stretto (język niemiecki)
- wymowa:
- znaczenia:
przysłówek
- (1.1) muz. stretto
- odmiana:
- (1.1) nieodm.
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) pot. gedrängt, eilig, lebhaft, lebhaft, in Engführung
- antonimy:
- hiperonimy:
- (1.1) Vortragsanweisung, Vortragsbezeichnung
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
stretto (język włoski)
przymiotnik
- (1.1) ściśnięty, zaciśnięty
- (1.2) wąski
- (1.3) (o ubraniu) ciasny
- (1.4) tuż przy (czymś), tuż obok (czegoś)
- (1.5) bliski, bezpośrednio spokrewniony
- (1.6) bliski, zażyły
- (1.7) poufny, tajny
- (1.8) ścisły, surowy
- (1.9) ścisły, dokładny
- (1.10) pot. (o człowieku) skąpy
- (1.11) przen. przyciśnięty, zmuszony
- (1.12) przen. nagły, naglący, pilny
- (1.13) przen. (o dialekcie, języku) czysty
- (1.14) jęz. (o samogłosce) zamknięty
- (1.15) jęz. przen. ścisły, dosłowny
przysłówek
rzeczownik, rodzaj męski
czasownik, forma fleksyjna
- (4.1) imiesłów czasu przeszłego (participio passato) od: stringere
- odmiana:
- (1.1-15) lp stretto m, stretta ż; lm stretti m, strette ż
- (2.1) nieodm.
- (3.1-3) lp stretto; lm stretti
- przykłady:
- (1.1) Lei tiene una cosa stretta nella mano. → Ona trzyma jakąś rzecz zaciśniętą w ręku.
- (1.3) Queste scarpe mi stanno strette. → Te buty są na mnie ciasne.
- (1.4) Due gatti camminano stretti al muro. → Dwa koty idą tuż przy murze.
- (1.5) È un suo parente stretto. → To jest jego bliski krewny.
- (1.6) Tra loro c'è un rapporto molto stretto. → Między nimi jest bardzo bliska więź.
- (1.11) Stretto dalla necessità, si rivolse a me per aiuto. → Przyciśnięty koniecznością, zwrócił się do mnie o pomoc.
- (1.12) Mi trovo nella stretta necessità di fare la patente di guida. → Znajduję się w nagłej potrzebie, by zrobić prawo jazdy.
- (1.13) Lui parla in milanese stretto. → On mówi czystym dialektem mediolańskim.
- (1.14) La "e" di "perché" è stretta. → Samogłoska "e" w słowie "perché" jest zamknięta.
- (1.15) In senso stretto ha ragione lui. → W ścisłym znaczeniu to on ma rację.
- (2.1) Abbracciami stretto (stretto) e dimmi che mi ami. → Obejmij mnie mocno i powiedz, że mnie kochasz.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.2) scrivania stretta → wąskie biurko • stanza stretta → wąski pokój • strada stretta → wąska droga
- (1.6) essere stretto di amicizia con qualcuno → być z kimś związanym przyjaźnią
- (1.7) trattenersi in stretto colloquio → zatrzymać się na poufną rozmowę
- (1.8) dieta stretta → ścisła dieta • la stretta osservanza delle regole → ścisłe przestrzeganie reguł
- (1.9) lo stretto indispensabile / necessario → tylko to, co konieczne
- (1.10) un insegnante stretto di voti / di manica → surowy nauczyciel
- synonimy:
- (1.1) serrato
- (1.2) ristretto
- (1.3) aderente, attillato, striminzito
- (1.4) accostato, accosto, addossato, rasente, vicino
- (1.5) diretto, prossimo
- (1.6) forte, intimo, intrinseco, profondo, saldo
- (1.7) intimo, segreto
- (1.8) rigido, rigoroso, scrupoloso, severo
- (1.9) dettagliato, minuto, minuzioso, particolareggiato, scrupoloso
- (1.10) parsimonioso, tirato, tirchio
- (1.11) costretto, forzato, incalzato, indotto, obbligato
- (1.12) impellente, imprescindibile, incalzante, inderogabile, inevitabile, stringente, urgente
- (1.13) genuino, incontaminato, pretto, puro, verace
- (1.14) chiuso
- (1.15) letterale, preciso, proprio, ristretto
- (2.1) fermamente, forte, fortemente, saldamente, strettamente
- antonimy:
- (1.1) lento
- (1.2) ampio, largo
- (1.3) abbondante, ampio, comodo, largo
- (1.4) discosto (da), distante (da), lontano (da)
- (1.5) lontano
- (1.6) superficiale
- (1.7) pubblico
- (1.8) blando, elastico, flessibile
- (1.9) approssimativo, sintetico, sommario
- (1.10) generoso, largo, munifico
- (1.11) dispensato, esonerato
- (1.12) derogabile
- (1.13) annacquato, imbastardito, stemperato
- (1.14) aperto, largo
- (1.15) allargato, ampio, estensivo, esteso, figurato, lato, metaforico, traslato
- (2.1) debolmente
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. stretta ż, strettezza ż, strettoia ż, strettoio m, strettura ż, stringa ż, stringatezza ż, stringimento m, stringitura ż, strizza ż, strizzamento m, strizzata ż, strizzatoio m, strizzatura ż, strizzone m
- czas. strettire, stringare, stringere, stringersi, strizzare
- przym. stringente, stringato
- przysł. strettamente
- związki frazeologiczne:
- a bocca stretta / a denti stretti → zawzięcie, z uporem
- etymologia:
- łac. strictus < łac. stringere
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.