hecho (język hiszpański)
czasownik, forma fleksyjna
przymiotnik
- (2.1) dojrzały, rozwinięty
- (2.2) przywykły, przyzwyczajony
- (2.3) gotowy
- (2.4) utarty
rzeczownik, rodzaj męski
- (3.1) akt, czyn
- (3.2) fakt, zdarzenie
- odmiana:
- (1.1) nieodm.
- (1.2) (2) lp hecho m, hecha ż; lm hechos m, hechas ż
- (3) lm hechos
- przykłady:
- (1.1) ¿Qué has hecho? → Co zrobiłeś/aś?
- (1.2) Este collar está hecho de perlas. → Ten naszyjnik jest wykonany z korali.
- (2.1) Estas frutas ya están hechas. → Te owoce są już dojrzałe.
- (2.2) Estoy hecho a trabajar duro. → Jestem przyzwyczajony/Przywykłem do ciężkiej pracy.
- (2.3) Para la boda, me compraré un traje hecho. → Na ślub kupię sobie gotowy garnitur.
- (2.2) Es una frase hecha. → To (jest) utarty zwrot.
- (3.1) Es un hecho consumado. → To (jest) fakt dokonany.
- (3.2) Esta visita fue un hecho fortuito. → Te odwiedziny były zdarzeniem przypadkowym.
- składnia:
- (1.2) estar hecho de + grupa nominalna → zrobiony, wykonany z + D.
- kolokacje:
- synonimy:
- (2.1) maduro, acabado
- (2.2) acostumbrado, ducho, experto
- (3.1) acción
- (3.2) acontecimiento, suceso
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. hacer
- przym. factible
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. factus
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.