soler (język hiszpański)

wymowa:
IPA: [so.ˈleɾ]
znaczenia:

czasownik nieprzechodni

(1.1) zwyknąć, przywyknąć (do czegoś), mieć w zwyczaju, mieć zwyczaj, zwykle lub często coś robić
(1.2) o wydarzeniu, powtarzającym się fakcie: zdarzać się często lub zwykle

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) mar. podłoga z desek na najniższej części łodzi, statku[1]
odmiana:
(1.1) koniugacja II: czasownik nieregularny ułomny (defectivo), model mover
(1.2) koniugacja II: czasownik nieregularny trzecioosobowy (terciopersonal) ułomny (defectivo), model mover
(2) lm soleres
przykłady:
(1.1) Los domingos solíamos comer todos en casa de mis abuelos.W niedziele zwykliśmy/łyśmy wszyscy jeść obiad u moich dziadków.
(1.1) Los jóvenes conductores suelen dar acelerones cuando el semáforo se pone verde.Młodzi kierowcy mają w zwyczaju przyśpieszać nagle, kiedy zapala się zielone światło.
(1.1) De cuando en cuando, daba limosna al mendigo que solía sentarse en la esquina de su casa.Od czasu do czasu dawał/a jałmużnę żebrakowi, który miał zwyczaj siedzieć na rogu jego/jej domu.
(1.1) Sus amigos le suelen decir que tiene una mirada felina.Przyjaciele często mu/jej mówią, że ma kocie spojrzenie.
(1.2) Eso suele ocurrir cuando uno tiene mucha prisa.To często zdarza się, gdy ktoś się bardzo śpieszy.
(1.2) El homicidio involuntario suele ser castigado con penas menores.Nieumyślne spowodowanie śmierci jest zazwyczaj zagrożone niższym wymiarem kary.
(1.2) Este accidente es un hecho aislado que no suele suceder con frecuencia.Ten wypadek to zdarzenie odosobnione, które nieczęsto się zdarza.
składnia:
(1.1-2) soler (tylko w czasach i formach oznaczających czynność powtarzającą się lub wynikającą z wykonywania pewnego zwyczaju) + bezokolicznik[2]
kolokacje:
synonimy:
(1.1-2) acostumbrar (a)
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1) łac. solēre
(2) katal. soler
uwagi:
nie mylić z: solar
źródła:

soler (interlingua)

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) mieć zwyczaj
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.