ryba z rodziny batrachowatych)[1]
- odmiana:
- (1.1-3) ran|a, ~ae (deklinacja I)
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. zdrobn. ranunculus
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1-2) zobacz też: Indeks:Łaciński - Płazy i gady
- (1.3) zobacz też: Indeks:Łaciński - Ryby
- źródła:
rana (slovio)
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- рана
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) med. rana
- odmiana:
- (1.1) lp rana; lm ranas
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
rana (język słowacki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) med. rana[1]
- (1.2) przen. rana - uraz, coś co przynosi cierpienie psychiczne[1]
- (1.3) pot. strzał, wystrzał[1]
- (1.4) pot. uderzenie, cios[1]
- odmiana:
- (1.1-4)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik rana rany dopełniacz rany rán celownik rane ranám biernik ranu rany miejscownik rane ranách narzędnik ranou ranami - przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz.
- zdrobn. ranka ż
- przym. ranový
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- 1 2 3 4 Hasło „rana” w: Krátky slovník slovenského jazyka, J. Kačala – M. Pisárčiková – M. Považaj (red.), Veda, Bratysława 2004, ISBN 80-224-0750-X.
rana (język włoski)
- wymowa:
- IPA: /ˈra.na/
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) herp. żaba
przymiotnik
- (2.1) zob. uomo rana
- odmiana:
- (1.1) lp rana; lm rane
- (2.1) nieodm.
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) batrace, ranocchia, ranocchio
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. ranella ż, ranista m ż, ranocchia ż, ranocchiaia ż, ranocchiaio m, ranocchio m, ranula ż, ranuncolo m
- przym. ranocchiesco
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1) łac. rana
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Włoski - Płazy i gady
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.