terreno (język hiszpański)

wymowa:
IPA: [te.ˈre.no]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) teren, obszar, okolica, grunt, pole
(1.2) przen. dziedzina, sfera, zakres
(1.3) geol. pokład, warstwa, formacja

przymiotnik

(2.1) ziemski
(2.2) doczesny, światowy
odmiana:
(1) lp terreno; lm terrenos
przykłady:
(1.1) Queremos vender este terreno aún este año.Chcemy sprzedać ten teren jeszcze w tym roku.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) campo, tierra, suelo, solar, superficie, parcela, propiedad, dominio, cultivo, plantación
(1.2) ámbito, campo, esfera, contorno, medio, circunstancia
(1.3) capa, estrato, veta
(2.1) terrestre
(2.2) terrenal
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. terrenal, terrestre
związki frazeologiczne:
allanar el terreno, preparar el terreno → przygotować teren, przygotować grunt
tantear el terreno, reconocer el terreno → wybadać grunt
etymologia:
łac. terrēnus
uwagi:
źródła:

terreno (interlingua)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) teren
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

terreno (język włoski)

wymowa:
IPA: /ter.'re.no/
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) doczesny, światowy, ziemski
(1.2) parterowy, na parterze
(1.3) przest. ziemski, dotyczący Ziemi

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) parter
(2.2) gleba, grunt, rola
(2.3) teren, grunt, obszar
(2.4) bud. działka
(2.5) przen. temat, przedmiot
(2.6) przen. grunt
(2.7) wojsk. pole bitwy
(2.8) sport. boisko
odmiana:
(1.1-3) lp terreno m, terrena ż; lm terreni m, terrene ż
(2.1-8) lp terreno; lm terreni
przykłady:
(2.5) Non ti seguo in questo terreno.Nie nadążam za tobą w tym temacie.
(2.6) Il contrasto può essere risolto soltanto sul terreno legale.Konflikt może być rozwiązany jedynie na gruncie prawa.
składnia:
kolokacje:
(1.1) beni terrenidobra doczesnegioie terreneziemskie radości
(1.2) sala / camera terrenasala / pokój na parterzepiano terrenoparter
(2.1) appartamento / stanza a terrenomieszkanie / pokój na parterze
(2.2) terreno argilloso / calcareogleba gliniasta / wapienna
(2.3) terreno collinoso / montuosoteren pagórkowaty / górzysty
(2.4) terreno fabbricabiledziałka budowlana
(2.8) giocare sul terreno avversariograć na boisku przeciwnika
synonimy:
(1.1) mondano, profano, secolare, temporale, terrestre
(1.2) terraneo
(1.3) terrestre
(2.1) pianterreno, piano terreno
(2.2) suolo, terra
(2.3) appezzamento, campo, terra
(2.4) area
(2.5) argomento, materia, soggetto
(2.6) ambito, campo, livello, piano, sfera
(2.7) campo (di battaglia)
(2.8) campo (di gioco)
antonimy:
(1.1) celeste, soprannaturale, spirituale, ultraterreno
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. atterraggio m, atterramento m, sterramento m, sterrato m, sterratore m, sterro m, terra ż, Terra ż, terraglia ż, terraglio m, terrame m, terraticante m ż, terratico m, terrazza ż, terrazzamento m, terrazziano m, terrazzino m, terrazzo m, terrenità ż, terrestre m ż, terrestrità ż, terricciato m, terriccio m, terriere m, terrina ż, territorialità ż, territorio m, terrone m
czas. atterrare, atterrarsi, sterrare, terrazzare
przym. sterrato, terragnolo, terraneo, terrazzato, terrazziano, terreo, terrestre, terriero, terrigno, territoriale, terroso
przysł. terrenamente
związki frazeologiczne:
preparare il terreno → przygotować grunt
saggiare / tastare il terreno → wybadać grunt
sentirsi mancare il terreno sotto i piedi → nie czuć gruntu pod nogami
etymologia:
(1.1-3) łac. terrēnus < łac. terra
(2.2-8) łac. terrēnum < łac. terrēnus
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.