castigar (język hiszpański)

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) karać
odmiana:
(1.1) koniugacja I: czasownik regularny z przemianą „g – gu” (pagar)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. castigo m
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

castigar (interlingua)

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) upominać, napominać, karcić, karać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. castigamento
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

castigar (język kataloński)

wymowa:
IPA: [kəstiˈɣa]
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) ukarać[1]
odmiana:
(1.1) koniugacja arremangar
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. castigament m
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

castigar (język portugalski)

wymowa:
IPA: /kɐʃti'gar/
podział przy przenoszeniu wyrazu: castigar
znaczenia:

czasownik

(1.1) karać, karcić
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) punir, reprimir
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. castigo m
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

castigar (język prowansalski)

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) karać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.