øre (język polski)

2 øre (1.1)
wymowa:
(spolszczona) ‹ere›, IPA: [ˈɛrɛ], AS: [ere]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) ekon. najmniejsza moneta duńska[1], obecnie setna część korony duńskiej; zob. też øre w Wikipedii
(1.2) ekon. najmniejsza moneta norweska[2], obecnie setna część korony norweskiej; zob. też øre w Wikipedii
odmiana:
(1) nieodm.,
przykłady:
(1.1) Aby uzyskać połączenie telefoniczne z automatu […] wrzuca się monety (np. 2 × 25 øre lub 1 koronę) i wybiera numer[3].
(1.2) W Norwegii cena energii elektrycznej wynosi około 45 øre za kilowat[4].
(1.2) Monety o nominałach w øre zostały wycofane z obiegu[2].
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. ørówka[1] ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
duń. øre < st.nord. eyrir < łac. aureus
uwagi:
(1.1) zobacz też: öre
tłumaczenia:
  • duński: (1.1) øre w; (1.2) øre w
  • norweski (bokmål): (1.1) øre m; (1.2) øre m
  • norweski (nynorsk): (1.1) øre m; (1.2) øre m
  • rosyjski: (1.1) эре n; (1.2) эре n
  • szwedzki: (1.1) öre w; (1.2) öre w
źródła:
  1. 1 2 Hasło „øre” w: Wanda Strange Sørensen, Dansk-polsk ordbog, Special-pedagogisk forlag, Kopenhaga 1990, ISBN 87-7399-145-7, s. 347.
  2. 1 2 Hasło „øre” w: Ole Michael Selberg, Stor norsk-polsk ordbok. Wielki słownik norwesko-polski, Kunnskapsforlaget, Oslo 2017, ISBN 978-82-573-2235-9, s. 1492.
  3. Eugeniusz Rajnik, Mini rozmówiki duńskie, Wiedza Powszechna, Warszawa 1985, ISBN 83-214-0456-1, s. 64.
  4. Tomasz Wandzel: Kurs korony wpływa na finanse (pl). Nettavisen, 2019-10-28. [dostęp 2021-02-12].

øre (język duński)

et øre (1.1)
2 øre (2.1)
wymowa:
IPA: [ˈøːɐ]
Dania: [ˈø·ɔ]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) anat. ucho

rzeczownik, rodzaj wspólny

(2.1) ørejednostka walutowa (1/100 korony duńskiej lub norweskiej); odpowiednik polskiego grosza
odmiana:
(1.1) et øre, øret, ører, ørerne/ørene
(2.1) en øre, øren, ører/øre[1] , ørerne/ørene/øre
przykłady:
(1.1) Læreren trak eleven i øret.Nauczyciel wytargał ucznia za ucho.
(1.1) Vores bedste er døv det ene øre og kan ikke klare sig uden et høreapparat.Nasza babcia jest głucha na jedno ucho i nie radzi sobie bez aparatu słuchowego.
(2.1) Den koster 25 øre.To kosztuje 25 øre.
składnia:
kolokacje:
(1.1) øremuslingørebetændelsezapalenie uchaøreringkolczykindre øreucho wewnętrznemellemøreucho środkoweydre øre → ucho zewnętrzne • øreknoglekosteczka słuchowa
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
(1.1) vende det døve ørevæggene har ørerściany mają uszy
(2.1) ikke en rød øre
etymologia:
(1.1) st.nord. eyra
(2.1) st.nord. eyrir
uwagi:
zobacz też: części ciała w języku duńskim
źródła:
  1. Formy liczby mnogiej øre używa się przy podawaniu kwoty.

øre (język norweski (bokmål))

et øre (1.1)
wymowa:
IPA: /ˈøːrə/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) anat. ucho

rzeczownik, rodzaj męski lub nijaki

(2.1) øre - jednostka monetarna w Norwegii i Danii, odpowiednik polskiego grosza (1 korona = 100 øre)
odmiana:
(1.1) et øre, øret, ører, ørene lub et øre, øret, ører, øra
(2.1) en øre, øren, øre, ørene lub et øre, øret, øre, ørene
przykłady:
(1.1) Onkelen hans har hårete ører.Jego wujek ma owłosione uszy.
(2.1) Det koster tre kroner og femti øre.To kosztuje trzy korony i pięćdziesiąt øre.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.