trække (język duński)
- wymowa:
- Dania: [ˈtrɑ̈gə]
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) ciągnąć
- (1.2) losować (ciągnąć los)
- (1.3) szarpać, targać
- (1.4) przeciągać
- (1.5) wyciągać
- (1.6) naciągać, nakręcać
- (1.7) o prostytutkach przyciągać, naciągać, namawiać na swoje usługi
- (1.8) wciągać, wchłaniać
- odmiana:
- (1.1) at trække, trækker, trak, trukket
- przykłady:
- (1.1) Når to helt ens lokomotiver trækker et tog, kan man forestille sig, at de hver må trække sin halvdel af belastningen. → Gdy dwie identyczne lokomotywy ciągną jeden pociąg, można sobie wyobrażać, że każda ciągnie tylko połowę obciążenia.
- (1.3) Læreren trak eleven i øret. → Nauczyciel wytargał ucznia za ucho.
- (1.4) Kunne vi ikke trække tørresnoren mellem de to træer? → Nie moglibyśmy przeciągnąć sznura do suszenia prania między tymi dwoma drzewami?
- (1.5) Manden trak sin revolver. → Mężczyzna wyciągnął rewolwer.
- (1.6) Husk at trække uret! → Pamiętaj, żeby nakręcić zegar.
- (1.7) Hun trækker på banegården. → (Ona) szuka klientów na dworcu.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) trækvogn
- synonimy:
- (1.1) drage
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. trækkes
- rzecz. trækning
- związki frazeologiczne:
- trække ud / trække tilbage / tilbagetrække → wycofywać • trække sig ud / trække sig tilbage → wycofywać się • trække fra → wyciągać • trække frem → wyciągać na wierzch • trækkerdreng → męska prostytutka
- etymologia:
- śdn. trecken
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.