głęboki (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ɡwɛ̃mˈbɔci], AS: [gu̯ẽmboḱi], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal.• asynch. ę
- znaczenia:
przymiotnik jakościowy
- (1.1) charakteryzujący się dużym wymiarem w głąb czegoś, daleko od brzegu
- (1.2) przen. taki, który nie ma banalnego, powierzchownego znaczenia; jest dociekliwy, zawierający istotę omawianego problemu
- (1.3) mający duży stopień zaawansowania, nasilenia, nasycenia
- odmiana:
- (1.1-3)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mos/mzw mrz ż n mos nmos mianownik głęboki głęboka głębokie głębocy głębokie dopełniacz głębokiego głębokiej głębokiego głębokich celownik głębokiemu głębokiej głębokiemu głębokim biernik głębokiego głęboki głęboką głębokie głębokich głębokie narzędnik głębokim głęboką głębokim głębokimi miejscownik głębokim głębokiej głębokim głębokich wołacz głęboki głęboka głębokie głębocy głębokie stopień wyższy głębszy przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mos/mzw mrz ż n mos nmos mianownik głębszy głębsza głębsze głębsi głębsze dopełniacz głębszego głębszej głębszego głębszych celownik głębszemu głębszej głębszemu głębszym biernik głębszego głębszy głębszą głębsze głębszych głębsze narzędnik głębszym głębszą głębszym głębszymi miejscownik głębszym głębszej głębszym głębszych wołacz głębszy głębsza głębsze głębsi głębsze stopień najwyższy najgłębszy przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mos/mzw mrz ż n mos nmos mianownik najgłębszy najgłębsza najgłębsze najgłębsi najgłębsze dopełniacz najgłębszego najgłębszej najgłębszego najgłębszych celownik najgłębszemu najgłębszej najgłębszemu najgłębszym biernik najgłębszego najgłębszy najgłębszą najgłębsze najgłębszych najgłębsze narzędnik najgłębszym najgłębszą najgłębszym najgłębszymi miejscownik najgłębszym najgłębszej najgłębszym najgłębszych wołacz najgłębszy najgłębsza najgłębsze najgłębsi najgłębsze - przykłady:
- (1.1) Tutaj rzeka jest bardzo głęboka i nie możemy przejść jej w bród.
- (1.2) Twoja głęboka myśl pogrążyła mnie w głębokiej zadumie.
- (1.3) Adam powoli wychodzi z głębokiej depresji.
- (1.3) Wtedy to Pan sprawił, że mężczyzna pogrążył się w głębokim śnie, i gdy spał wyjął jedno z jego żeber, a miejsce to zapełnił ciałem[1].
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) głębokie jezioro • głęboki talerz • głęboka studnia • głębokie smażenie
- (1.3) głęboki sen • głęboka prowincja • głęboki błękit
- synonimy:
- (1.3) mocny, silny, wyraźny, intensywny
- antonimy:
- (1.1) płytki
- (1.2) banalny, prosty, płytki
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. zgłębiec mzw, głębokość ż, głębia ż, pogłębianie n, pogłębienie n, zgłębianie n, zgłębienie n, dogłębność ż, pogłębiarka ż
- czas. pogłębiać ndk., pogłębić dk., zgłębiać ndk., zgłębić dk.
- przym. dogłębny
- przysł. głęboko, dogłębnie
- związki frazeologiczne:
- mieć w głębokim poważaniu • kilka głębszych
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- albański: (1.1) thellë
- angielski: (1.1) deep; (1.2) profound; (1.3) deep
- arabski: (1.1) عميق
- arumuński: (1.1) adãnc[2]
- baskijski: (1.1) sakon; (1.2) sakon
- białoruski: (1.1) глыбокі; (1.2) глыбокі; (1.3) глыбокі
- chorwacki: (1.1) dubok
- czeski: (1.1) hluboký
- duński: (1.1) dyb; (1.2) dyb; (1.3) dyb
- esperanto: (1.1) profunda; (1.2) profunda; (1.3) profunda
- francuski: (1.1) profond; (1.2) profond; (1.3) profond
- gocki: (1.1) 𐌳𐌹𐌿𐍀𐍃
- gudźarati: (1.1) ઊંડું (ūṇḍuṁ)
- hawajski: (1.1) hohonu; (1.3) hohonu
- hiszpański: (1.1) profundo, hondo; (1.2) profundo, hondo; (1.3) profundo, hondo
- japoński: (1.1) 深い; (1.2) 深み のある; (1.3) 濃い
- kataloński: (1.1) profund
- litewski: (1.1) gili
- łaciński: (1.1) profundus
- niderlandzki: (1.1) diep; (1.2) diep
- niemiecki: (1.1) tief
- nowogrecki: (1.1) βαθύς, βαρύς
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)(1.1)
- rosyjski: (1.1) глубокий
- sanskryt: (1.1) गभीर
- słowacki: (1.1) hlboký
- szwedzki: (1.1) djup; (1.2) djup; (1.3) djup
- ukraiński: (1.1) глибокий
- wilamowski: (1.1) tiif, tīf, tif
- włoski: (1.1) profondo
- źródła:
- ↑ Księga Rodzaju 2,21, Biblia Tysiąclecia Online, Poznań 2003 (tłum. Czesław Jakubiec).
- ↑ Tomasz Klimkowski, Dziedzictwo greckie w języku rumuńskim i arumuńskim, „Balcanica Posnaniensia. Acta et studia”, XIX, Poznań 2012, Wydawnictwo Instytutu Historii UAM, s. 27.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.